Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Принцип Вежливости Дж. Лича
ПВ поддерживает социальное равновесие и дружеские отношения между собеседниками и позволяет продемонстрировать, что они заинтересованы в общении друг с другом (Leech 1983: 82). ❑ максима такта: уменьшайте затраты С, увеличивайте выгоду С ❑ максима великодушия: уменьшайте собственную выгоду, увеличивайте выгоду С ❑ максима одобрения: уменьшайте неодобрение С, увеличивайте похвалу С ❑ максима скромности: уменьшайте похвалу себя, увеличивайте неодобрение себя ❑ максима согласия: уменьшайте разногласия между вами и собеседником, увеличивайте согласие ❑ максима симпатии: уменьшайте антипатию между вами и собеседником, увеличивайте симпатию Помимо максим Дж.Лич выделил 5 градаций, от которых зависит степень такта в конкретной речевой ситуации: ❑ шкала затраты – выгоды (cost benefit scale). отражает цену либо выгоду акта для Г или С ❑ шкала опций (optional scale).показывает, насколько Г предоставляет С выбор. ❑ шкала косвенности (Indirectness Scale) ❑ шкала власти (Power/Authority Scale). право Г навязывать свои желания С ❑ шкала социальной дистанции. степень близости между Г и С Максима такта рассматривается следующим образом: если действие влечет определенные затраты со стороны С, его относительная власть по отношению к Г, а также социальная дистанция возрастают, что требует от Г большей косвенности в изложении высказывания, а также вызывает необходимость предоставления ему опций. 1) You know, I really do think you ought to sell that old car. It’s costing more and more money in repairs and it …. 2) применение «минимизаторов»: I’ve got a bit of a problem Ты не могла бы подойти на секундочку? 3) предоставление опций (реализация директивов в виде вопросов) Максима великодушия You must come and have dinner with us Максима одобрения 1) Он сказал, что будет, но явно, забыл о форуме. 2) Прелестный дом, - пробормотал он. Нарушение максимы одобрения: Не корми собаку! – Простите, я и не собиралась Максима скромности: Well done! What a wonderful performance! I wish I could sing as well as that. Максима симпатии: Despite very serious disagreements with you on a technical level, we have done our best to coordinate our efforts inreaching …. Нарушение максимы скромности - Ты хоть бы притворился, что интересуешься чем-то, кроме себя, …. Максима согласия: - Я уверена, что он замечателен, солнышко, - ответила мама. – Расскажи мне о нем!
Межкультурные различия в реализации максим вежливости ❑ максима такта предоставление адресату опций типично для европейских культур, для китайских представлений о вежливости это не характерно (например, приглашающая сторона выберет для гостей в ресторане блюда, не спрашивая их мнения, и предложит самое вкусное гостям) ❑ максима одобрения (уменьшайте неодобрение С, увеличивайте похвалу С) в японской культуре ✓ может расцениваться как проявление надменности и грубости → похвала часто начинается с дисклеймера: «На самом деле я не собираюсь хвалить», «Я знаю, хвалить – это слишком грубо...» (Mizutani & Mizutani, 1987) ✓ “Your superiors are beyond praise” не хвалите начальника в Японии (например, за хорошую речь или интересную точку зрения, высказанную в дискуссии) (Bucknall: 147)
✓ использование слабой похвалы для критики (японцы) «Если вам нужно публично покритиковать японского коллегу, его нужно похвалить, но слабо, а затем встретиться с ним лично. Во время личной беседы надо начать с похвал, а затем предположить, что он мог бы еще улучшить свое поведение» (Bucknall, 2005: 39) минимизация затрат адресата тоже культурно-специфична. Японская магистрантка регулярно присылала черновики своей магистерской работы научному руководителю (британской лингвистке) с комментарием типа: “ This is a draft of chapter 4. Please read it and comment on it. ” (другие студенты: Please could you look at this draft) (Thomas 1995: 161)
❑ максима скромности в большей степени проявляется в Японии, чем в англоговорящих странах (принятие-непринятие комплимента) англичане / американцы скорее нарушат максиму скромности, но соблюдут максиму согласия и комплимент примут; для японцев важнее скромность. А: Какой у вас хороший дом! По сравнению с вашим домом наш – просто сарай. Б: Нет. Ваш дом намного просторнее нашего. 25. Негативная вежливость: прагматические функции, стратегии, критика подхода П.Браун и С.Левинсон: негативная вежливость − основа уважительного поведения. «Хорошо разработанный набор конвенциональных стратегий, направленных на то, чтобы продемонстрировать собеседнику признание его независимости, личной автономии, заверить в отсутствии намерений со стороны Г нарушить существующие между ним и адресатом границы, а в случае необходимости покушения на свободу адресата минимизировать импозицию» (Ларина 2003: 89) Уменьшайте воздействие на адресата, демонстрируйте уважение к его автономии Вежливость отдаления составляет основу английской вежливости. Стратегии негативной вежливости 1. выражайтесь косвенно 2. задавайте вопросы, смягчайте свои высказывания 3. предоставляйте С возможность не совершать действие May I ask you to write down your answers. Would you like to come? Средства выражения субъективной модальности: I think, I find, I suppose, I assume, I guess I would like to have you for dinner, but perhaps you have other plans, so don’t worry. 4. минимизируйте свои предположения о потребностях (желаниях) адресата 5. будьте пессимистичны - сомневайтесь в желании/ возможности С выполнить действие 6. выводите Г и С из дискурса I don’t know if you will want to send this by e-mail or by air mail. 7. представляйте «угрожающий лицу» РА как общее правило 8. извиняйтесь 9. используйте фамилии и титулы 10. минимизируйте затраты С I am sorry to trouble you, could you tell me the time? I just need to borrow a little piece of paper, any scrap will do.
Стратегия 2 задавайте вопросы, смягчайте свои высказывания - выражение отрицательного мнения, совет не делать чего-либо: ориентация на Г (а по-русски – на С) I don’t think you are right – Я думаю, ты не прав. - отрицание, направленное на С, придает высказыванию бóльшую категоричность и прямолинейность (при выражении мнения), усиливает степень давления на собеседника (советы). При переносе отрицания на субъект эта категоричность снижается. I don’t think для смягчения отказа от приглашения ‘Would you like to go to the theatre tomorrow?’ ‘I’d love to, but I don’t think I have time’ Do you think для смягчения просьб, ориентированных как на Г, так и на С Do you think I could leave work early? Стратегия 3 минимизируйте свои предположения о потребностях (желаниях) адресата - CAN, COULD, WILL, WOULD Could you possible do that? реквестивная конструкция would you mind Would you mind popping down to the shop? (мать-сыну) Стратегия 4 будьте пессимистичны (‘Be pessimistic’) сомневайтесь в возможности С выполнить действие «Сомневаясь в возможности реализации действия, к которому Г побуждает собеседника, он, тем самым, уменьшает степень воздействия на него и помогает в случае необходимости отказаться от совершения этого действия» (Ларина, С.99). лексико-грамматические средства со значением сомнения, предположительности, ирреальности (условное наклонение, средства субъективной модальности) Is there any chance of borrowing you notebook? Чем больше доля сомнения Г, тем выше степень вежливости высказывания Стратегия 5 выводите Г и С из дискурса имперсонализация (вывод адресата / адресанта из ситуации) перспектива Г вместо перспективы С Could I hear first violins? – дирижер – музыкантам. (Мог бы я услышать первые скрипки?)
- пассивные конструкции The book has to be returned in 2 weeks (библиотекарь-читателю) - косвенное обращение вместо прямого Pedestrians are kindly requested to abide by the rules – Граждане пешеходы, соблюдайте правила дорожного движения. Языковые средства реализации стратегии отдаления модальные глаголы модальные модификаторы (средства субъективной модальности – perhaps, I think, I’m afraid) условное наклонение вопросительные конструкции пассивный залог смещение временного плана употребление будущего вместо настоящего: I’m afraid you will need to fill in this form. прошедшего времени вместо настоящего, продолженного вместо индикатива: I thought it would be nice to have a picnic; I’m looking forward to hearing from you) 26. Позитивная вежливость: прагматические функции, стратегии, критика подхода Направлена на уменьшение дистанции, устранение межличностных границ, взаимность, сотрудничество, взаимопонимание, на удовлетворение желания каждого быть замеченным, услышанным, понятым, любимым.= вербальное поведение близких людей, которые в повседневном общении проявляют интерес друг к другу. «социальный ускоритель» involvement strategies Стратегии позитивной вежливости замечайте С, уделяйте внимание ему, его интересам, желаниям, потребностям преувеличивайте (интерес, одобрение, симпатию к собеседнику) 3. увеличивайте интерес С 4. дарите подарки С «коммуникативные подарки», выполняющие функцию коммуникативной поддержки чаще здороваются, благодарят, извиняются, спрашивают, как дела, при прощании желают что-то приятное (Have a nice day/a relaxing afternoon/ a great evening/ a lovely week-end) Oh, my God, it’s gorgeous. It’s absolutely marvelous. I really love it (о подарке). например, рассказывайте так, чтобы С было интересно – make a good story (‘vivid present’): I come down the stairs and what do you think I see? – a huge mess all over the place… будьте оптимистичны ответ на вопрос How are you? краткий и позитивный; установка I’ll cope on my own (справлюсь сама); Laugh and the world laughs with you, weep and you weep alone; особенности синтакс. структуры высказывания (предпочтение утвердительных предложений отрицательным: Stay well = не болей; не забывай = stay in touch) Look, I’m sure you won’t mind if I ask you to do the dishes tonight. 6. утверждайте общую точку зрения, мнение, отношение, знание, эмпатию 1) “I’ve always valued our friendship <…>” “Thanks. I feel the same way.” 2) “Oh this cut hurts awfully, Mum”. “Yes dear, it hurts terribly, I know”. 7. используйте маркеры внутригрупповой принадлежности сокращенные формы полных имен, обращения (mate, buddy, sweatheart, pal, honey, dear, cutie, babe, guys, fellas) 8. обещайте, предлагайте 9. используйте язык, на котором говорит собеседник (жаргон) 10. ищите согласия (безопасные темы, повторы) A: I had a flat tyre on the way home. B: Oh, God. A flat tyre! 11. избегайте разногласия частичное (не)согласие, псевдосогласие, «белая ложь»: 1) A: That’s where you live, Grodno? B: That’s where I was born. 2) A: Can you hear me? B: Barely. 4) So when are you coming to see us? 5) Take this mp3 player off my hands for 5 quid then? 12. Включайте и Г, и С в действие Let’s stop for a bite (= I want a bite, so let’s stop). Let’s get on with dinner, eh? (= you) 13. Будьте многословны например, при прощании, в благодарностях и ответных репликах англичане используют больше реплик (реплика-благодарность + оценка+...): 3-5 реплик (а русские – 2 реплики) [Подарок – кольцо]: Oh, thank you so much. It’s gorgeous. I will cherish it all my life. Oh, my God. This is too much. Thanks a million. It’s gorgeous. Just what I wanted. 14. Указывайте причины и спрашивайте о них Ты слишком устала, чтобы возвращаться сегодня домой. Оставайся с нами на даче. 15. Предполагайте или утверждайте взаимность «Я сделаю Х для тебя, если ты сделаешь У для меня»; лексико-грамматические средства реализации стратегий негативной и позитивной вежливости не делают высказывание автоматически вежливым (+ контекст + отношения между коммуникантами). Bugger off, will you? I don't want you here. Date: 2016-07-22; view: 1000; Нарушение авторских прав |