Главная
Случайная страница
Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Бары на Хоухае
雪梅:小李, 那是什么桥? Сюэ Мэй: Сяо Ли, что там за мост? 同事:你说得是远处的那座桥吧。 Коллега: Ты имеешь в виду вон тот вдалеке? 同事:哦,那是银锭桥。 Коллега: А, то – мост "Иньдин" ("Серебряный слиток") 雪梅:“银锭桥”,这是很有名的桥吧,名字很熟。 Сюэ Мэй: Мост "Иньдин", название очень знакомо. Наверное, он очень известный. 同事:当然了,这桥还是北京一景儿呢。它是前海和后海的分界线。 Коллега: Конечно, этот мост - одно из пейзажных мест Пекина – разделительная граница между Цяньхаем и Хоухаем. 雪梅:后海就是什刹海吧? Сюэ Мэй: Хоухай - это и есть парк "Шичахай"? 同事:对。你看这个饭馆,这是北京有名的烤肉馆,下次我请你到这儿尝尝他们的烤肉。 Коллега: Правильно. Посмотри на этот ресторан - это известный в Пекине ресторан-гриль, в следующий раз приглашаю тебя попробовать здесь жареное мясо. 雪梅:太好了!不过,咱们还是先去酒吧吧。 Сюэ Мэй: Отлично! Но давай сначала пойдём в бар.
雪梅:这是不是原来的居民区? Сюэ Мэй: А это бывший жилой район, верно? 同事:对,那边的民居和胡同还保持着原来的样子,有好多人去那边参观呢。 Коллега: Да, здешние жилые дома и хутуны сохранили первоначальный облик, сюда приходят люди на экскурсию. 雪梅:这里的酒吧也是住在这里的人开的吗? Сюэ Мэй: Владельцы местных баров тоже здесь проживают? 同事:只有几家是,大部分都不是。 Коллега: Только некоторые, большинство же – нет. 雪梅:我发现后海的气氛很独特,生活气息很浓。 Сюэ Мэй: Я заметила, что атмосфера Хоухая особенная, везде чувствуется полное дыхание жизни. 同事:其实后海一带以前是以四合院闻名,酒吧是近几年才兴起的。 Коллега: На самом деле район Хоухая получил известность благодаря?сыхэюаням?, а бары здесь начали появляться только в последние годы. 雪梅:这里自然风景好,又有浓厚的文化气息,是个开酒吧的好地方。 Сюэ Мэй: Здесь красивый вид, чувствуется глубокое дыхание культуры. Это очень хорошее место, чтобы открыть здесь бар. 同事:这的酒吧,文化味儿都比较足。 Коллега: В местных барах витает культурный дух. 雪梅:那我们快找一家去看看吧。 Сюэ Мэй: Тогда давай поскорее зайдём в один посмотреть.
同事:好啊 Коллега:Давай. 雪梅:这里的酒吧真不少 Здесь действительно не мало баров. 同事:是啊 雪梅,我们就去这家吧。这儿的装潢既古老又现代,很有自己的风格。 我们在二楼,可以在边喝酒边看风景。 Коллега: Верно. Сюэмэй. Давай сюда. В этом баре очень оригинальная отделка интерьера, старая и современная одновременно – имеет свой неповторимый стиль.На втором этаже, можно пить любуясь пейзажем. 雪梅:我相信这间酒吧的主人一定很有品味。 Сюэ Мэй: Я уверен, что у владельца бара определённо есть вкус. 同事:可不是吗,听说是搞艺术的。 Коллега: Верно. Говорят, он занимается искусством. 雪梅:怪不得! Сюэ Мэй: Неудивительно. (吧台) (у барной стойки) 同事:咱们先买酒,一会儿上去喝。雪梅,你要点儿什么? Коллега: Мы сначала закажем напитки, а потом поднимемся наверх. Сюэ Мэй, что ты будешь пить? 雪梅:你呢,你想喝点儿什么呢? Сюэ Мюй: А ты, что ты хочешь? 同事:我要杯啤酒吧。 Коллега: Я буду пиво. 雪梅:那我和你一样,也来一杯啤酒。 Сюэ Мэй: Я как и ты, тоже буду пиво. 同事:服务员,要两杯啤酒,您帮忙送到楼上去。 Коллега (официанту): Две кружки пива. Отнесите, пожалуйста, нам наверх. 服务员:好的, 没问题。 Официант: Хорошо, нет проблемы. 谢谢 Спасибо. (二楼) (на втором этаже) 雪梅:这儿真不错,让人心情舒畅,感觉好极了! Сюэ Мэй: Здесь и вправду неплохо, на душе становится легко и приятно. Мне здесь нравится! 同事:嗯,的确是个休闲的好地方。 Коллега: Вот уж действительно хорошее место для отдыха.
雪梅:让我们坐那边。 Сюэ Мэй: Давай там посидим. 同事:好啊 Коллега: Давай. 同事:雪梅,走了这么半天,累了吧? Коллега: Сюэ Мэй, мы так долго гуляли, устала, наверно? 雪梅: 真是累坏了。 Сюэ Мэй: Я устала так, что нет сил. 服务员:你好,两位的啤酒。 Официант: Здравствуйте, вам пиво 谢谢 Спасибо 服务员:不客气 Официант: Не за что. 两位请慢用 Угощайтесь 同事:雪梅, 你看,这里的环境不错吧。 Коллега: Сюэ Мэй, смотри, здесь очень даже неплохо. 雪梅:我觉得这里的夏天特别美。 Сюэ Мэй: Мне кажется, летом здесь особенно красиво. 同事:冬天也不错啊!水面结成了冰,一片银白。 Коллега: Зимой тоже неплохо. Вода на озере покрывается льдом, и оно становится серебряно-белым. 雪梅:是吗,那应该另有一番景色。 Сюэ Мэй: Правда? Должно быть, здесь открывается совсем другая картина. 同事:没错,我们冬天一定再来一次。 Коллега: Да, зимой мы обязательно придём сюда ещё раз. 雪梅:好,好,我还准备到这儿来采访呢。 Сюэ Мэй: Хорошо, хорошо, я ещё планирую прийти сюда и сделать репортаж. 同事:哎,这个创意不错,别忘了这里面还有我的功劳呢! Коллега: Неплохая идея! Не забудь, в этом есть и моя заслуга.
Date: 2015-09-24; view: 350; Нарушение авторских прав Понравилась страница? Лайкни для друзей: |
|
|