Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Combinaison des types





1. Les éléments des types se combinent en formant

des unions, des ensembles et des blocs des éléments typologiques.

1. L’union deséléments typologiques est formée par deux ou plusieurs éléments/ des types différents dont chacun exprime indépendamment la même valeur grammaticale.

Ex.: un vendeur – la même notion du genre masculin est exprimée par l’élément à isolation un et par l’élément à agglutination eur.

Il parlail – élément à isolation, a – élément à flexion pour exprimer la personne.

2. L’ensemble des éléments typologiques contient deux ou plusieurs éléments des types différents qui forment un seul procédé d’expression dont les parties composantes ne sont pas aptes à exprimer séparément cette notion.

Ex.: que nous parl ions – le subjonctif n’est exprimé que par l’ensemble de l’élément à isolation que et de l’élément flexionnel ions.

3. Le bloc est formé de deux éléments des types différents devenus tout à fait soudés.

Ex.: parl erait – parl erai – l’élément à agglutination er est soudé aux éléments flexionnels -ait et -ai.

On peut considérer aussi comme un bloc les articles définis où les deux éléments sont unis bien qu’ils n’expriment pas la même notion.

Ex.: Ainsi l a table – est composé de trois unités élémentaires où l’ – l’indice de la substantivité; a – la marque du genre; table – la substance sémantique.

Il est possible de dégager les types combinés, si la combinaison de certains éléments typologiques est régulière.

*Le français possède également des notions casuelles. Elles sont exprimées par des p positions à, de mais puisque ce ne sont pas des indices particuliers du cas, nous ne pouvons pas co nsidére r cette notion comme catégorie.

Il est possible de considérer comme 4-ème catégorie du substantif russe celle de partitivité. Employé avec le verbe принести le substantif молока est à l’Accusatif, alors que sans verbe – c’est le Génitif. La catégorie de la partitivité trouve sa réalisation même au pluriel (принести цветы-принести цветов), ce qui n’est pas le cas pour le français, où les moyens formels de l’expression de cette catégorie sont plus évidents que dans le russe.

Les substantifs russes réalisent la catégorie de partitivité n’étant employé qu’avec le verbe à l’aspect accompli: есть мёд – на есть ся мёду.

La langue biélorusse se distingue radicalement du russe: прыгожы – прыгажэйшы – найпрыгажэйшы

La terminaison ы en biélorusse ne peut pas servir d’indice particulier du positif, parce qu’elle est propre à toutes les trois oppositions. Le biélorusse possède les mêmes formes analytiques que le russe, mais il en recourt plus rarement que le russe.

L’indice de la disparition du genre en français: noir – noire, large – large, joli – jolie, etc. La catégorie du nombre a dégradé encore plus que le genre: il n’a que l’opposition des suffixes: al – aux. Dans les exemples du type bons[z] amis, “z” peut être considéré comme un élément à agglutination (suffixe). Le genre et le nombre peuvent être exprimés par la terminaison: large – plus large – la plus large, larges – plus larges – les plus larges – l’union des éléments à isolation et à flexion. Dans les exemples cités la, les ne sont plus les articles, ils peuvent être considérés comme des particules.

Dans la langue russe, les éléments du type à flexion prédominent nettement. En français, c’est l’élément du type à isolation qui prédomine. Système de l’adjectif français est considérablement simplifié: absence d’indices formels pour le genre et le nombre.

Par contre, en russe et en biélorusse la catégorie du genre est extrêmement vivante. La récession ne se fait voir que dans des formes courtes, telles que красен.

Adjectif (généralités)

L’adjectif est un mot variable qui s’ajoute au nom pour indiquer la qualité de l’être ou de la chose que ce mot désigne.







Date: 2015-08-15; view: 352; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию