Главная
Случайная страница
Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Урок 2 Потерялся багаж на аэропорту
Урок 1 Приветствия
女乘务员: 先生,打扰一下,这是入境卡,请拿好。 Стюардесса: Простите, пожалуйста! Это въездные карточки. Возьмите, пожалуйста. 黄人豪:来,一人一张。 Хуан Жэньхао: Спасибо. Каждому по одной. 雪梅:这里写名字,那这里填什么呢? Сюемэй: Здесь указать имя, а что писать здесь? 黄人豪:工作的地方,写工作单位的名字就可以了。 Хуан Жэньхао: Место работы, название компании и все. 雪梅:怎么写呀? Сюемэй: Как мне написать? 黄人豪:«新闻报社», 我帮你写吧。 Хуан Жэньхао: «Ньюс Пресс». Давай я помогу тебе заполнить. 雪梅:谢谢。住址写哪? Сюемэй: Спасибо. Какой адрес указывать? 黄人豪:写饭店吧,房子还没有租好,只能先住饭店了。 Хуан Жэньхао: Напиши название гостиницы. Пока мы не сняли квартиру, придется жить в отеле. 雪梅:饭店的名字是明月饭店吧? Сюемэй: Гостиница Мин-Юе, правильно? 黄人豪:对,小杰,我帮你填吧。 Хуан Жэньхао: Да. Сяоцзе, давай я помогу тебе заполнить. 小杰: 谢谢。 Сяоцзе: Спасибо. 雪梅:这次公司派你来中国真是个好机会,我们可以在中国生活一段时间了。 Сюемэй: Как здорово, что компания направила тебе в Китай. Мы можем пожить здесть какое-то время. 黄人豪:是呀,你也可以到中国各处去看看,看看真实的中国。 Хуан Жэньхао: Да, и ты сможешь попутешествовать и увидеть настоящий Китай. 小杰:你最好多写些文章,让外国人好好了解中国。 Сяоцзе: Ты должна написать как можно больше статей, чтобы люди из других стран смогли лучше понять Китай. 雪梅:飞机要降落了,你坐好吧。 Сюемэй: Наш самолет заходит на посадку. Сядьте правительно. 黄人豪:终于回到家了。 Хуан Жэньхао: Скоро будем дома. 黄人豪:您好! Хуан Жэньхао: Здравствуйте! 海关人员:您好!请您出示护照和机票。 Таможенник: Здравствуйте! Покажите, пожалуйста, ваши паспорта и авиабилеты. 黄人豪:这是我们三个人的。 Хуан Жэньхао: Это все наши документы. 海关人员:你们是一家人吗? Таможенник: Вы одна семья? 黄人豪:是。 Хуан Жэньхао: Да. 海关人员:你们来中国的目的是什么? Таможенник: Какова ваша основная цель посещения Китая? 黄人豪:我是公司总部派来的。 Хуан Жэньхао: Меня направила компания, в которой я работаю. 海关人员:你们打算住在酒店? Таможенник: Вы собираетесь остановиться в гостинице? 黄人豪:公司正在帮我们找房子,我们暂时住在酒店。 Хуан Жэньхао: Компания поможет нам найти квартиру, в гостинице мы остановимся временно. 海关人员:你们打算在中国工作多长时间? Таможенник: Как долго вы планируете работать в Китае? 黄人豪:公司派我来工作两年。她和报社也签了两年的合同。 Хуан Жэньхао: В течение двух лет. Она также подписала двухлетний контракт с новостным агентством. 海关人员:好,祝你们在中国过的愉快。 Таможенник: Хорошо! Желаю Вам приятного пребывания в Китае. 雪梅:行李在哪呢? Сюемэй: Где мы получим наш багаж? 黄人豪:应该往前走吧。 Хуан Жэньхао: Нужно пройти дальше.
第二课 机场丢行李
Урок 2 Потерялся багаж на аэропорту
黄人豪:数数,到了几个行李了? Хуан Жэньхао: Посчитай, сколько здесь мест. 雪梅:还少一个,那个红色的大行李箱. Сюэмэй: Не хватает еще одного большого чемодана красного цвета. 黄人豪:可能还没有出来,同时有好几个航班的行李,再等一会儿吧. Хуан Жэньхао: Наверное, его еще не доставили. Прибыло одновременно несколько рейсов. Подождем немного. 小杰:我去推个行李车过来. Сяоцзе: Я пойду возьму тележку. 黄人豪:好. Хуан Жэньхао: Давай. 小杰:看,我们那个飞机的行李都出来了,已经是下个航班的了. Сяоцзе: Смотрите, весь багаж уже привезли. Это багаж следующего рейса. 雪梅:赶快去问问吧,怎么回事? Сюэмэй: Иди скорее, узнай, что случилось. 黄人豪:我去那边的柜台问问. Хуан Жэньхао: Я пойду к той стойке и спрошу. (服务台前) 黄人豪:我们是刚从美国来的,我们的行李少了一件. Хуан Жэньхао: Мы только что прибыли из Соединенных Штатов. У нас не хватает одного чемодана. 工作人员:请给我看看您的机票和行李票. Персонал: Покажите, пожалуйста, Ваши авиабилеты и талон на получение багажа. 工作人员:三个人的行李,一共四件. Персонал: Багаж на трех человек, всего четыре сумки. 黄人豪:对,现在只有三件. Хуан Жэньхао: Да, сейчас у нас только три. 工作人员:可能出现了一些特殊情况,您先填一张表. Персонал: Возможно, что-то произошло. Заполните, пожалуйста, этот бланк. 黄人豪:什么原因呢? Хуан Жэньхао: В чем причина? 工作人员:现在还不清楚.等一会儿我再给您查一次.您说一下那个行李箱是什么样的. Персонал: Пока точно не известно. Через некоторое время я проверю еще раз. Какого чемодана недостает? 雪梅:红色的,这么大. Сюэмэй: Цвет красный. Примерно такого размера. 小杰:有锁,还有一根褐色的带子. Сяоцзе: С замком и коричневым ремешком. 黄人豪:那个箱子对我们很重要. Хуан Жэньхао: Очень важно найти этот чемодан. 工作人员:先生,对于出现的问题,非常抱歉. Персонал: Мы очень сожалеем, что так случилось. Приносим извинения. 黄人豪:希望尽快给我们一个答复. Хуан Жэньхао: Надеемся, вы сможете дать нам ответ как можно скорее. 工作人员:您放心,我们一定会尽快处理的.先生请留下您的联系电话. Персонал: Не волнуйтесь, мы решим этот вопрос. Оставьте, пожалуйста, Ваш номер телефона. 黄人豪:电话?留表姐家的电话吧. Хуан Жэньхао: Номер телефона? Мы оставим домашний номер телефона двоюродной сестры. 工作人员:一有结果我们就通知您. Персонал: Как только что-либо прояснится, мы обязательно с Вами свяжемся. 黄人豪:好,那我们先走了! Хуан Жэньхао: Хорошо, тогда мы пойдем. 工作人员:再见! Персонал: До свидания!
Date: 2015-09-24; view: 506; Нарушение авторских прав Понравилась страница? Лайкни для друзей: |
|
|