Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






БАТЬКИ — Я





 

Батьки — Я Критична поведінка Годувально-дбайлива поведінка
А. Загальна поведінка Автоматично оцінна; іроні­чна; осудна; каральна; об-винувачувальна; що шукає винуватого; наказова; авто­ритарна; заборонна; догма­тична; та, що претендує на те, що завжди має рацію; та, що вказує, як правильно; та, що встановлює кордони Добра; підбадьорлива; вдяч­на; заклопотана; співчутлива; захисна; підтримна; та, що радить; та, що допомагає; та, що втішає; розуміюча; засту­пницька; надто дбайлива
Б. Мовні конструкції «Ти повинен», «Ти не пови­нен», «Це тобі не можна», «Як ти тільки можеш», «Це варто зробити, цього не слід роби­ти», «Скільки тобі говорити те саме!», «Я не дозволю так із собою поводитися!», «Припи­ни це негайно!» «Не суши собі голову», «Не так погано, як здається», «Не вішай носа», «Заспокойся спочатку», «Тобі це під силу», «Бідолаха», «Добре вийшло», «Я можу тебе зрозуміти», «Вище голову», «Краще не роби цього, це^може бути не­безпечним», «Йди, я зроблю роботу за тебе»
В. Інтонація, манера гово­рити Голосно чи тихо, твердо, за­розуміло, насміхаючись, іро­нічно, цинічно, саркастично, гостро, ясно, з натиском Тепло, заспокійливо, співчут­ливо
Г. Вираз обличчя Посуплене чоло, критичний погляд, стиснуті губи, бро­ви, що зійшлися на переніс­сі чи підняті, ніс презирливо зморщений, відчужений ви­раз обличчя Турботливий, підбадьорли­вий, задоволений, щасливий, усміхнений, сторожко-закло­потаний, любовно-зацікавле­ний
Д. Жести і положення тіла Піднятий вгору вказівний палець, руки на стегнах, ру­ки схрещені на грудях, ноги широко розставлені Простягнені руки, погладжу­вання по голові й ін.

246 Розділ 2. Прикладні аспекти комунікації


Таблиця 11

ДОРОСЛІ —Я

 

Дорослі — Я Поведінка
А. Загальна поведінка Розкута, по-діловому об'єктивна, уважна, зацікавлена, прислуховуючись до співрозмовника, без емоцій, концен­трована, збір і переробка даних, розуміння один одного по очах, задаючи відкриті питання, висуваючи і вибираючи альтернативи, незалежна, порівнююча, у кооперації, зами­слюючися
Б. Мовні конструкції Усі питання, що починаються зі слів: Що? Коли? Де? Чому? Як? Вислови: можливо, ймовірно, якщо порівняти з..., на мою думку, я гадаю, я думаю, з мого досвіду, я буду й ін. Усе, що говориться, не догматично, допускається можливість дискусії
В. Інтонації, манера гово­рити Упевнено (без зарозумілості), по-діловому (з особистісним забарвленням), нейтрально, спокійно, без пристрастей і емо­цій, ясно і чітко (як диктор, що читає новини)
Г. Вираз обличчя Обличчя звернене до партнера; відкритий і прямий погляд, що зважує; замислений, ненапружений, уважний, що прислу­хається до партнера; часта зміна виразу обличчя відповідно до ситуації
Д. Жести і положення тіла Жести, що підкріплюють те^ що говориться; «приладжуючи» під вислів; корпус прямий. Його положення змінюється в хо­ді бесіди; голову тримає прямо (не нахилена — Дитина, але і не піднята — Батько); верхня частина тулуба злегка нахилена уперед (вираз зацікавленості)

Глава 1. Ділова міжособистісна комунікація



ДИТИНА— Я


Таблиця 12


 

Дитина — Я Нейтральна поведінка Поведінка, що пристосовується Бунтарська поведінка
А. Загальна поведінка Не піклуючись про реакцію оточу­ючих людей, спонтанна, грайлива, допитлива, творча, хитра, зловтіш­на, випромінює надлишок енергії, натхненна, млява, розкріпачена, відкрита, весела, природна, безсо­ромна, забавна, дражлива, нетерп­ляча, егоїстична, сповнена енергії, мрійлива, творча Відчуття сили, почуття провини, обережна, боязка, стримана, сторожка, зважає на нас­лідки; та, що вимагає схвалення; та, що впадає в розпач; безпомічна, скривджена, покірна, скромна, невпевнена, стримана, подавлена; та, що висуває підвищені вимоги до себе; та, що скаржиться; та, що дотримується бажа­них норм спілкування; та, що відповідає правилам і домовленостям Протест проти більш си­льних і авторитетних, примхлива, норовлива; та, що «заводить» інших; всупереч, груба; та, що суперечить іншим; гні­вна, неприязна, неслух­няна, агресивна
Б. Мовні конструкції «Я хочу», «Мені хотілося б», «Я б дуже хотів», «Прекрасно!», «Чудо­во!», «Вищий клас!», «Шикарно», «Мені немає різниці», «Так тобі й треба» «Я не вірю у свої сили», «Я не можу це зро­бити», «Я боюся», «Я хотів би», «Я спро­бую», «Якщо ти так думаєш...», «Це моя провина», «Я правильно зробив?», «Я хотів тільки...», «Чому завжди я?», «Що ж мені робити?», «Я повинен» «Я цього не хочу», «Дайте мені спокій!», «Чорт забирай!»
В. Інтонації, манера говорити Переважно голосно, швидко і га­ряче, захлинаючись, сумно Тихо, нерішуче, голосом, що переривається; плаксиво, подавлено, підлесливо, нудно, ска-ржучись, вибагливо, покірно, бравуючи Гнівно, голосно, упер­то, тужно
Г. Вираз обличчя Натхнення, збудження, приголом­шення; відкритий рот; блиск в очах, хитрість, лукавство, ціка­вість, сум, сльози Очі опущені; вираз згоди; губи, підборіддя тремтять; очі «на мокрому місці»; нервовий, розгублений, тактовний, з оглядкою на ін­ших, онімілий Твердий, упертий, від­сутній, погляд спідлоба
Д. Жести і положення тіла Напружений чи розслаблений кор­пус; неуважність; вільний, утомле­ний, схвильований Піднімає руку, якщо хоче щось сказати; опущені плечі; схилена голова; поза слуги; стоїть навитяжку; знизує плечима; кусає губи; напружений; дружелюбний; милий Напруженість; загроз­лива поза; упертість; опущена голова

{Джерело: Шмидт Р. Искусство общения: Пер. с нем. М., 1992. С. 6—16).


Культура спілкування керівника

Психологія і техніка проведення ділових зустрічей і переговорів у сучасному діловому світі відіграють настільки ва­жливу роль, що в західних країнах навіть функціонують дослід­ницькі центри з переговорних процесів. У них читаються спеціа­льні курси, проводяться семінари, імітаційні ігри з наукових програм. Методиці проведення переговорів навчають юристів, бі­знесменів, психологів, громадських діячів.

Під культурою спілкування розуміють, насамперед, основні загальнолюдські норми моральності.

Можна назвати, принаймні, три найважливіші правила, що ха­рактеризують сучасні норми спілкування.

По-перше, сформульоване ще стародавніми римлянами пра­вило: «договори повинні виконуватися». Воно широко відомо, як принцип взаємин між державами, на якому базується міжнародне право. Так само цей принцип є необхідною нормою будь-якого людського спілкування. Тут варто мати на увазі не тільки домов­леності в буквальному значенні слова, але і будь-які заяви, що повинні підкріплюватися відповідними діями і вчинками.

Іншою загальнолюдською нормою спілкування є визнання людини найвищою цінністю. Це положення було сформульоване філософом Е. Кантом, що, усупереч моральним настановам, які панували тоді, свого часу стверджував, що «у ряді цілей люди­на... є метою сама по собі, тобто ніколи ніким не може бути ви­користана тільки як засіб, не будучи разом з тим і метою...».

До третьої загальнолюдської основи культури спілкування мо­же бути віднесено взяте з Євангелія так зване золоте правило моральності. Його зміст зводиться до вимоги: «поводь себе сто­совно інших так, як ти хотів би, щоб вони поводили себе стосов­но тебе».

Практично щодня начальники, службовці, споживачі, органі­зації ведуть переговори. Ділове спілкування є засобом одержати від інших людей те, чого ми бажаємо. Кожна людина хоче брати участь у прийнятті рішень, які її стосується.

Мистецтву ділового спілкування навчають в усьому світі. Уміння проводити ділові переговори — одна з основних складо­вих професійної діяльності менеджера, що визначає його особис­тий успіх.

Більшість людей на питання «Чи вмієте Ви спілкуватися?» відповідають позитивно, думаючи, що для цього не потрібні якісь спеціальні уміння. Однак практика показує, що ефективно спіл-


Глава 1. Ділова міжособистісна комунікація


249


куватися вміють далеко не всі люди, більш того — далеко не всі керівники. Опитування свідчать, що 73 % американських, 60 % англійських і 86 % японських менеджерів вважають невміння ефективно спілкуватися головною перешкодою на шляху досяг­нення цілей їхньої організації. У нашій суспільній практиці управ­ління справи йдуть не кращим чином. Тому в даний час органі­зована спеціальна система підготовки керівників (менеджерів), що включає і навчання культурі спілкування. У промислово роз­винутих країнах жоден керівник не може займати свою посаду, не пройшовши курсів навчання менеджменту.

Спілкування керівника — це процес передачі й одержання ін­формації, за рахунок чого відбувається вплив на вчинки і стан членів колективу. Тому рівень опанування спілкуванням важли­вий для правильної побудови відносин і взаємодій керівника з групою і кожним з її членів.

Керівник повинен знати такі основні функції спілкування:

> інформаційну (передавання й одержання інформації);

> пізнавальну (активний пошук інформації, вміння її до­бувати);

> управлінську (уміння впливати на людей);

> розвиваючу (педагогічний аспект впливу на підлеглих у плані виховання в них бажаних професійних і особистісних аспектів);

> емоційну (обмін емоціями, передавання психічних станів).

Керівник використовує вербальні і невербальні засоби спілку­вання. Рівень розвитку, культура мовлення — це не тільки показни­ки загальної культури керівника, але і засіб підтримки свого автори­тету. Мова в її усній і письмовій формах використовується керів­ником як основний канал передачі співробітникам семантичної складової інформації, змісту цілей, задач і способів діяльності.

Опанування невербальними засобами відіграє також важливу роль у передачі інформації. Керівник може довірливо набли­зитися до людини чи холодно відсторонитися від неї, виражаючи своє ставлення. Поза, характер рукостискання й інші рухи вхо­дять у визначений ритуал культури поведінки, прийняті норми ділового етикету, що можуть розрізнятися в різних соціокультур-них групах. В наш час у манері поведінки менеджерів домінують європейські стандарти контактів у спілкуванні. Дуже інформати­вним є вираз очей людини, він дозволяє нам визначити стан, а найчастіше і характер співрозмовника, його ставлення до нас. Вираз очей може бути добрим, холодним, хитрим, злим, колючим і непривітним. Він ніби налаштовує співрозмовника на певний



Розділ 2. Прикладні аспекти комунікації


лад— довірливий, насторожений, агресивний і т. ін. Привертає увагу й усмішка людини, особливо якщо вона привітна і щира, а не зла чи натягнута посмішка. Дейл Карнегі як першу заповідь гарного спілкування проголошує: якщо хочете сподобатися лю­дині — усміхайтеся, вчіться усміхатися. Важлива і розмаїтість міміки, її динамічність. Статичне обличчя створює враження по­хмурості, непривітності, скритності. (Див.: КарнегиД. Как выра­ботать уверенность в себе и влиять на людей, выступая публич­но. — Мн., 1990.)

У мовленнєвому спілкуванні важливий не тільки зміст (семан­тика) тексту, але і підтекст, що виражається часто інтонацією: те са­ме можна вимовити привітно, шанобливо, а можна — зло і сердито.

Інформація є могутнім виразним засобом, вона може бути ба­гатшою і повнішою самого тексту. Для людей чуттєвих часто бі­льше значення має не те, що говорять, а те, як говорять. Керівни­ки не завжди це враховують, вважаючи, наприклад, що людина даремно образилася на звичайні, необразливі слова. Але скривди­ти можна без слів, не текстом, а підтекстом. Стежачи за своєю ін­тонацією, керівник домагається зміни контакту в кращий бік. Людина не може свідомо контролювати всі невербальні засоби свого спілкування, тому часто навіть те, що ми хочемо прихова­ти, виявляється в рухах, виразі очей, положенні ніг, треморі рук і т. п. Тому, тільки з огляду на всі моменти вербального і невер­бального спілкування в їхній єдності, можна правильно зрозуміти співрозмовника.

Висока культура спілкування надає керівнику впевненість, що його правильно зрозуміють. Порушуючи соціально вироблені спо­соби спілкування, керівник вводить підлеглих у стан тривоги, не­визначеності, непевності, образи й інших негативних емоційних станів.

Керівник може використовувати різні канали спілкування: прямий і непрямий. Прямий канал — це коли ми повідомляємо інформацію в прямому вигляді, тобто у вигляді фактів і доказів. Непрямий канал — це інформація з приводу основного повідом­лення прямого каналу, яку люди здобувають самостійно. Джере­лом таких дій є недовіра до основного джерела інформації. Якщо підлеглі довіряють керівнику і знають, що він навмисно не повідом­ляє їм помилкової інформації, то непрямий канал не використо­вується як контрольний. Засобами непрямого каналу спілкування можуть служити мимовільні інтонаційні, темпові, ритмічні невер­бальні характеристики мови і поведінки (наприклад, людина усміхається, а очі сумні чи щось ін.).

Глава 1. Ділова міжособистісна комунікація


Використання прямих і непрямих каналів пов'язано з таким феноменом людського спілкування, як довіра. Саме недовіра під­леглих до керівника й інших офіційних джерел інформації зму­шує людей «харчуватися» чутками. До подібного роду феноменів відноситься також явище приховання інформації. Довірче спіл­кування відкрите, для нього немає перешкод, у ньому вільно ви­кладаються виниклі асоціації без затримки й умовчань (при цьо­му співрозмовники можуть просто тактовно не торкатися соціаль­но закритих тем). Приховання інформації порушує вільний хід спілкування, і це буде помічено кожним зі співрозмовників, тому спілкування або згортається, або починається повторне звернен­ня людей до цих сумнівних тем. Зняття соціально заборонених тем і особистісних заборон — це шлях поглиблення відкритості спілкування.

Керівник у різних ситуаціях може використовувати різні типи спілкування.

Функціонально-рольове спілкування. Воно здійснюється на рівні соціальних ролей партнерів (начальник і підлеглий, вчи­тель і учень). Тут існують певні статусні ролі й очікування.

Міжособистісне спілкування. Воно будується на емоцій­ній основі, виражає позитивні чи негативні відносини між парт­нерами (довіра, недовіра, повага, неповага і т. п.).

Ділове спілкування. Це вид міжособистісного спілкування, спрямований на досягнення за домовленістю якоїсь конкретної мети. У цьому спілкуванні в основному зачіпаються не рольові інтереси, а інтереси самого індивіда. У діловому спілкуванні ке­рівника є свої особливості. За будь-якої мети завжди ставляться певні задачі:

•S оцінити людину як ділову;

S одержати чи передати ділову інформацію;

S вплинути на мотиви і рішення партнера.

Кінець-кінцем, у будь-якій діловій бесіді важлива наявність конкретних домовленостей, сприйнятих співрозмовником не як нав'язаних керівником, а як результат власних переконань. Оці­нити працівника як ділову людину — це усвідомити, чи зможе він виконати роботу, що доручається йому, хто він, які його сто­сунки з іншими членами робочої групи. Переходячи до конкре­тики, треба пояснити працівникові завдання, проконтролювати розуміння, оцінити його здатність прогнозувати результат, роз­крити його мотивацію і можливі суперечливі тенденції діяльнос­ті, здатності до більш складної роботи з великим рівнем відпові­дальності і самостійності.



Розділ 2. Прикладні аспекти комунікації


У будь-якій бесіді треба мати на увазі три аспекти: діловий, особистісний і динаміку розвитку спілкування.

Спрямованість суб'єкта спілкування може бути різною:

• потреба у співрозмовникові, заклопотаність собою (подат­
ливий стиль);

«потреба в досягненні успіху через контроль над іншими (аг­ресивний стиль);

• збереження емоційної дистанції, незалежності, самотності (негативний стиль);

• співробітництво;

• компроміс;

• суперництво;

• пристосування (конформізм);

• уникнення (чогось небажаного).

Спілкування керівника відповідно до загального стилю управ­ління може бути авторитарним (з перевагою одноособових рі­шень), демократичним (орієнтованим на групу), ліберальним (за­лежним від випадку).

Спілкування керівника з групою чи з окремими її представни­ками, як правило, проходить ряд стадій (етапів):

1. Підготовка, планування, визначення місця і часу, настанова на певний результат.

2. Входження в контакт із партнером. Тут важливу роль ві­діграє самоналаштування, здатність зрозуміти стан і настрій партнера, наявність можливості зорієнтуватися самому і нада­ти таку можливість своєму партнеру. Важливо так само викли­кати до себе симпатію партнера і забезпечити рівний, спокій­ний початок. Цей період має закінчитися встановленням психо­логічного контакту.

3. Концентрація уваги на конкретній проблемі і розробка теми.

4. Мотиваційний етап: проведення зондажу для розуміння мо­тивів і інтересів співрозмовника.

5. Підтримка уваги, боротьба з відволіканням. При цьому до прийомів підтримки уваги необхідно повертатися неодноразово.

6. Стадія аргументації і переконання у випадку, якщо є розбі­жності в думках.

7. Стадія фіксації результатів.

Якщо тема вичерпана чи партнер виявляє занепокоєння, то необхідно завершити спілкування.

Процес спілкування завжди активний з обидвох боків, тому керівник повинен уміти не тільки говорити, наказувати, переко­нувати, але і вміти слухати. Процес ефективного слухання вима-

Глава 1. Ділова міжособистісна комунікація

253


гає концентрації уваги, виділення змісту і логічного перероблен­ня сприйнятої інформації, її перекладу в довгострокову пам'ять. Існує також ряд зовнішніх прийомів, що підвищують ефектив­ність слухання. Якщо працівник прийшов з ділових чи особис­тих питань, то керівник повинен зайняти позу активної уваги. Для цього йому варто повернутися обличчям і корпусом до співрозмовника, встановивши в такий спосіб контакт. Під час прийому відвідувача в робочому кабінеті доцільно доручити се­кретарю відповідати на телефонні дзвінки, вимкнути телевізор і т. п. У разі розмови в шумному місці, наприклад у цеху, кори­дорі, треба відійти убік, у тихе місце, а ще краще — запросити людину до свого кабінету. Треба спрямовувати себе на «хвилю зацікавленості», причому так, аби співрозмовник це бачив. Під час розмови, треба уміти швидко виділяти головне в тому, що говорить співрозмовник, і подумки зіставляти отриману інфор­мацію з власною. Слухаючи співрозмовника, керівник може підтримувати розмову короткими репліками. Дослідження пока­зують, що репліки, пози, жести, міміка, котрі виражають увагу, викликають у співрозмовника бажання висловитися та до того, щоб спілкування тривало. Якщо ж у тоні керівника відчувають­ся іронія, роздратування, ворожість, то подібні ремарки будуть сприйматися співрозмовником зовсім інакше і можуть призвес­ти не до взаєморозуміння, а до припинення розмови або навіть до конфлікту. Свій мовний вплив, слухання і навіть мовчання в процесі бесіди керівник повинен навчитися робити максимально інформативним.

Резюме:

♦ Ділове спілкування — процес взаємозв'язку і взаємодії, у
якому відбувається обмін діяльністю, інформацією і досвідом, що
припускає досягнення певного результату, вирішення конкретної
проблеми чи реалізацію певної мети.

Будь-яке спілкування партнерів, яке спрямоване на вирішення ділових питань, можна назвати діловою комунікацією.

♦ Ділове спілкування реалізується в різних формах: ділова
бесіда; ділові переговори; ділові наради; публічні виступи й ін.

Кожна форма ділового спілкування характеризується певною технологією й етичними принципами реалізації, психологічними



Розділ 2. Прикладні аспекти комунікації


особливостями безпосередніх учасників ділового спілкування, їхнім умінням і можливістю впливати на партнера, здатністю до­сягати ефективних результатів.

♦ Манера і стиль ділового спілкування залежать від індивіду­ально-типологічних особливостей партнерів і їхніх комунікатив­них намірів. На культуру ділового спілкування впливають такі особистісні фактори, як: особливості комунікативних можливос­тей партнерів; сформований характер стосунків з діловими парт­нерами; психотип і діловий статус партнерів; комунікативні на­міри в конкретній ситуації.

♦ У діловій комунікації розрізняють наступні стилі взаємодії партнерів: творчо-продуктивний; гнобливий; дистанційний; пра­гматично-діловий; популістський; загравальний; превентивний; дружній.

♦ Вибір стилю ділової взаємодії залежить від багатьох факто­рів, зокрема від: статусу людини; цілей, задач і комунікативних намірів; особливостей ситуації, що складається під час спілку­вання; індивідуальних особливостей учасників взаємодії; мора­льно-етичних і ціннісних настанов.

♦ Індивідуальний стиль спілкування виявляється в мовному етикеті, а також демонструється невербальними сигналами тіла: рукостисканнями, поглядом і поставою голови; тоном голосу; ди­станцією і займаними позиціями за столом переговорів; специфі­кою використаних поз, жестів, рухів тіла.

♦ Комунікативна компетентність — це сукупність знань, умінь і навичок, що включають: функції спілкування й особливо­сті комунікативного процесу; види спілкування й основні його характеристики; засоби спілкування (вербальні і невербальні); репрезентативні системи і ключі доступу до них; види слухання і техніки його використання; «зворотний зв'язок» (питання і від­повіді); психологічні і комунікативні типи партнерів, специфіку взаємодії з ними; форми і методи ділової взаємодії; технології і прийоми впливу на людей; методи генерування ідей і інтеграції персоналу для конструктивної комунікації; самопрезентацію і стратегії успіху.

Розвиток комунікативної компетентності — необхідна умова ефективної професійної діяльності.

♦ Основні положення НЛП:

—люди сприймають, думають і згадують по-різному;

—ці внутрішні процеси відбуваються в трьох модальностях; розходження відповідають трьом основним сферам сенсорного почуттєвого досвіду.

Глава 1. Ділова міжособистісна комунікація 255


♦ Репрезентативна система (сенсорний канал) — це система, за допомогою якої суб'єктом сприймається й переробляється ін­формація, що надходить із зовнішнього світу. Кожна людина, опанувавши всі сенсорні канали, віддає перевагу з максимальним навантаженням використовувати, як правило, лише один. Цей «найулюбленіший» канал має назву основний.

♦ Кожна людина здатна передавати інформацію, використо­вуючи візуальну, аудіальну і кінестетичну модальності. Необхід­на умова ефективної комунікації — передавання інформації в тій модальності, у якій готовий її сприймати партнер по комунікації.

♦ Для того, щоб ефективно спілкуватися з різними людьми, треба навчитися бути конгруентним і вміти пристроюватися. Бу­ти конгруентним — означає намагатися бути рівним партнеру, співзвучним йому, синхронно брати участь у взаємодії.

♦ Знання психотипів партнерів по спілкуванню дає можли­вість визначити стратегію комунікативного процесу і тактику своєї поведінки в ході взаємодії.

Психотип — це модель поведінкової структури особистості і її взаємодій з навколишнім середовищем. Підвищенню ефективно­сті ділової комунікації сприяє знання основних психотипів осо­бистості, зокрема й маніпулятивних.

♦ Комунікативні типи визначаються на основі аналізу їх вер­
бальних і невербальних характеристик, що виявляються в процесі
взаємодії.

Діагностика комунікативного типу дозволяє вибрати таку тех­ніку спілкування, що у конкретній ситуації буде сприяти досяг­ненню поставленої цілі, продуктивному здійсненню намірів.

♦ Ефективність керування персоналом пропорційна ефектив­ності комунікаційних процесів в організації.

♦ Виділяють наступні види комунікацій в організаціях: фор­мальні, неформальні; вертикальні (зверху вниз і знизу вверх), го­ризонтальні; міжособистісні комунікації.

♦ Стратегія спілкування характеризує основні моменти, глоба­льні цілі і принципи спілкування. Тактика спілкування — це реалі­зація в конкретній ситуації комунікативної стратегії на основі опа­нування техніками спілкування і знання правил спілкування. Техніка спілкування — сукупність конкретних комунікативних умінь, що дозволяють використовувати різноманітні, придатні для конкретної ситуації взаємодії прийоми і методи спілкування.

♦ Спілкування керівника — це процес передачі й одержання інформації, за рахунок чого відбувається вплив на вчинки і стан членів колективу.

256 Розділ 2. Прикладні аспекти комунікації


Питання для самоперевірки

1. Дайте характеристику ділового спілкування.

2. Як співвідносяться поняття «спілкування» і «діяльність»? З.У яких формах може здійснюватися ділове спілкування?

 

4. Назвіть функції ділового спілкування.

5. Які фактори зумовлюють ділове спілкування?

6. Назвіть основні стилі взаємодії партнерів у діловому спілкуванні.

7. Дайте характеристику поняття «комунікативна компетент­ність». Від чого вона залежить?

8. У чому полягає теорія НЛП?

9,Сформулюйте основні положення теорії НЛП. ІТГ Що таке репрезентативна система?

11. Що таке модальність? Які види модальності ви знаєте?

12. Як визначити модальність партнера по спілкуванню?

13. Розкрийте поняття «психотип».

14. У чому полягає концепція психогеометрії? Як її можна ви­користовувати в діловому спілкуванні?

15.Які ви знаєте рольові і маніпулятивні класифікації?

16. Назвіть основні характеристики актуалізатора.

17. Які типи співробітників ми можемо зустріти?

18. Хто такий Маніпулятор? Які типи Маніпуляторів ви знаєте?

19. Дайте характеристику основних маніпулятивних систем.

20. Чим Маніпулятор відрізняється від Актуалізатора?

21. Чи можна маніпулятивну поведінку перетворити в актуалізаційну?

22. Якими характеристиками можна описати виконавську дія­льність?

23.Які типи виконавців найпоширеніші?

24.Які комунікативні ролі можуть виконувати члени групи?

25.Дайте характеристику групових комунікативних процесів.

26.Які типи спілкування може використовувати керівник?

Проблемні питання для обговорення

1. Можливість і доцільність використання НЛП у діловому спілкуванні.

2. Вплив психологічних знань на функціональну поведінку менеджера.

3. Роль комунікацій у досягненні цілей діяльності організації.

4. Культура спілкування і комунікативна компетентність керівника.

Глава 1. Ділова міжособистісна комунікація


Завдання для самостійної роботи

1. Підберіть конкретні приклади поведінки різних типів пра­цівників (використовуючи різні класифікації) у діловій взаємодії і зробіть їх аналіз.

2. Дайте характеристику процесу управлінського спілкування з погляду тих комунікативних умінь, що необхідні менеджеру на кожному етапі цього спілкування (з обґрунтуванням своєї думки).

3. Використовуючи власний досвід, наведіть конкретні при­клади впливу комунікативної компетентності учасників спілку­вання на результати діяльності чи на ефективність навчального процесу.

Література

1. Бандурка А. М., Бочарова С. П., Землянская В. Е. Психология управления. — Харьков: ООО «Фортуна-пресс», 1998.

2. Бороздина Г. В. Психология делового общения: Учеб. пособие. — М.: ИНФРА-М, 1998.

3. Кузин Ф. А. Имидж бизнесмена. — М.: Ось-89, 1996.

4. Кузин Ф. А. Культура делового общения: Практическое пособие для бизнесменов. — М: Ось-89, 1999.

5. Курбатов В. И. Стратегия делового успеха: Учеб. пособие для студ. вузов. — Ростов-н/Д.: Феникс, 1995.

6. ЛебедеваМ. М. Вам предстоят переговоры... — М.: Экономика, 1993.

7. Лэйхифф Дж. М., Пенроуз Дж. М. Бизнесе-коммуникации. Стра­тегии и навыки. — СПб.: Питер, 2001.

8. Молдаванов М. Е., Сидорова Г. М. Сучасний діловий документ: Зразки найважливіших документів українською мовою. — К.: Техніка, 1992.

9. О'Коннор Джозеф, Сеймор Джон. Введение в нейролингвисти-ческое программирование / Пер. с англ. — Челябинск: Версия, 1997.

 

10. Панасюк А. Ю. Как победить в споре, или искусство убеждать. — М.: Олимп: ООО «Издательство АСТ-ЛТД», 1998.

11. Панкратов В. Н. Психология управления людьми: Практ. руко­водство. — М.: Изд-во Института психотерапии, 2001.

12. Панфилова А. П. Деловая коммуникация в профессиональной де­ятельности: Учеб. пособие. — СПб.: Знание, ИВЭСЭП, 2001.

13. Петренко А. Безопасность в коммуникации делового человека. — М.: Технологическая школа бизнеса, 1994.

258 Розділ 2. Прикладні аспекти комунікації


14. Резник С. Д., Удалое Ф. Е., Соколов С. К, Бондаренко В. В. Пер­сональный менеджмент: Учеб. для вузов. — Пенза: ПГАСА, 2000.

15. РуденскийЕ. В. Основы психотехнологии общения менеджера: Учеб. пособие. — М.: Инфра-м; Новосибирск: НГАЭнУ, 1997.

16. СамыгинС.И., Столяренко Л. Д. Психология управления: Учеб. пособие. — Ростов-н/Д.: Феникс, 1997.

17. Саркисян Б. Победа на переговорах. — СПб.: Питер, 1998.

18. Филонович С. Р. Лидерство и практические навыки менеджера: 17-модульная программа для менеджеров «Управление развитием ор­ганизации». Модуль 9. — М.: Инфра-М, 1999.

19. Фомин Ю. А. Психология делового общения. — Мн.: Амалфея, 1999.

20. Шейное В. П. Психология и этика делового контакта. — Мн.: Амалфея, 1997.

v 21. Шейное В. П. Как управлять другими. Как управлять собой: (Ис­кусство менеджера). — Мн.: Амалфея, 1997.

22. Шейное В. П. Скрытое управление человеком (Психология мани­пулирования). — Мн.: Харвест; М.: ACT, 2000.

23. Юри У Преодолевая «нет», или Переговоры с трудными людь­ми / Пер. с англ. — М.: Наука, 1993.


ГЛАВА 2

Date: 2015-07-24; view: 338; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию