Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Омонимия частей речи§ 75. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОМОНИМИИ ЧАСТЕЙ РЕЧИ Части речи расширяют свой состав прежде всего за счет образования новых слов при помощи морфологического способа. Достаточно активен и другой способ пополнения словарного состава различных частей речи — морфолог о-с и н т а к с и-ч е с к и й, или переход слов или словоформ из одной части речи в другую'. Так возникает омонимия частей речи. Какую бы область языковых явлений мы ни взяли, везде обнаруживаются, наряду с категориями, обладающими четкими семантико-грамматическими показателями, и переходные, промежуточные явления. Ф. Энгельс писал: „Абсолютно резкие разграничительные линии несовместимы с теорией развития....Диалектика... признаёт в надлежащих случаях наряду с «или — или» также «как то, так и другое»..."2 В области переходных явлений частей речи можно говорить о некоторых тенденциях. Так, слова знаменательных частей речи чаще переходят в служебные, обратных же случаев перехода мало. Внутри знаменательных частей речи можно говорить о том, что одни части речи переходят в другие лексико-грамматические классы чаще (например, в существительные переходят прежде всего прилагательные), другие же — реже (например, глаголы в личных формах в существительные). Переход слов из одной части речи в другую характеризуется тем, что слово не изменяет своего внешнего облика, формы, а лишь изменяются его семантические, морфологические и синтаксические свойства. Следует иметь в виду, что такой переход не разрушает системы частей речи: их количество, отношения и связи между собой от такого перемещения не меняются.
В современном русском литературном языке имеется довольно большая группа слов, которые или перешли окончательно из одной части речи в другую, или находятся на пути такого перехода. В одних случаях переход слова одной части речи в другую становится фактом языка, т. е. образованное таким образом слово становится общеупотребительным, регистрируется словарями; таковы, например, слова дежурный (существительное образовано из прилагательного), вверх (наречие из предложно-падежной формы существительного) и др. В других случаях слово одной части речи лишь употребляется в значении другой, т. е. имеет место окказиональный переход, используемый только в данном контексте. Такие случаи в словарях не регистрируются. Например: Ему тридцать три, а мне шестьдесят. Его тридцать три уютно восседают в кресле, а мои шестьдесят стоят, ждут элементарной вежливости. Но тридцать три никогда не скажут, чтобы шестьдесят сели (Из газ.). Очевидно, что это окказиональные образования. § 76. ПЕРЕХОД СЛОВ ИЗ РАЗЛИЧНЫХ ЧАСТЕЙ РЕЧИ В СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ (СУБСТАНТИВАЦИЯ) В существительные переходят прежде всего прилагательные, которые самым тесным образом связаны с существительными и по своим семантическим свойствам (обозначают признак предмета), и по грамматическим признакам (прилагательные обладают категориями рода, числа и падежа, которые зависят от рода, числа и падежа существительных). Такие субстантивированные прилагательные в современном русском языке составляют значительную группу. Они утратили значение признака и приобрели значение предмета, что произошло на основе опущения имени существительного в сочетаниях «прилагательное + существительное». Большинство субстантивированных прилагательных имеет более узкое и конкретное значение, нежели соответствующие прилагательные. Например, прилагательное белый обозначает признак, который может относиться ко многим предметам, понятиям {белый цвет, снег, цветок, костюм и т. д.). Перейдя в существительное, это слово приобретает только одно, узкое и конкретное значение (человек, принадлежащий к белой армии). Субстантивированные прилагательные изменяют и грамматические свойства: род, число и падеж у них не как у прилагательных, а как у существительных, причем изменяются они только в числе и падеже, как и существительные. В предложении такие слова выполняют те же функции, что и существительные. Например: Белые армии отступали.— Белые отступали. В первом предложении белые — прилагательное, является согласованным определением; во втором — существительное, является подлежащим. Процесс субстантивации — процесс длительный, поэтому степень отхода прилагательных от класса слов с качественным значением может быть различной. Одни прилагательные совсем перешли в существительные и уже не употребляются как прилагательные. В таких случаях мы говорим о полной (или постоянной) субстантивации: запятая, портной, мостовая, домовой, жаркое и др.[15] Но большинство подобных слов могут употребляться и как прилагательные и как существительные. В таких случаях мы говорим о неполной (непостоянной) субстантивации: больной, буланый и др. (ср.: больной человек — больной; буланый конь — буланый). Можно выделить несколько тематических групп субстантивированных прилагательных: названия лиц по профессии, происхождению, положению (военный, рядовой, ротный, звеньевой, пленный и др.); названия лиц по каким-либо признакам (прохожий, родной, больной, конный и др.); названия животных по внешним признакам (гнедой, сохатый и др.); названия предметов (скорый, товарный и др.); большую группу составляют слова — названия помещений (приемная, душевая, учительская и др.); широко употребляются названия отвлеченных понятий (доброе, вечное, хорошее, давнее, например: В воспитании нет главного и второстепенного, как нет главного среди лепестков, составляющих красоту цветка (Сухомл.). В этом предложении слово главный употреблено дважды: во втором случае оно обозначает качество, зависит от существительного лепесток — это прилагательное; в первом случае это слово обозначает отвлеченное понятие, род и число у этого слова самостоятельные, падеж зависит от слова нет — это существительное. Или: Впереди было белым-бело, так бело, что за снегом уже ничего не угадывалось. Но там, за этим сплошным белым, были немцы (Сим.). В этом предложении субстантивированное прилагательное употребляется с предлогом и определяется прилагательным сплошным. Могут субстантивироваться и причастия, которые имеют общие свойства с прилагательными. Например: Идущие, восставшие, крещенные грозой, С ладонями, пропахшими железом и росой. От самых первых лапотных, Голодных Октябрей И до последних рапортов со звездных кораблей... (А. Акв.) Или: Великая тайна великих исполнителей в том, что они исполняемое силою своего таланта освещают изнутри (В. Серов). Субстантивация причастий, как и прилагательных, может быть полной и неполной. Так, употребляются только как существительные слова приданое, суженый, подсудимый. Например: У Турусиной тысяч двести приданого (А. Остр.). А такие слова, как подчиненный, управляющий, избранные и др., могут быть как причастиями, так и существительными. Например: Всю мою пенсию у меня забирает управляющий (Ч.); Машина, управля-ющая^процессом разливки стали. Некоторые субстантивированные причастия частотны в современном русском языке (учащийся, трудящийся и др.). Могут переходить в существительные слова других частей речи. Так, субстантивируются притяжательные местоимения. Например: Тут наши как тряханули, как чесанули... (Фурм.) Субстантивация притяжательных местоиме-170 ний характерна для разговорной речи: И тихо, тихо все кругом (П.). Здесь субстантивируется определительное местоимение. Субстантивируются числительные, собирательные и порядковые. Например: Семеро одного не ждут; «Трое вышли из леса» (название кинофильма); На первое был суп, на второе жареная рыба. Все изменяемые слова при переходе в разряд существительных из других частей речи сохраняют свой тип словоизменения. Субстантивируются и слова неизменяемых частей речи. Например, субстантивируются наречия (хотя эти образования и имеют окказиональный характер): Дорога из ниоткуда в никуда (Струг.); Село шагает в завтра (Из газ.); А я иду — за мной беда. Не прямо и не косо, А в никуда и в никогда, Как поезда с откоса (Ахм.). В этих предложениях субстантивированные наречия, как и существительные, употребляются с предлогами. Глаголы переходят в существительные ред-к о. Например: В ней было хладное презренье Души, готовой отцвести, Последней мысли выраженье, Земле беззвучное прости (Л.) — здесь глагол в форме повелительного наклонения, перешедший в существительное, определяется прилагательным. Ср. окказиональную