Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






В парадигме гуманитарных дисциплин





 

Рассмотрев в общих чертах проблематику и неоднородность явления языковой личности учащегося, будет логично перейти к вопросу анализа речевой деятельности, в котором невозможно разобраться без представления о текстопорождении и непосредственном участии в нем человека. С точки зрения различных наук феномен текста рассматривается по-разному.

В философии под текстом понимается его онтология наравне с онтологией человека. К примеру, когда мы говорим о ноосфере, то текстами здесь являются сознания людей как в личных, так и в массовых проявлениях. В.В. Налимов приписывает миру текстовую структуру: «Если мы теперь хотим говорить о смыслах нашего Мира в целом, то его природе надо будет приписать текстово-языковую структуру» [25, с. 287]. Здесь мы перекликаемся с герменевтической философией Хайдеггера: его теория познания исходит из представления о Мире как о своеобразном онтологизированном тексте. Соответственно, сознание человека, раскрывающее смыслы через тексты, выступает перед нами как языковое начало. Человек в одно и то же время представляет собой текст и реализацию языка. Текстопорождение и текстопонимание – это всегда творческие акты.

Если обращаться за пониманием текста к семиотике, то для более чёткого представления уровней понятия текста будет трудно обойтись без определений, данных Ю. М. Лотманом в 1998 г.: выраженности, отграниченности и структурности [22, c. 14]. Все они положены в основу понятия текста. Под выраженностью понимается фиксированность текста в знаках, что говорит о его противостоянии внетекстовым структурам. Для художественной литературы это, прежде всего, реализация текста знаками естественного языка, в большинстве случаев - рукописными, типографными, машинописными, иногда принтерными. Стоит отметить, что в естественных языках правила смысла и употребления существуют в неявной форме, в отличие от правил грамматики. Выраженность в противопоставлении невыраженности заставляет рассматривать текст как осуществление некоторой системы, её материальное воплощение [22, с. 16].

Тексту присуща «отграниченность». Он противостоит всем материально воплощённым знакам, которые не входят в его состав по принципам «включённости – невключённости». Также он противостоит структуре естественных языков со всей «открытостью» их речевых ресурсов [22, с. 18]. Известно, что слово и предложение играют важную роль в построении художественного текста. Именно они и могут служить наиболее ярким примером конструкций с выраженной категорией «отграниченности». По А.М Пятигорскому у текста всегда есть единое его значение и поэтому он может пониматься как нераздельный сигнал. «Быть стихотворением», «быть нормативным актом», «быть молитвой» означает нести за собой конкретную культурную функцию и передавать некоторое единое значение. Все эти тексты распознаются читателем по различным признакам. Поэтому перенос признака другому тексту является важным средством рождения новых значений (например, текстовый признак документа передаётся публицистическому тексту и т.п).

Текст является структурным целым и ни в коем случае не представляет собой простую последовательность знаков в промежутке между двумя границами. Поэтому, прежде чем признать некую совокупность фраз художественным текстом, нужно быть уверенным, что они образуют собой структуру на уровне художественной организации, в частности, лексической и концептуальной.

Культурологическая интерпретация текста изучалась рядом исследователей, наиболее известными из которых являются Ю. М. Лотман, В. Н. Топоров, Д. С. Лихачёв и др. Их утверждения помогают осознать, что понятие текста расширяется до границ культуры; текст есть культурологический универсум, обобщённая модель мира, составляющая неотъемлемую грань культуры. Категории текста и культуры взаимообусловлены: текст выступает в качестве элемента культуры, но в тоже время культура сама является текстом. Именно Лотман рассматривал культуру как «механизм роста информации», «как собрание текстов и даже как единый большой текст» [22, с. 4].

Важно отметить, что тексты входят в состав коллективной памяти культуры, поэтому они обладают способностью к непрерывному пополнению, актуализации одних аспектов вложенной в них информации и частичному, полному или временному забыванию других. Опираясь на данную гипотезу, можно заключить, что текст осуществляет связь поколений, способен функционировать далеко за пределами времени и мест его возникновения, а именно поэтому является ответственным речевым действием, тщательно продуманным и усовершенствованным его создателем.


В литературоведении под текстом понимается сообщение, направленное от автора (писателя) к читателю, слушателю. Благодаря тексту автор имеет возможность выражать свои мысли, мнения и чувства в языке. С помощью авторского слова писатель доносит до нас речь героя и автора-повествователя в языковой форме, жанрово оформленную, выражающую его отношение к миру. При этом авторство в литературных произведениях становится их образной составляющей, оно перерастает в эстетический феномен.

Таким образом, текст с точки зрения культурологии и литературоведения содержит в себе различные эстетические параметры, позволяющие охарактеризовать его как культурологическую и литературную данность, находящую воплощение в его языковом, стилистическом и жанровом оформлениях.

С точки зрения лингвистики текст - реально высказанное (написанное и т.п) предложение или совокупность предложений (включая отрезок устной или письменной речи любой длины, вплоть до целого литературного произведения, произведения устного творчества и т.п.), служащее материалом для наблюдения фактов языка [1, с. 365].

В лингводидактике текст рассматривается как средство коммуникации в учебном процессе на усваиваемом иностранном языке с целью обучения этому иностранному языку.

С позиции читателя (обучаемого) важны одновременная субъективность и объективность в восприятии текста. Без наличия объективного восприятия невозможно лингводидактическое изучение текста, а без наличия собственной точки зрения – полноценное, правильное понимание.

Таким образом, мы можем заключить, что текст есть результат процесса языковой деятельности, а следовательно - и важнейший компонент обучения иностранному языку. Отсюда следует, что текст одновременно является способом формирования и выражением языковой личности учащегося.

В рамках настоящего исследования нас, прежде всего, будет интересовать именно лингводидактический аспект текста, к рассмотрению которого мы перейдём в четвёртом параграфе первой главы.

 







Date: 2015-11-14; view: 555; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию