Главная
Случайная страница
Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Организационные и методические приемы консультативного взаимодействия в ходе интервью
Приемы консультативного взаимодействия будут рассмотрены нами применительно к стадиям интервью, описанным выше.
Первая стадия интервью - это установление контакта и ориентирование клиента на работу. Если в течение 5 минут отношения между консультантом и клиентом не сложились, то ситуацию консультирования, как показывает практика, исправить трудно.
На этой стадии психолог показывает клиенту свою позицию во взаимодействии, которая может быть описана в понятиях равенства и неравенства. Варианты могут быть следующие:
1) психолог занимает позицию над клиентом;
2) психолог занимает позицию равенства с клиентом;
3) психолог предлагает клиенту занять позицию над ним, т. е. он готов следовать за клиентом.
В ходе интервью может осуществляться смена позиций, но это будет ситуация профессионального интервью, если психолог рефлексирует на тему взаимодействия с клиентом и дает ему возможность отслеживать логику интервью.
К признакам хорошего интервью относятся:
- понимание клиентом логики беседы, что повышает его актив ность;
- интерес клиента в ситуации интервью.
Позиция психолога может быть реализована с помощью тестов, игровых приемов, проективных ситуаций.
Темп ведения интервью должен совпадать и у клиента, и у консультанта.
Большое значение будет иметь выбор лексики. Все оценочные модальности («случилось», «беспокоит», «произошло» и т. п.), а также близкие к научным термины (среди них наиболее пугающий термин -«проблема», другие - «отношения», «средства») не рекомендуется использовать.
| Метод
| Описание метода
| Функция метода во время беседы
| | Интерпретация
| Новое видение ситуа-
| Альтернативное видение
| |
| ции на основе теории
| реальности, способствует
| |
| или личного опыта
| изменению настроения
| |
| психолога. Это основа
| и поведения клиента
| |
| методов воздействия
|
| | Метод
| Описание метода
| Функция метода во время беседы
| | Директива (указание)
| Может быть пожелание, указание на действие или хитроумная техника на основе теории
| Ясно показывает желаемое для психолога действие, предполагается, что клиент выполнит указ
| | Совет (информация)
| Домашнее задание, пожелание, общие идеи о том, как действовать, думать, вести себя
| Давать полезную информацию
| | Самораскрытие
| Психолог делится л ичным опытом и переживаниями либо разделяет нынешние чувства клиента
| Связан с приемом обратной связи, построен на «Я-высказываниях» психолога. Способствует установлению раппорта
| | Обратная связь
| Дает возможность понять, как его воспринимает психолог и окружающие
| Дает конкретные
данные
для самовосприятия
| | Логическая последовательность
| Объясняет клиенту логические последствия его мышления и поведения («Если, то...»)
| Дает клиенту точку отсчета для понимания своих переживаний и действий, позволяет предвидеть результаты действий
| | Воздействующее эезюме
| Часто используется в конце беседы, чтобы суммировать суждения психолога, чаще всего используется в комбинации с выводами и резюмирующими высказываниями клиента
| Проясняет, чего психолог и клиент добились в ходе беседы. Подводится итог того, что сказал психолог. Призвано помочь клиенту перенести эти обобщения из интервью в реальную жизнь
| | Открытые вопросы
| Факты («Кто?»), чувства («Как?»), причина («Почему?»), общая картина («Можно ли?»)
| Выяснение основных фактов, облегчающих разговор
|
| Метод
| Описание метода
| Функция метода во время беседы
| | Закрытые вопросы
| Содержат частицу «ли», ответ кратко
| Сокращается длинный монолог
| | Пересказ
| Повторение сущности слов клиента и его
| Активизирует обсуждение, показывает уровень
| |
| мыслей, используя его ключевые слова
| понимания
| | Отражение чувств
| Обращает внимание на эмоциональное
| Поясняет эмоциональную подоплеку ключевых
| |
| содержание интервью
| фактов, помогает открывать чувства
| | Резюме
| В сжатом виде повторяет
| Полезно повторять
| |
| основные факты
| периодически во время
| |
| и чувства клиента
| интервью. Проясняет направление беседы
| | | | |  |
| Вид директивы
| Содержание директивы
| | Конкретное пожелание
| «Я предлагаю вам сделать следующее...»
| | Парадоксальная инструкция
| «Продолжайте делать то, что вы делаете... Повторите свои действия по крайней мере три раза...»
| | Фантазии
| «Представьте себе... Закройте глаза и опишите, что вы видите, что чувствуете... Опишите ваш идеальный день, идеальную работу, идеального партнера... Представьте себе, что вы путешествуете внутрь своего тела...»
| | Ролевое указание
| «А сейчас вернитесь к этой ситуации и вновь проиграйте ее... Если вы не против, пусть роль останется прежней, но измените небольшой фрагмент поведения...»
| | Гештальтметод «горячего кресла»
| «Говорите со своими родителями - они сидят в этом кресле... Пересядьте в это кресло и ответьте за них...»
| | Гештальт-невербальное поведение
| «Я заметил, что одна ваша рука сжата,
а другая - раскрыта. Пусть одна рука говорит
с другой...»
| | Свободные ассоциации
| «Запомните это чувство и расскажите о связанных с ним ассоциациях из воспоминаний детства...» «Перейдите к тому, что происходит в вашей повседневной жизни...»
| | Переоценка (концентрация Гендлина)
| «Установите для себя негативные чувства, мысли. Теперь найдите для себя негативные переживания. А теперь отыщите в этом что-то положительное и сконцентрируйтесь в этом направлении. Объедините это с проблемой...»
| | Релаксация
| «Закройте глаза и "плывите", сожмите покрепче кулаки, а теперь отпустите...»
| | Систематическое снятие напряжения
| Глубокая мышечная релаксация, построение иерархии беспокойств, увязывание объектов тревоги с релаксацией
| |
|
|
| Вид директивы
| Содержание директивы
| | Языковые замены
| «Замените "хотелось бы" на "хочу", "нельзя" на "желательно"». Любые новые словесные изменения
| | Принятие чувств, «эмоциональный потоп»
| «Вернитесь к этому чувству, останьтесь с ним, примите его полностью...»
| | Медитация
| «Спокойно. Сфокусируйте внимание на одной точке. Расслабьтесь. Следите за дыханием. Пусть все мысли уйдут...»
| | Гипнотический транс
| «Внимательно смотрите на эту точку. Расслабьтесь. Следите за дыханием. Фокусируйте свое мышление...»
| | Групповая работа
| «Сейчас я хочу, чтобы все делали это...»
| | Обучение (домашняя работа)
| «Попрактикуйтесь делать эти упражнения на следующей неделе и расскажите об этом при нашей следующей встрече». «Запомните этот текст...»
|
Date: 2016-05-25; view: 2569; Нарушение авторских прав | Понравилась страница? Лайкни для друзей: |
|
|