субстантивацию: Но главная половина от «сделать» — это захотеть, а главная половина от «захотеть» — это ясно представить себе, чего хочешь (Шаг.) — здесь субстантивированные глаголы, как и существительные, сочетаются с предлогами. Могут переходить в существительные и слова служебных частей речи и междометия. Это всегда окказиональная субстантивация. Например: Далече грянуло ура... (П.) — слово выступает в качестве подлежащего; В некоторых произведениях сто ахов, в других тысячи (Из газ.) — междометие, употребленное как существительное, стоит в форме Р. падежа ми. числа, сочетается с числительными. В предложении Близкое «около» не получилось... (Из газ.) субстантивированный предлог определяется прилагательным. § 77. ПЕРЕХОД СЛОВ ИЗ РАЗЛИЧНЫХ ЧАСТЕЙ РЕЧИ В ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ (АДЪЕКТИВАЦИЯ) В прилагательные переходят прежде всего причастия, так как они имеют общие с прилагательными признаки. Такой переход связан с изменением семантических и грамматических признаков. Так, переходя в прилагательные, причастия типа решающий (момент), выдающийся (ученый) и под. теряют значение времени, вида, залога и развивают качественные лексические значения (самый важный, главный; известный, крупный). Если же залоговые значения сохраняются (причастия сочетаются с В. падежом имени со значением прямого объекта), то причастия имеют отчетливое значение переходности (действительного залога) и полностью сохраняют видовременную соотносительность (Это был решивший судьбу сражения момент). В этом случае перехода в прилагательное не наблюдается; причастие остается в системе глагола. При адъективации у причастий развиваются переносные качественные значения. Они перестают выражать процессуальный признак и соответственно грамматические признаки глагола. Например, в сочетании цветущий вид у прилагательного нет соотносительности с глаголом цвести (т. е. нельзя сказать «вид, который цветет»; ср.: цветущий сад — сад, который цветет)1. То же в сочетаниях извиняющаяся улыбка, кричащие противоречия и др. Таким путем переходят в прилагательные причастия всех разрядов (растерянный вид, возмущенный тон, надутый слог, разболтанный человек и др.). Это причастия, лексические значения которых связаны с характеристикой человека или явлений природы. Например: В его отяжелевшей голове бродили одни и те же мысли (Купр.); За старым Доном, за седыми песками нескончаемо потянулся иссохший луг (Сераф.). Такие слова довольно легко заменяются прилагательными (засохший — сухой, иссохший — очень сухой, одичавшие яблони — дикие яблони, охрипший голос — хриплый голос, остекленевшие глаза — стеклянные глаза и т. д.). Причастия могут адъективироваться, если входят как составная часть в терминологические сочетания (пушущая машинка, режущий инструмент, отравляющие вещества, шагающий экскаватор и др.). В таких случаях они обозначают непроцессуальный постоянный признак. При этом происходит изменение и грамматических свойств: теряется соотносительность с другими видовре-менными формами причастий (нет сочетаний «писавшая машинка», «написанная машинка» и др.). Такой же путь перехода причастий в прилагательные в следующих примерах: согласованное (несогласованное) определение, обособленное (необособленное) определение, концентрированный раствор, шипящие звуки и др. Адъективированные причастия могут входить в состав сложных прилагательных: хлопкосеющий район, самовоспламеняющаяся жидкость, скоропортящиеся продукты и т. д. Омонимичную группу (причастий и прилагательных) составляет довольно значительное количество слов на -ный, а также некоторые слова на -тый. Например: соленый, кипяченый, квашеный, крашеный, драный, кованый, ломаный, путаный, мороженый, сушеный, битый, гнутый, тертый, крытый и др. (мороженая рыба, крашеный пол, кипяченая вода; гнутая мебель, крытый рынок и др.). Если при таких бесприставочных образованиях есть зависните от них слова, то они квалифицируются как причастия.;р.: Стриженая голова.— С большущей сивой гривою, чай,)вадцать лет не стриженной, С большущей бородой, дед на медведя смахивал (НУГРаненый^солдат.— Кирджали, раненный нака зе, лежал уже в карантине (П.); К утру крашеный пол блестел, гк вощеный (Мальц.).— Крашенные синей краской ворота; Ва-пая колбаса. — «Бог еще^варенье^— сказала хозяйка, возвра-сь с блюдечком,— редька, варенная в меду» (Г.)1. Прилагательные такой структуры обозначают признак постоян-ый, причастия же — признак временный[16]. Могут переходить в прилагательные и мес-о и м е и и я. Например: «Свои люди — сочтемся» (пьеса А. Островского) — здесь слово свои имеет значение «близкие» (ср. употребление местоимения свои в значении притяжательного местоимения: свои книги, свои взгляды); Для жизни Пенелопа была очень даже ничего (А. Битов) — ничего здесь означает «хорошая». То же в предложении: Как здесь население... ничего? Шукш.), хотя, понятно, что форм рода, числа, падежа слово ничего и не имеет. S78. ПЕРЕХОД СЛОВ ИЗ РАЗЛИЧНЫХ ЧАСТЕЙ РЕЧИ МЕСТОИМЕНИЯ (ПРОНОМИНАЛИЗАЦИЯ)
В местоимения могут переходить отдельные существительные, прилагательные, числительные и причастия. Например: А дело уж идет к рассвету (Гр.) —слово дело имеет здесь широкое местоимен-ое значение; Сама Вера поделилась с подругами секретом, а какие бывают секреты у ихнего брата, всем известно (Макар.) — предложно-падежная форма у ихнего брата равна по значению «у них»; Ваш брат, дворянин, дальше благородного смирения или благородного кипения дойти не может (И. Т.) — здесь слово брат равно по значению местоимению вы. Во всех приведенных выше примерах существительные теряют конкретные значения предмета и приближаются по значению к местоимениям, т. е. они только указывают на предметы. Сравним два предложения: Эту операцию сделал известный в городе врач. — В известном положении происходит оглушение звонких согласных. Во втором предложении слово известный равно по значению местоимению (в таком-то, в этом). Числительное один, теряя значение точного количества, может указывать на неопределенный предмет. Например: Вас там один человек спрашивает (в значении «какой-то»). Причастия при переходе в местоимения теряют свои глагольные признаки. Ср.: Задача, данная группе, была успешно решена. — Данная группа успешно решила эту задачу. В первом предложении причастие данная имеет соотносительность с глаголом дать, во втором оно такой соотносительности не имеет и означает «эта группа». Или: Ночь, следующая за днем...— На собрании присутствовали следующие студенты (ср.: такие студенты).
§ 79. ПЕРЕХОД СЛОВ РАЗЛИЧНЫХ ЧАСТЕЙ РЕЧИ В НАРЕЧИЯ (АДВЕРБИАЛИЗАЦИЯ) В наречия переходят формы имен и глаго-л о в. Процесс адвербиализации — процесс медленный, поэтому в современном русском языке есть группа слов, которые употребляются и как наречия, и как слова других частей речи. Например: Он увидел на листке капельку росы.—Я капельку устал; На смех он отвечал смехом.— Поднял его насмех. Словоформы, перешедшие в наречия, теряют присущие им ранее грамматические свойства: они становятся неизменяемыми и выполняют обстоятельственную функцию.-Ср.: Мы любовались четким шагом солдат.— Кибитка шагом поехала за нами (П.). В первом предложении словоформа шагом — существительное муж. рода, ед. числа, Т. падежа, т. е. является членом числовой и падежной парадигмы существительного шаг; в предложении является дополнением. Во втором предложении это слово обозначает признак действия, не изменяется, в предложении является обстоятельством. Иногда адвербиализация влечет за собой и перенос ударения: стоять нйсмерть — идти на смерть, разбить наголову — надеть на голову, идти верхом — ехать верхом и др. Переходят в наречия беспредложные и предложные падежные формы существитель-н ы х. Например, ужас, минутами, временами, мигом, осенью, зимой, летом, чудом и др. Татьяна мигом обежала Куртины, мостики, забор (П.); Все это ужас меня беспокоит (П.). Более многочисленны случаи перехода в наречия предложно- адежных форм существительных (без оглядки, без толку, с размаху, до отказа, вначале, наголову, навылет и др.)'. Переходят в наречия некоторые местоиме-и я. Например: Уединение любя, чиж робкий на заре Чирикал о себя (Кр) — здесь форма про себя равна по значению наре-ю тихонько. Или: Они живут ничего (= хорошо, неплохо). Ср.: От того разговора остался неприятный осадок. — Оттого и не пришел; По тому поступку можно судить о человеке.— И потому мои дела Немного пользы вам узнать (Л.). Переходят в наречия и отдельные деепри-астные формы глагола. Такому переходу способствует тсутствие у деепричастий зависимых слов. Деепричастия при том теряют значение добавочного действия и приобретают обсто-тельственное значение. Ср.: Стоя в дверях, он осматривал комна-у. — Разговаривал стоя; Сделал это, не хотя его обидеть.— Гово-ил нехотя; Шли, молча всю дорогу.— Шли молча. Касьян сохранял упорное молчание и на мои вопросы отвечал отрывисто и нехотя (И. Т.); Пожалуйте к нам. Нет, сейчас, немедля (М. Г.). §80. ПЕРЕХОД СЛОВ ИЗ РАЗЛИЧНЫХ ЧАСТЕЙ РЕЧИ В КАТЕГОРИЮ СОСТОЯНИЯ Слова различных частей речи, теряя значения редмета, свойств, качеств, могут выражать значение состояния (в широком смысле слова). Это прежде всего значительная группа кратких прилагательны х и наречий на -о. Так возникает омонимия трех частей речи. 1апример, слова хорошо, весело, холодно, тихо и др. В отличие от кратких форм имен прилагательных слова категория состояния не обозначают признака предмета, не изменяются родам и числам, не согласуются с существительными. Крат-ие прилагательные являются именной частью составного именно-сказуемого в двусоставных предложениях, а слова категории состояния — главным членом односоставного безличного предложения. Ср.: Выражение ее лица было весело (она была весела, ни были веселы) — это краткая форма прилагательного; Ему весело (ей весело, им весело) — это слово категории состояния. Слова категории состояния отличаются и от наречий. Так, если наречие обозначает признак (прежде всего признак действия), то слова категории состояния выражают состояние лица, среды и т. д.; наречие примыкает к глаголу (прежде всего), а слова категории состояния подчиняют себе глагол; в предложении наречия бывают чаще всего обстоятельственными словами, категория состояния — главным членом односоставной безличной конструкции. Ср.: Он хорошо рисует.— Ей хорошо здесь (в первом предложении выделенное слово — наречие, во втором — категория состояния).
Реже в категорию состояния переходят существительные. В таком случае они теряют значение предмета и выражают значение состояния. Кроме того, существительные, перешедшие в категорию состояния, теряют значения рода, числа и падежа; изменяется их синтаксическая функция. Ср.: Была та смутная пора, Когда Россия молодая, В бореньях силы напрягая, Мужала с гением Петра (П.); Всему пора, всему свой миг. Смешон и ветреный старик, Смешон и юноша степенный (П.). В первом предложении выделенное слово — существительное, оно имеет категории рода, числа и падежа, в предложении является подлежащим, определяется прилагательным. Во втором предложении это слово категории состояния, у него нет рода, числа, падежа, оно является главным членом односоставного предложения. § 81. ПЕРЕХОД СЛОВ ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫХ В СЛУЖЕБНЫЕ И МЕЖДОМЕТИЯ Переход знаменательных слов в служебные и междометия характеризуется тем, что такие слова утрачивают свою основную синтаксическую функцию и получают служебное назначение в речи; изменяемые слова теряют способность изменяться. Так, п е р е х о д я т в предлоги многие наречия, причем в современном языке довольно значительную группу составляют слова, которые употребляются и как наречия, и как предлоги, т. е. возникает омонимия частей речи. Ср.: Тихо вок-^ круг — Вокруг костра сидели люди; Ходить вокруг да око^ лЬ~^- Около дома парк. ~ В предлоги переходят и существительные и некоторые глагольные формы. Например: Они пошли ближайшим путем. — Эта задача решается путем сложения; Верить в силу дружбы.— Не смог выполнить поручение в силу сложившихся обстоятельств. Омонимичные существительные и предлоги в современном русском языке составляют довольно многочисленную группу (вследствие — в следствии, в течение — в течении, насчет — на счет; ср. также: за исключением, в отношении, в области, по части, в деле, по линии*). Большинство таких предлогов характерно для официально-деловой речи. Переходят в предлоги и отдельные деепричастные формы (благодаря, включая, исключая, спустя, не считая и некоторые другие)1. Ср.: Мы ушли, благодаря гостеприимных хозяев за ночлег.— Он все сделал благодаря помощи своих друзей [17] . Есть омонимичные формы знаменательных частей речи (прежде всего местоимений и наречий) и союзов. Например: Всего, что знал еще Евгений, Пересказать мне недосуг (П.).— Известно, что слоны в диковинку у нас (Кр.). В первом предложении слово что — относительное местоимение, указывает на предмет, склоняется, в предложении является дополнением. Во втором — это союз, служит только для соединения главной и придаточной частей предложения; не изменяется. Ср.: Но куда же напишу я? Ка^я твой узнаю путь? (Исак.) — наречие; Мы — не заметили, как северный... ветер слился с пассатом (Гонч.) — союз. Знаменательные слова могут переходить в частицы. При таком переходе знаменательные слова теряют свое лексическое значение и изменяют грамматические свойства. Например: Он взял книгу себе.— Бывало, лучину зажжет и прядет себе, Глаз не смыкая (Н.). В первом предложении слово себе является возвратным местоимением, указывает на предмет, склоняется (здесь стоит в форме Д. падежа), выполняет функцию дополнения. Во втором — частица, так как ни одного свойства местоимения это слово не сохранило (оно не изменяется, не является членом предложения). Ср.: Бричка ехала прямо, а мельница почему-то стала уходить влево (Ч.) — наречие; Дождь, ветер, холодище, паровоз старый, скверный... измаялся я в эту ночь — прямо сил нет! (М. Г.) — частица; Прошли одни сутки.— В группе одни девушки (числительное и частица). В междометия переходят слова и сочетания слов из знаменательных частей р е ч и, утрачивая свое лексическое значение и грамматические свойства. Например, переходят в междометия существительные: «Батюшки! — изумился тонкий.— Миша! Друг детства!» (Ч.) — здесь слово батюшка не имеет значения лица, как существительное, а служит для выражения чувства радостного удивления; оно не склоняется, не является членом предложения. Ср.: Направо был утес, налево пропасть такая, что целая деревушка осетин, живущих на дне ее, казалась гнездом ласточки (Л.).— Тьфу ты, пропасть! что за чудо? Посмотреть ей-ей не худо (П.); В театре держали караул солдаты Семеновского полка (Никул.).— «Караул! РежутЫ — закричал он (Ч.).
1 В ряде случаев различие между этими частями речи отражено и в орфографии, например: предлог вследствие имеет приставку и в конце пишется буква е; существительное пишется раздельно с предлогом, а окончание зависит от падежа, в котором это слово стоит.
1 Различение предлогов и деепричастных форм помогает не ошибиться в написании не с этими частями речи. Например: Он шел не смотря по сторонам. – Они быстро продвигались вперед, несмотря н а усталость. В первом предложении выделенное слово – деепричастие, пишется, по правилам с не раздельно; во втором – предлог, пишется с не слитно.
3 Деепричастие благодаря, как и глагол благодарить, требует В. Падежа (кого? что?). Предлог благодаря употребляется с формами Д. падежа (кому? чем у?).
Отмечаются случаи перехода в междометия и местоимений. Например: Ничего, ничего, я так, петушком, петушком побегу за дрожками (Г.). Переходят в междометия и сочетания слов. Например: Вот тебе и на\ — здесь все сочетание служит для выражения чувства удивления, досады. Итак, в современном русском языке имеется довольно значительная группа частей речи — омонимов. Такой способ пополнения словарного состава частей речи не приводит к появлению в языке новых корней; словоформы, не изменяя своего внешнего вида, изменяют комплекс признаков. Причины такого перехода слов из одной части речи в другую — изменение категориального и лексического значения слова, их морфологических и синтаксических свойств.
ЛИТЕРАТУРА Бондарко А. В. Вид и время русского глагола. — М., 1971. Буланин Л. Л. Трудные вопросы морфологии.— М., 1976. Виноградов В. В, Русский язык — 2-е изд.— М., 1972. Граудина Л. К., И ц к о в и ч В. А., КатлинскаяЛ. П. Грамматическая правильность русской речи: Опыт частотно-стилистического словаря вариантов.— М., 1976. Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка.—М., 1977. Мучник И. П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке.—М., 1971. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы/Под ред. Р. И. Аванесова.—2-е изд.—М., 1985. Русская грамматика.—М.: АН СССР, 1980.—T.I.
|