Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Combinaison des sons
1. Toutes les trois langues évitent la liaison directe des voyelles dans les mots, c’est pourquoi leurs jonctions rares ne présentent pas un intérêt tel que les groupements nombreux et assez variés des consonnes. A l’intérieur des morphèmes, employés fréquemment dans le discours, on ne trouve pas de séquence immédiate des voyelles. On la rencontre d’habitude dans les emprunts, dans les archaïsmes et les onomatopées, p.ex.: oasis, théâtre, suave, coasser, haie; аорист, воин, аист, поэма, алоэ (r); вакуум, тэарэма, сiлуэт (b). Mais au point de jonction des morphèmes la juxtaposition des voyelles est plus fréquente, surtout en russe, où il y a beaucoup de préfixes actifs, terminés par une voyelle, cf.: во- (вооружить, воистину, etc.), вы- (выиграть, выучить, etc.), за- (заальпийский, заика,заодно,etc.), на- (наизнанку, наоборот, научиться,etc.) et autres. Le français ne possède que deux préfixes actifs terminés par une voyelle: co - et ré -(exister, coopérer, réorganiser, réunir, etc.). Il a pourtant maints suffixes et terminaison qui forment des juxtapositions vocaliques, p.ex.: créé, béer, séance et autres. Le biélorusse possède les mêmes préfixes que le russe, mais il les emploie assez rarement devant les racines qui commencent par une voyelle, comme наогул, паабяцаць, суаднесцi, etc. Souvent dans les cas, où le russe admet la juxtaposition des voyelles, le biélorusse emploie la combinaison «voyelle+ semi-consonne», cf.: воинственный-ваяунiчы, соучастие- соудзел, ou sépare les voyelles avec la consonne [ v ], cf.: приучать-прывучаць. 2. Les combinaisons des consonnes sont plus variées et plus répandues dans la composition des unités significatives que les combinaisons des voyelles (le discours russe surtout en abonde). La combinaison maximum atteint cinq consonnes dans un mot russe ou biélorusse (бодрствовать, контрпрапанова) et quatre sons dans un mot français (obstruction). Et si on y ajoute les semi-consonnes, les combinaisons françaises pourront aussi contenir cinq phonèmes (exploiter [ksplw ]). Il faut tout de même noter, que le maximum est assez rare dans la construction de mots, on ne le trouve qu’aux points de jonction des morphèmes. Mais aux coupures des mots cette quantité peut être encore plus grande, cf.: un arbre splendide; в то трудное время лекарств в стране не хватало. Les combinaisons françaises sont moins nombreuses que les combinaisons russes et biélorusses, et leur composition est moins variée, mais plus sonore. Le consonantisme français est assez restreint en comparaison avec le consonantisme russe ou biélorusse, non seulement dans le système, mais aussi dans la combinaison syntaxique et par cela même dans le discours. Les combinaisons se forment dans le développement phonétique et structural des unités significatives par la fusion des morphèmes et à cause de la disparition des voyelles. Ces réductions commencent toujours dans le discours (voilà-vlà) et s’achèvent dans le système (cf.: spiritum (lat.)- esprit, tabulam (lat.)-table). Date: 2015-08-15; view: 342; Нарушение авторских прав |