Главная
Случайная страница
Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Урок 41 Обсуждение поездки на Великую Китайскую стену
(在黄家雪梅、黄人豪、小杰商量爬长城的事情) В доме семьи Хуан: Сюэмэй, Хуан Жэньхао и их дочь Сяоцзе обсуждают поездку на Великую Китайскую стену 小杰:爸爸,你知道孟姜女的故事吗? Цзе: Папа, ты знаешь историю о Мэн Цзяннюй? 黄:当然知道了。 Хуан: Конечно, знаю. 雪梅:人豪,你可不知道,她昨天上课的时候刚学了这个故事,今天逢人就问。 Сюэмэй: Ты не представляешь, вчера на занятиях они изучали эту легенду, и теперь она задает этот вопрос каждому встречному. 小杰:爸爸,既然你知道这个故事,就带我去长城玩儿吧,来北京这么久,我还没去过长城呢。 Цзе: Папа, ну раз уж ты знаешь эту легенду, может, сводишь меня на Великую китайскую стену. Я уже так давно в Пекине, но так там ни разу и не побывала. 雪梅:老公,我正琢磨周末去哪儿呢?要不我们就带小杰去一趟长城吧。 Сюэмэй: Дорогой, я как раз думаю о том, куда бы нам съездить на выходных. Так может быть, действительно сводить Сяоцзе на стену? 小杰:太好了!爸爸,你说我们能不能找到当年孟姜女哭长城的地方? Цзе: Вот здорово! Папа, а получится ли у нас найти то место, где когда-то плакалаМэн Цзяннюй у Великой стены? 雪梅:那只不过是个传说而已,你还当真了。 Сюэмэй: Это всего лишь легенда, а ты воспринимаешь все всерьез 黄:来,小杰,我考考你,你知道孟姜女是什么朝代的人吗? Хуан: А ну, проверю-ка я тебя, знаешь ли ты в какую эпоху жила Мэн Цзяннюй? 小杰:让我想想,你难不倒我的,是秦朝的。 Цзе: Дай мне подумать, я на все твои вопросы знают ответ (тебе не удастся затруднить меня). В эпоху династии Цинь 黄:对啊,而我们现在可以看到的长城主要是明代修建的。 Хуан: Совершенно верно, мы же сможем увидеть стену, которая была построена в династию Мин. 小杰:这么说,传说里的长城和现在看到的长城根本就不是一回事儿。 Цзе: То есть, великая стена из легенды и та стена, которую мы увидим, совсем не одно и то же? 黄:对,你真聪明。 Хуан: Верно, молодец! 雪梅:老公,刚才你说现在看到的主要是明长城,那么明朝以后就不再修了吗? Сюэмэй: Дорогой, ты сказал, что мы увидим стену только периода Минской династии, получается, что после династии Мин стена больше не строилась? 黄:基本是这样的,从清朝初期以后啊就不再修长城了。 Хуан: Так и есть, к началу правления династии Цин стена перестала возводиться. 小杰:那为什么呢? Цзе: Почему же это? 黄:想知道答案啊,那我先问你一个问题,你知道为什么要修长城吗? Хуан: Прежде чем узнать ответ, сначала ответь на один вопрос. Знаешь ли ты, с какой целью начали возводить стену? 小杰:我们老师说是为了帮助人们打仗用的。 Цзе: Как сказал наш учитель, она помогала людям в сражениях. 雪梅:说实话,我真怀疑长城在战争中能起多大的作用? Сюе Мэй: Если честно, я сомневаюсь, что во время войны от стены была какая-то польза. 黄:在以前,长城的确起到过很大的作用,可是到了清朝,长城就挡不住现代的枪炮了。 Хуан: В прошлом Великая стена действительно очень помогала людям, но, начиная с периода правления династии Цин, она уже не могла защитить их от современной военной техники (пушек). 雪梅:哦,怪不得清朝的时候已经不再修长城了呢。 Сюе Мэй: Неудивительно, что в династию Цин стену перестали возводить. 小杰:爸爸,你说长城有多长呢,有人说在月球上都能看见长城呢。 Цзе: Папа, насколько же длинная Стена? Говорят, что ее можно увидеть даже с Луны. 黄:想知道长城有多长,那你去了以后不就知道了吗? Хуан: Вот побываешь на стене и узнаешь, насколько она длинная. 小杰:听你这么一说,我都等不及了,恨不得马上就飞过去看看。 Цзе: Не могу больше ждать, так хочется сию же минуту там оказаться. 黄:飞?哈哈,看你呀,都急成这样了。 Хуан: Ха-ха, ты погляди, как ей не терпится. 雪梅:吃完饭,你还是先去写作业吧。离周末还有好几天呢。 Сюе Мэй: Для начала сделай домашнее задание. До выходных еще далеко. 小杰:好吧,现在开始倒计时。 Цзе: Ну что ж, начинается обратный отсчёт
|