Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






II. Прагматическая трактовка пресуппозиций





Понятие семантической П (т.е. пресуппозиции существования / истинности определенного объекта или факта) дополнили понятием прагматической П (т.е. пресуппозиции известности / непротиворечивости определенной информации для слушающего)

«две стороны одной медали»:

семантическая трактовка П действует на уровне отдельного предложения, а прагматическаяправомерна на дискурсивном уровне (т.е. на уровне диалога, текста), когда в сферу анализавовлекается контекст и все участники коммуникативной ситуации

Прагматическая П связана с представлениями говорящего о степени осведомленности адресата:

Говорящий, который высказывает суждение S, имеет прагматическую пресуппозицию P, если он, высказывая S, считает Р само собой разумеющимся – в частности, известным слушателю; а предложение S имеет прагматическую пресуппозицию P, если оно обязывает говорящего иметь прагматическую презумпцию P при любом употреблении S в высказывании, то есть если высказывание S окажется, при отсутствии этой пресуппозиции у говорящего, неуместным – неискренним.

Активаторы пресуппозиций На уровне высказывания пресуппозиции активируются при помощи целого ряда языковых средств индикаторы/ включатели/ «размыкатели»:

именные группы (John saw the man with two heads >> There exists a man with two heads)

фактивные предикаты (Я знаю / рада, что ты приехал >> Ты приехал)

фазовые глаголы (Mary continued to read the book >> Mary had been reading the book)

лексические средства, выражающие временные отношения (Пока ты спал, я работал >> Ты спал)

контрфактические условия (Если бы я не была занята, я бы тебе помогла >> Я занята)

сравнительные конструкции (Саша – лингвист не хуже, чем Маша >> Маша лингвист)







Date: 2016-07-22; view: 531; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию