Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Блошиный рынок






雪梅:这个地方你来过吗?
Сюемэй: Ты когда-нибудь здесь бывал?
表哥:这是第一次,同学给我介绍的。
Двоюродный брат: Нет, я здесь впервые, мой однокурсник рекомендовал мне это место.
雪梅:别说啊,这个旧货市场还挺大的。
Сюемэй: Действительно, этот блошиный рынок очень большой.
表哥:我们那儿有个同学啊隔一段时间就来这儿看看。
Брат: У нас есть один однокурсник, он время от времени приходит сюда.

雪梅:那是个花瓶吧?
Сюемэй: Похоже, это ваза для цветов.
表哥:像是新的,顶多20年。.
Брат: Выглядит совсем как новая. Я думаю, ей максимум 20 лет.
雪梅:20年也好,200年也好,好看就行,我想买回去摆在客厅里 。
Сюемэй: Для меня не имеет значения, 20 или 200 лет. Главное, чтобы она была красивой. Я хочу купить вазу для гостиной.
表哥:我们可以一会儿再回来买,要不还得拿着,挺沉的。
Брат: Мы можем вернуться за вазой чуть позже, а то придется носить ее с собой, она очень тяжелая.

(逛街,发现一个小柜子)
(Заметив небольшой шкаф)
表哥:这个小柜子是用什么做的?
Брат: Из чего изготовлен этот шкаф?
卖主:红木的,真正的红木,是我们祖上传下来的,少说也有4、5百年了。
Продавец: Палисандровое дерево, настоящее палисандровое дерево. Достался мне по наследству, ему, по меньшей мере, 400-500 лет.
表哥:4、5百年?清朝的?
Брат: 400-500 лет? Династии Цин?
卖主:明代的,你看看这做工,只有明代的家具才这么精细。
Продавец: Династии Мин. Посмотрите, какая тонкая работа! Только в эпоху правления династии Мин использовалась такая техника изготовления мебели.
表哥:多少钱你能出手?
Брат: За сколько вы могли бы продать?

卖主:十万。
Продавец: Сто тысяч.
雪梅:太贵了吧。
Сюемэй: Слишком дорого.
卖主:这是我们家传下来的宝贝,一直都舍不得卖。
Продавец: Это сокровище досталось мне в наследство от предков, мне всегда было жаль продавать его.
表哥:我们再考虑考虑吧。
Брат: Мы еще подумаем.
雪梅:我看还是去买点小东西,大的太贵了,而且也不容易往回带。
Сюемэй: Мне кажется, что лучше купить что-нибудь поменьше, крупные вещи стоят слишком дорого, кроме того, неудобно относить их домой.
表哥:你以为东西个儿小就便宜呀,有的也贵着呐。
Брат: Ты думаешь, если вещь небольшого размера, то она дешево стоит? Некоторые стоят очень дорого.
雪梅:这我知道,上次你不是帮我买了个“天价”笔筒吗?白高兴了一场,原来还是个假古董。
Сюемэй: Это я знаю, в прошлый раз ты уже помог мне купил стакан для карандашей по?астрономической цене?. Я только зря радовалась, оказалось, что он фальшивый.
表哥:那件事儿你就别提了,不能老往人伤口上撒盐啊。
Брат: Не напоминай мне больше об этом, нельзя же все время сыпать соль на рану.
雪梅:到那边看看吧,那儿都是小东西。
好吧
谢谢你
谢谢
好,再见
Сюемэй: Пойдем туда, там продают мелкие вещи.
表哥:来这儿的乐趣呀就是淘宝,挺便宜地买一件东西,拿回去一看,古董。
Брат: Радость от посещения блошиных рынков состоит в том, что здесь можно найти настоящие антикварные ценности. Покупаешь какую-нибудь дешевую вещь, оцениваешь ее у специалистов, а оказывается, что это предмет антиквариата.
雪梅:这可不容易,那得有孙悟空的火眼金睛才行。
Сюемэй: Но это не так просто. Для этого нужен такой же проницательный взгляд, как у царя обезьян Сунь Укуна.
表哥:你快看看,那边好像有卖笔筒的。
Брат: Посмотри, похоже, там продают стаканы для карандашей.
雪梅:又是笔筒?
Сюемэй: Опять твои стаканы для карандашей?


Урок 30:







Date: 2015-09-24; view: 310; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию