Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Покупка тканевой обуви





雪梅:人豪特别喜欢穿布鞋,现在我也喜欢上了。
Сюемэй: Жэньхао очень любит носить тканевую обувь, в последнее время мне тоже понравилось.
表姐:是啊,布鞋舒服啊。
Старшая двоюродная сестра: Да. Тканевая обувь очень удобная.
雪梅:你看,这鞋怎么样?
Сюемэй: Посмотри, как это обувь?
表姐:你还挺有眼力,这是千层底儿鞋,在中国可是有很长时间的历史了。
Сестра: У тебя очень меткий глаз. Это тканевые тапочки, в Китае они имеют многовековую историю

雪梅:(对售货员)您好!这种鞋有没有8号半的?
Сюемэй: (обращаясь к продавцу) Здравствуйте! У вас есть тапочки размера восемь с половиной?
售货员:8号半的?这不是中国的号码吧?
Продавец: Восемь с половиной? Это не китайский размер?
雪梅:瞧我这记性,对不起,我说错了,这是美国的号码。
Сюемэй: Ну и память у меня. Извините, я ошиблась, это американский размер.
售货员:没关系,我给您查一下。
Продавец: Ничего страшного, я сейчас посмотрю для вас.
售货员:8号半就是我们中国的43号。 您看这双鞋怎么样。
Продавец: Восемь с половиной соответствует 43 китайскому размеру. Как эти тапочки?
雪梅:谢谢。
Сюемэй: Спасибо
表姐:这鞋做得真好,我都想买一双了。
Сестра: Как хорошо они сделаны, я тоже хочу купить.

雪梅:那咱们就一人买一双吧。
Сюемэй: Ну тогда давай купим по одной паре.
表姐:你要哪个颜色的?
Сестра: Какого цвета ты хочешь купить?
雪梅:我有点儿拿不定主意,我觉得这个黑色的和咖啡色的都不错。
Сюемэй: Я не знаю что выбрать, мне нравятся и коричневые и черные и кофейный.
售货员:那就两双都要了吧,这种鞋走得可快了,进多少卖多少。
Продавец: Тогда возьмите обе пары, эта обувь очень хорошо продается. Все, что завозится, сразу распродается. Кто-то берет сразу по 5-6 пар.
雪梅:什么?穿上这鞋走得快?太离谱了吧?
Сюемэй: Что? Вы говорите, что в этих тапочках люди быстро ходят? Ну, Звучит неправдоподобно.
售货员:走得快?(恍然大悟)噢,我说的不是这个意思。
Продавец: Быстро ходят? Вообще то, я не это имела в виду.
表姐:她说的走得快,在这儿就是卖得快的意思。
Сестра:?走得快? в данном случае означает?быстро продаваться?.
雪梅:哦,这哪儿跟哪儿呀?
Сюемэй: Ой, как же это связано?
雪梅:如果我们买两双,可以便宜一点吗?
Сюемэй: Если мы возьмём две пары. Можно подешевле?
售货员:(笑)对不起,我们商场是不讲价的。
Продавец: (улыбаясь) Извините. У нас в торговом центре обычно не торгуются.
雪梅:噢,那我要这双黑色的吧。
Сюемэй: О, тогда я возьму эти чёрные.
表姐:这鞋不仅穿着舒服、做工好,还是中国的名牌呢!
Сестра: Обувь не только удобная и качественная, это продукция китайской известной марки.
雪梅:什么牌子?
Сюемэй: Какой марки?
表姐:内联陞,以前朝廷里的官员都来买内联陞的鞋。
Сестра: “Нэйляньшен”. Раньше чиновники императорского дворца покупали здесь обувь.
雪梅:为什么呢?
Сюемэй: Почему?
表姐:名字吉利,你听“内联陞”,听起来就是连着升官的意思。
Сестра: Считается, что это название приносит удачу, послушай “内联陞”, звучит как “непрерывно продвигаться по служебной лестнице”.
雪梅:原来如此,看来今天这鞋是买对了。
Сюемэй: Вот как, видно что сегодня я правильно сделала, что купила здесь обувь.
表姐:你看那绣花鞋怎么样,我特喜欢,都买了好几双了。
Сестра: Как тебе те сатиновые туфли с вышивкой, мне они очень нравятся, я уже купила несколько пар.
雪梅:这花绣得真漂亮,好像真的一样。
Сюемэй: Эти туфли выполнены в традиционном китайском стиле.
表姐:那就买一双吧
Сестра: тогда купи одну пару.
雪梅:绣花鞋是不是配中式服装才好看啊。
Сюемэй: Мне кажется, сатиновые туфли будут красиво смотреться только в сочетании с китайской национальной одеждой.
表姐:也不见得,我觉得配牛仔裤也挺好看。
Сестра: Необязательно. Я думаю, с джинсами будет тоже очень красиво.
雪梅:好,那我再来一双吧。
Сюемэй: Хорошо, тогда я куплю ещё одну пару.
雪梅:谢谢。
Сюемэй: Спасибо


 

Date: 2015-09-24; view: 297; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию