Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Направления лингвопрагматических исследований и сферы их применения
✓ изучение факторов эффективной реализации коммуникативного намерения говорящего проблема выбора лексических, синтаксических средств, стратегий и тактик, обеспечивающих достижение определенного эффекта на адресата Практическое приложение: составление массмедийных, рекламных и др. текстов, межличностное общение Например: в рекламе Намеренная неоднозначность: • Something special in the air (реклама компании «American Airlines») • Заведи себе нового друга (Реклама будильников) • Эти удивительные часы всегда будут с нами! Реклама часов. Поддержана визуальным рядом с изображением влюбленной пары, прекрасно проводящей время. Ненамеренная неоднозначность: • Мы обуем всю страну (Фабрика обуви) • СВЯЗЬ БЕЗ БРАКА (реклама мобильной связи), • Туалет — лицо хозяйки! «Harpic», средство для сантехники и кафеля
Исследование общих принципов интерпретации высказываний
проблема адекватной интерпретации смысла высказываний, когда буквальное значение высказывания не отражает коммуникативное намерение говорящего (проблема косвенности, неоднозначности высказываний). Практическое приложение: системы обработки естественного языка Исследование речевых актов разных типов выявление вариантов реализации разных типов речевых действий, а также их лингвоспецифики. Практическое приложение: практика преподавания иностранных языков, межличностная коммуникация, межкультурная коммуникация ДИРЕКТИВ В русском языке – широкое использование глаголов в повелительном наклонении, сопровождаемых словом «пожалуйста» В английском языке – косвенные способы выражения просьбы, как правило, исключающие повелительное наклонение. Ответ на предложение: - Хочешь чаю? - Да нет, наверное. Date: 2016-07-22; view: 549; Нарушение авторских прав |