Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Расквитались





 

Фрэнк пришел в сознание почти вслед за братом.

– Как ты? – спросил Джо.

– Вроде ничего. Только голова будто раздувается, как воздушный шар.

– Понятно!

Джек рассказал, что было после того, как братьев нокаутировали.

– Итак,– заключил он уныло,– все наши усилия оказались напрасны.

– Ведь мы были почти у цели,– с досадой сказал Фрэнк.– Я все еще не могу поверить, что нас обхитрили.

– Все же,– заметил Джек,– нам удалось передать по радио два сообщения. Возможно, полиция перехватит преступников и отберет у них украденную статую.

– Возможно,– Голос Джо был мрачен.– Но надежды на это мало.

– Нет смысла жалеть себя,– сказал Фрэнк, к которому вернулась его прежняя бодрость.– Надо действовать. И первым делом надо попробовать освободиться от веревок.

– Легко сказать, освободиться, – произнес Джо.– Я уже пытался. И теперь могу сказать о Варни, что завязывать узлы он мастер!

Тем не менее они все же попытались ослабить веревки: делали глубокий вдох и напрягали мышцы, затем выдыхали и расслаблялись, но все было напрасно.

Наступили сумерки, и вскоре единственным источником света стал сиявший на небе месяц. В довершение ко всем несчастьям появились тучи москитов.

– Ой! – воскликнул Джо.– Эти крохотные вампиры выпьют у меня всю кровь. Почему до сих пор нет полиции? Они что, не могут нас найти?

– Вдохновляющая мысль,– заметил Фрэнк.– Они нас, конечно, найдут, только сначала придется накормить всех здешних москитов.

Вконец измученные пленники плотнее прижались друг к другу, стараясь оставить ненасытным насекомым поменьше уязвимых мест. Прошло еще какое‑то время, и вдруг темноту прорезали лучи фонариков.

– Полиция! – радостно крикнул Джо. Вскоре послышались окликавшие их по имени взволнованные голоса.

– Сюда! Мы здесь! – заорал Фрэнк. Двигавшиеся из стороны в сторону фонарики начали приближаться к пленникам. Через несколько минут вокруг них оказались шесть человек из полиции штата. Двое полицейских сразу же принялись разрезать веревки.

– До чего же мы рады видеть вас! – сказал Фрэнк.– Вы схватили воров? Нашли «Белый талисман»?

– К сожалению, на все вопросы придется ответить «нет»,– ответил руководивший операцией полицейский.– Мы сделали все, что в наших силах, но сообщение поступило неожиданно, и у нас не было времени собрать нужное число людей. Преступники ускользнули.

Одеревеневшим от неподвижности Фрэнку, Джо и Джеку помогли подняться с земли. Никогда прежде ребята не были так удручены, как сейчас.

Джек пошел заниматься вертолетом и в конце концов ему удалось завести двигатель. Поблагодарив полицейских, Джо и ребята сели в вертолет и взяли курс на Бейпорт. По пути Джек радировал Коллигу, попросив сообщить миссис Харди, что они все в безопасности.

В летевшем в Бейпорт вертолете царило полное уныние. Каждый думал о потерянной статуе. В аэропорту их все еще ждал верный Чет.

– Я все знаю,– печально сказал он, убирая в саквояж какую‑то вещицу, которую он вырезал из кости.

– Чертовски не везет! Если бы не удар по голове, я полетел бы с вами и чем‑нибудь помог.

– Ты ни в чем не виноват,– сказал Фрэнк.– Между прочим, возле нашего самолета кто‑нибудь крутился?

– Нет,– уныло ответил Чет.– Наверное, они все погнались за вами.

Братья попрощались с Джеком и вместе с Четом сели в свою машину. Высадив Чета у фермы Мортонов, они отправились домой.

В машине обычно полный энергии Джо понуро сидел рядом с братом, подперев подбородок рукой, и молчал.

– Сегодня мы погубили свою репутацию,– наконец, сказал он.– Это первое дело, которое мы не сумели раскрыть.

– Я не согласен,– ответил Фрэнк.– Мы его раскрыли, но при этом потерпели поражение.

– Как в тире, верно? В цель попал, а приза не получил.

– Точно! Но не падай духом. А то ты так сник, что нос вот‑вот достанет до земли. Мы должны войти в дом бодрыми и веселыми, иначе придется выслушать целую лекцию тети Гертруды.

– Не волнуйся! Лекции все равно не миновать. Рубцы от веревок она непременно обнаружит.

Когда они подъехали к дому, Джо увидел в окне гостиной знакомую фигуру.

– Господи! – вскрикнул он, буквально подпрыгивая на сиденье.– Отец вернулся!

Фрэнк резко нажал на тормоз, и братья бросились в дом. Тети Гертруды и миссис Харди не было дома, и братья с облегчением вздохнули. Фентон Харди был в отличном настроении. Он задержал Уайти Мелдрума и сдал его в полицию. И закончив, таким образом, дела в Нью‑Йорке, вернулся домой.

– А теперь,– сказал он,– и мои сыновья снова дома.– Он похлопал их по плечу.

– А нам нечем похвастаться, пап,– уныло признался Джо.

И братья подробно рассказали о своих злоключениях.

Лицо мистера Харди стало очень серьезным.

– Вот что я вам скажу, мои дорогие. Я так же, как и вы оба, огорчен, что «Белый талисман» не удалось отвоевать. Никто не любит терпеть поражение. Но «Белый талисман» был у вас в руках! И вы лишились его лишь в результате неблагоприятного стечения обстоятельств. В общем, я, как распускающий хвост павлин, горжусь вами и вашей работой.

Ребята понимали, что отец хочет их приободрить, и были благодарны ему за это, но горечь поражения не уменьшалась. Их приводила в отчаяние мысль, что статую могут вывезти за границу.

– Это возможно,– сказал Фентон Харди,– и тогда она исчезнет бесследно. Я знаю, что…

– Какой же я идиот! – перебил его Фрэнк, хлопая себя по лбу.– Как я раньше об этом не подумал?!

– О чем не подумал? – удивился мистер Харди.

Фрэнк рассказал о лачуге в порту, где встречались Тим Варни, Маг Стайн и Малыш.

– Помнишь, Джо? Там был целый запас самой разной одежды, постельные принадлежности и масса консервов.

– Конечно, помню. Ты думаешь, они там залягут, пока все не утрясется?

– Возможно. В конце концов они ведь даже не подозревают, что об этой хижине кто‑то знает. Что ты скажешь, а, пап?

Мистер Харди решил, что эта версия заслуживает внимания. Теперь необходима была быстрота действий, поэтому поездка в Мистик на машине исключалась. Спроса на самолеты в такой час не было, и им предоставили небольшой самолет.

– Давайте позвоним Джеку, – предложил Фрэнк.– Я уверен, что он захочет поехать с нами, и, кроме того, подкрепление нам не помешает.

Джо побежал к телефону. Джек Уэйн, который только что добрался домой, с радостью согласился лететь с ними и сказал, что немедленно выезжает в аэропорт.

Оставив миссис Харди и тете Гертруде записку, отец и сыновья уехали. В аэропорту Джек Уэйн уже ждал их у самолета. Они взлетели в темное небо и после непродолжительного полета сели на небольшом частном аэродроме в пяти милях от Мистика.

Найти ночью такси было непросто, но, потратив на это полчаса, они все‑таки добились успеха. Остановившись в пяти кварталах от хижины у причалов Мистика, мистер Харди рассчитался с шофером, и они пошли дальше пешком, пробираясь задними дворами и стараясь оставаться незамеченными.

– Смотрите! – прошептал Фрэнк.– Из‑за занавесок пробивается свет. Там кто‑то есть.

– Твое предположение, по‑видимому, оказалось верным,– согласился мистер Харди.– Теперь будьте осторожны. Кроме передней двери, в хижину есть еще вход?

– Нет,– ответил Фрэнк.

Они подкрались к лачуге и заглянули в дверную щель. На полу, завернутый в белый брезент, лежал какой‑то длинный предмет, «Белый талисман»!

– Послушайте меня,– говорил Маг Стайн.– Сбросим сверток в море, и дело с концом.

– Я не против,– согласился Рембрандт.– А ты как, Тим?

Варни кивнул.

Джек, мистер Харди и ребята отошли от двери.

– Наконец‑то повезло,– произнес Джек.– Только непонятно, почему они хотят отделаться от статуи. Это ни с чем не вяжется.

– Есть только один способ это выяснить,– прошептал Фрэнк.– Послушай, пап, мы должны расквитаться с ними за все. Если ты не возражаешь, мы хотели бы сделать это немедленно.

– Я согласен,– прошептал Джек.

– Действуйте! – приказал мистер Харди.– Пора с этим делом кончать!

Фрэнк и Джо навалились на дверь, и она с грохотом распахнулась. Маг, Варни и Рембрандт окаменели. Братья, мистер Харди и Джек бросились на них.

Два молниеносных удара Фрэнка сбили Рембрандта с ног. От подножки Джо распластался на полу Варни, а Магу не удалось отвести сокрушительный удар, нанесенный Джеком.

С довольной улыбкой Харди смотрел на поверженных врагов, растянувшихся на полу, потиравших ушибленные подбородки и бросавших злобные взгляды на победителей.

Отряхнув пыль с куртки, Джо сказал:

– Оказывается, не такие уж вы и крутые, когда шансы почти равны!

В ответ раздался сток, но не Рембрандта, Варни или Мага. Стон исходил из завернутого в брезент свертка на полу!

– Ч‑что это? – вырвалось у Джо.

– Это я! Освободите меня! – послышался сдавленный голос.

Чтобы исключить любую каверзу со стороны преступников, мистер Харди надел на них наручники и нагнулся к лежавшей ничком фигуре. Он разрезал ножом брезент, и пленник выкатился наружу.

Клоун Боко!

– Вот это да! – воскликнул Фрэнк.– Его‑то они и собирались сбросить в море!

– Давно надо было! – проворчал Варни.

– Тихо! – приказал мистер Харди.– Рассказывай, Боко!

Дрожа от страха, Боко первым делом принялся благодарить всех членов семьи Харди и только после этого приступил к своей странной истории.

В Союзе знака кита у него была кличка Бутылконос, у Рембрандта – Синий кит. Карликом был Кейн. Он спрятал «Белый талисман» в чреве кита, принадлежавшего цирку Зелемайера, в котором он и служил. Продавать «Белый талисман» в то время было опасно. Когда Зелемайер разорился, кита зарыли, а Кейн разбился, не успев сообщить членам Союза, где находится кит.

– Когда ваши друзья раскопали кита,– продолжал Боко,– надо было действовать.

Однако анонимным информатором был не Боко, а Рембрандт. Он считал, что продавать статую все еще опасно, так что решил предать сообщников и все деньги забрать себе.

Человек‑картина злобно смотрел на Боко. Это он сжег лежавшие в железном ящике бумаги.

– Я знал, что он охотится за мной, и должен был скрыться,– продолжал Боко.–Я вспомнил про фотографию Элмера Харди, которая у вас была, и решил поселиться в вашем доме, выдав себя за Элмера.

– Но почему же вы так внезапно исчезли? – спросил Фрэнк.

– Во‑первых, вот‑вот должен был приехать настоящий Элмер. И потом цирк уехал из Бейпорта, и я почувствовал себя в некоторой безопасности.

Однако стоило клоуну покинуть свое убежище, как его похитили. Рембрандту удалось убедить Мага и Варни, что Боко был информатором, и они решили его прикончить.

– И чуть‑чуть не успели это сделать,– закончил свой рассказ Боко.

Пораженные не меньше братьев Маг Стайн и Тим Варни набросились на Рембрандта с руганью.

– Помолчите,– прервал их Джо.– Так это ты, Рембрандт, посадил меня на «чертово колесо», верно?

– А что еще оставалось делать с любопытным сопляком? – вопросом на вопрос ответил Рембрандт.

– А как насчет кита? Не мог же ты в одиночку оттащить его на воздушных шарах? – спросил Фрэнк.

– Мне помогали Уайти и Тим, а Малыш…– он умолк.

– А Малыш оглушил Тони,–догадался Джо. Рембрандт пожал плечами.

– А как ты оказался в аэропорту Кеннеди, когда Фрэнк и Джо ждали вылета своего самолета? – спросил Мага мистер Харди.

Маг насмешливо фыркнул.

– Да мы следили за ними от самого Мистика, когда они отправились в Нью‑Йорк.

– Так где же «Белый талисман»? – нетерпеливо спросил Джо.

– Привязан под лодкой,– выпалил Боко.– Она стоит у причала.

– Пошли к лодке! – скомандовал мистер Харди.

Оставив Джека караулить бандитов, которые опять принялись ругаться между собой, все вышли из лачуги.

Разрезая темноту фонариками, мистер Харди и ребята направились к причалу. Впереди шел Боко. Небольшие волны лениво ударяли о небольшую плоскодонку, привязанную к деревянному помосту. От уключин уходили в воду толстые веревки. Раздевшись, Фрэнк и Джо прыгнули в воду. Глубина здесь была небольшая: вода доходила им лишь до груди.

– Нащупал! – торжествующе крикнул Джо.

– Я – тоже! – раздался с другой стороны лодки голос Фрэнка.

Мистер Харди и Боко развязали узлы на уключинах.

– О'кей, Фрэнк! Держишь?

– Держу!

Ребята подтащили сокровище к причалу. Мистер Харди и Боко помогли им выбраться на берег.

– Все‑таки это дело мы не проиграли, как считаешь, Фрэнк? – улыбаясь, спросил Джо.

Сдав преступников и «Белый талисман» полиции Мистика, мистер Харди, Джо, Фрэнк и Джек отправились обратно в Бейпорт. Уже рассветало, когда миссис Харди и тетю Гертруду разбудили оживленные голоса вернувшихся сыщиков.

Плотно позавтракав, усталые путешественники улеглись спать. Проснулись они далеко за полдень.

Приехавший навестить их Чет был в восторге: вечером планировалось грандиозное празднество. Среди гостей должны были быть Биф, Тони, Келли, Айола, конечно, Джек и многие другие их друзья.

Миссис Харди и тетя Гертруда суетились весь день, готовясь к торжеству. Собравшись в гостиной, гости потребовали, чтобы Фрэнк и Джо рассказали о том, что с ними произошло за последние двадцать четыре часа.

В разгар торжества со стула поднялся Чет Мортон и попросил тишины. Он объявил, что завершил работу над вещицей, которую он вырезал из кости, и теперь дарит ее тете Гертруде. И он вручил ей какой‑то непонятный и довольно изящный инструмент. На одном его конце выступали три длинных зубца, на другом было поворачивающееся колесико с зубчатыми краями.

– О! Это прелестно, Чет! Большое тебе спасибо! – ответила тетя Гертруда.– А что это такое?

– Это фестонное колесико. Им делают красивые гофрированные края у пирожков.

– Вы на что намекаете, молодой человек?

– Только на то, что вы будете очень часто им пользоваться!

При этих словах Чета Фрэнк и Джо расхохотались. Общее веселье нарушил звонок. Миссис Харди пошла открыть дверь. Вернулась она не одна. Рядом с ней стоял человек с загорелым обветренным лицом, копной рыжих волос и густой волнистой бородой.

– Я… я хочу представить вам Элмера Харди,– запинаясь, произнесла она.

У Фрэнка и Джо вытянулись физиономии. Наконец, Фрэнк улыбнулся.

– Невероятно! Наш настоящий кузен! Элмер Харди смотрел на всех в полном недоумении.

– Простите, что вы сказали?

Фрэнк весело рассмеялся, сделал несколько шагов вперед и пожал мужчине руку.

– Я очень рад видеть вас, кузен Элмер. Пожалуйста, проходите и садитесь. Сейчас я вам все объясню. Это совершенно потрясающая история!

 

Date: 2015-09-02; view: 268; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию