Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Стих 5]Ясно, чтоИ один из старцев сказал мне: Не плачь означает утешение. 24 page
После того, как спор был таким образом прекращен, вышли несколько духов из бездны, сначала казавшиеся саранчами, а потом людьми. Они в мире молились Отцу и утвердились в оправдании одною верою, говоря, что они в ясном свете и также из Слова видят, что человек оправдывается одною верою без дел закона. Их спросили: "Какою верою?" Они отвечали: " В Бога Отца". Однако после испытания, им было сказано с неба, что они не знают ни одной ученой истины из Слова. Но они на это возразили, что видят ее во свете, тогда им было сказано, что они ее видят в обманчивом свете. Они спросили: "Что такое обманчивый свет?" И были наставлены, что обманчивый свет есть свет утверждения лжи, что этот свет соответствует свету, в котором живут совы и летучие мыши, для которых тьма есть свет, а свет – тьма. Это было доказано тем фактом, что когда они взглянули вверх на небо, где был сам свет, то увидели тьму, а когда посмотрели вниз в бездну, откуда они вышли, увидели свет. Негодуя на это доказательство, они сказали, что, следовательно, свет и тьма ничего не составляют, но только суть состояния глаза, по которому свет называют светом, а тьму тьмою. Но было показано, что в них был обманчивый свет, который есть свет утверждения лжи, их же свет есть только деятельность их души, исходящая от огня страстей, он подобен свету кошек, чьи глаза подобны свечам в ночное время от горячего желания при виде мышей в подвалах. Рассердившись, услышав это, они сказали, что они не кошки и не похожи на кошек, поскольку, если только захотят, то могут видеть; но боясь вопроса, почему этого не хотят, они ушли и спустились в свою бездну и в свой свет. Пребывающие там, подобные им, также называются совами и летучими мышами. Когда они пришли к своим в бездну, то рассказали, что ангелы сказали, что "мы не знаем никакой ученой истины, и даже ни одной", и что "они, поэтому, называют нас летучими мышами и совами", тогда там произошло смятение. И они сказали: "Помолимся Господу, чтобы позволил взойти, тогда мы ясно докажем, что в нас много ученых истин, неведомых самым Архангелам". И поскольку они молились Господу, то было даровано позволение, они взошли в числе трехсот. Явившись на земле, они сказали: "Мы в мире были славными и знаменитыми людьми, зная и изучая тайны оправдания одною верою, и утверждениями не только видим свет, но даже как бы сверкающую зарницу, так же, как в наших кельях. Однако мы услышали от своих товарищей, у вас бывших, что этот свет не есть свет, а тьма, так как мы не имеем, как вы говорите, никакой ученой истины из Слова. Мы знаем, что всякая истина Слова сверкает, и верим, что сверкание наше исходит от того, что мы глубоко исследуем наши тайны. Мы должны доказать, что мы обладаем в большом обилии истинами Слова". И они сказали: "Не обладаем ли мы истиной, что есть Троица, Бог Отец, Бог Сын и Бог Дух Святой, и что должно веровать в Троицу? Не обладали ли мы истиной, что Христос есть наш Искупитель и Спаситель? Не эта ли в нас истина, что Один Христос есть оправдание, и Ему Одному принадлежит заслуга, и что желающий приписывать себе что-нибудь из Его заслуги и правды несправедлив и нечестив? Не обладаем ли мы истиной, что никто из смертных не может делать сам собою никакого духовного добра, но всякое добро, которое в самом себе добро, исходит от Бога? Не это ли в нас истина, что есть заслужливое благо и даже лицемерное, эти же блага – зло? Не обладаем ли мы истиной, что человек своими силами никак не может дойти до своего спасения? Не это ли в нас истина, что должно творить дела милосердия? Не обладаем ли мы истиной, что есть вера, должно веровать, и всякий получает жизнь по мере его веры? Кроме того, многими другими истинами из Слова? Кто из вас может отвергнуть что-либо из этого? Хотя вы говорите, что у нас в наших школах нет никакой истины и даже ни одной. Не возводите ли вы это на нас напрасно?" Но тогда они получили ответ: "Все вами приведенное само по себе – истина, но вы фальсифицировали ее, применив к утверждению ложного положения, потому в вас и в ваших рассуждениях это – фальсифицированные истины, которые, исходя от ложного положения, суть ложь. Мы можем даже продемонстрировать это примером. Недалеко отсюда есть место, на которое воздействует свет непосредственно с неба. Там в средине есть стол, если на него будет положена какая-нибудь бумага, на которой напишется истина из Слова, то эта бумага от написанной истины сияет подобно звезде. Напишите же ваши истины на бумаге, положите на этот стол, и вы увидите. Они так и сделали, отдали ее хранителю, который положил ее на стол. Затем он сказал им: "Отойдите и смотрите на стол". Отойдя они смотрели, и вдруг бумага засверкала как звезда. Хранитель сказал: "Вы видите, что написанное вами на бумаге – истина. Но подойдите ближе и устремите ваше зрение на бумагу. Они сделали так, и тогда свет исчез, бумага стала черна, как бы обмазанная печною сажею. Затем хранитель сказал: "Коснитесь бумаги вашими руками, но остерегайтесь касаться писания". Когда они так сделали, то вырвалось пламя и сожгло бумагу. Увидев это, они убежали; и им было сказано: "Если бы вы коснулись писаний, то услышали бы шум, и опалили бы свои пальцы". Тогда наблюдавшим сзади было сказано: "Теперь вы видите, что истины, которые вы во зло употребили, утверждая тайны вашего оправдания, сами по себе - истины, в вас же они являются фальсифицированными истинами. Тогда они взглянули вверх, и небо им показалось кровью, а затем мраком. Сами же они в глазах ангельских духов одни казались летучими мышами, другие – совами, третьи – кротами, а некоторые – филинами; и они убежали в свою тьму, в их глазах обманчиво сверкавшую. Присутствовавшие здесь ангельские духи удивлялись, так как не знали прежде ничего об этом месте и столе. Тогда услышан был ими голос с южной стороны, говоривший: "Подойдите сюда, и вы увидите еще более удивительное". Они приблизились и вошли в комнату, стены которой сверкали золотом, в ней также увидели стол, на котором лежало Слово, осыпанное драгоценными камнями в небесной форме. Тогда ангел-хранитель сказал: "Когда Слово открыто, из Него сияет свет неизреченного блеска, и в то же время из драгоценных камней появляется радуга над Словом и вокруг Него. Когда туда приходит какой-либо ангел третьего неба и смотрит в открытое Слово, то над Словом и вокруг Него появляется разноцветная радуга на основе красного цвета. Когда туда приходит ангел второго Неба и смотрит, то появляется радуга на основе лазурного цвета. Когда же приходит и смотрит ангел последнего Неба, то появляется радуга на основе белого цвета. Когда приходит и смотрит какой-либо добрый дух, то появляются переливы света подобные мрамору". Это даже было им показано наглядно. Затем ангел-хранитель сказал: "Если подходит фальсифицирующий Слово, то сначала исчезает блеск, если же он приближается, и устремляет взгляд на Слово, то появляется как бы кровь вокруг него, тогда его увещевают отойти, так как это опасно. Но некто, бывший в мире одним из основных учителей доктрины об одной вере, дерзко подойдя, сказал: "Когда я был в мире, я не фальсифицировал Слова. Я вместе с верою так же возвышал милосердие и учил, что человек обновляется, перерождается и освящается, творя в состоянии веры милосердие и его дела; также, что вера не бывает одна, то есть без добрых дел, как дерево без плода, солнце без света, а огонь без теплоты. И я даже винил тех, которые говорили, что добрые дела не были нужны. Кроме того, я уважал заповеди Десятословия, также как покаяние. И таким образом, дивным способом все в Слове применил к положению о вере, открыв и показав, впрочем, что она одна только спасительна". Он в упоении от своей уверенности, что не фальсифицировал Слово, подошел к столу, и не смотря на увещание ангела, коснулся Слова. Но тогда внезапно из Слова вышел огонь с дымом, и произошел выстрел с ужасным треском, отчего он был отброшен в угол комнаты, где лежал как мертвый полчаса. Ангельские духи удивились этому, но им было сказано, что этот вождь более остальных превозносил добро милосердия, как исходящее от веры, понимая только политические дела, называемые также нравственными и гражданскими, которые должны быть творимы для мира и его благоденствия, и никаких дел, которые бы должны быть творимы для Бога и спасения; также что он предполагал незримые дела Святым Духом, о которых человек ничего не знает, порождаемые действием веры в ее состоянии. Тогда ангельские духи, разговаривая между собою о фальсифицировании Слова, согласились в том, что фальсифицировать Слово значит из него выбирать истины и применять их для утверждения лжи. То есть их извлекать из Слова вне его и убивать; как, например, если кто извлекает из него ту истину, что должно любить ближнего и ему творить добро по любви к Богу и жизни вечной. Но кто утверждает, что его должно творить не для спасения, так как всякое добро, исходящее от человека, не есть добро, тот эту истину извлекает из Слова вне Слова и убивает ее; так как Господь в Своем Слове предписывает каждому человеку, желающему спастись, творить добро ближнему как бы от себя, веря, однако, что оно исходит от Господа.
Глава 13
1. И увидел выходящего из моря зверя с семью головами и десятью рогами: на рогах его было десять диадем, и на головах его имена богохульные. 2. Зверь, которого я видел, был подобен леопарду; ноги у него – как у медведя, а пасть у него – как пасть у льва; и дал ему дракон силу свою и престол свой и великую власть. 3. И видел я, что одна из его голов как бы смертельно была ранена, но эта смертельная рана исцелела. И вся земля дивилась, следя за зверем, и поклонились дракону, который дал власть зверю, 4. И поклонились зверю, говоря: кто подобен зверю этому и кто может сразиться с ним? 5. И даны были ему уста, говорящие гордо и богохульно, и дана ему власть действовать сорок два месяца. 6. И отверз он уста свои для хулы на Бога, чтобы хулить имя Его, и скинию Его, и живущих на небе. 7. И дано было ему вести войну со святыми и победить их; и дана была ему власть над всяким коленом и языком и племенем. 8. И поклонятся ему все живущие на земле, которых имена не написаны в книге жизни у Агнца, закланного от создания мира. 9. Кто имеет ухо, да слышит. 10. Кто ведет в плен, тот сам пойдет в плен; кто мечом убивает, тому самому надлежит быть убитым мечом. Здесь терпение и вера святых. 11. И увидел я другого зверя, выходящего из земли; он имел два рога, как у агнца, и говорил как дракон. 12. Он действует перед ним со всею властью первого зверя и заставляет всю землю и живущих на ней поклоняться первому зверю, у которого смертельная рана исцелела; 13. И творит великие знамения, так что и огонь низводит с неба на землю перед людьми. 14. И чудесами, которые дано было ему творить перед зверем, он обольщает живущих на земле, говоря живущим на земле, чтобы они сделали образ зверя, который имеет рану от меча и жив. 15. И дано ему было вложить дух в образ зверя, чтобы образ зверя говорил и действовал так, чтобы убиваем был всякий, кто не будет поклоняться образу зверя. 16. И он сделает то, что всем, малым и великим, богатым и нищим, свободным и рабам, положено будет начертание на правую руку их или на чело их, 17. И что никому нельзя будет ни покупать, ни продавать, кроме того, кто имеет это начертание, или имя зверя, или число имени его. 18. Здесь мудрость. Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо это число человеческое; число его шестьсот шестьдесят шесть. Духовный смысл Содержание всей главы
В этой главе продолжается о "драконе", описывается учение и вера, которые понимаются под ним; каковы они у мирян, а затем каковы они у духовенства. "Зверем, выходящим из моря" описывается это учение и вера у мирян (стихи 1-10); а "зверем, выходящем из земли" – учение и вера у духовенства (стихи 11-17). Затем говорится о фальсификации истин Слова последними (стих 18). Содержание каждого стиха
1. "И я увидел выходящего из моря зверя" означает мирян в Реформаторских Церквях, состоящих в учении и вере дракона о Боге и спасении. "С семью головами" означает безумие, происходящее от полнейшей лжи "И десятью рогами" означает великое могущество, "На рогах его было десять диадем" означает власть фальсифицировать многие истины Слова. "И на головах его имена богохульные" означает отрицание Божественной Человечности Господа и учения Церкви, происходящее не от Слова, но от собственного умствования. 2. "Зверь, которого я видел, был подобен леопарду" означает разрушительную ересь Церкви, происходящую из фальсифицированных истин Слова. "Ноги у него – как у медведя" означает полноту обманчивостей, происходящих от буквального смысла Слова, читаемого, но не понимаемого. "Пасть у него – как пасть у льва" означает рассуждения, происходящие от неправд, как бы от истин. "И дал ему дракон силу свою и престол свой, и великую власть" означает, что ересь преобладает и царствует через принятие мирянами. 3. "И видел я, что одна из его голов как бы смертельно была ранена" означает, что учение об одной вере не находится в согласии со Словом, где так часто заповеданы дела. "Но эта смертельная рана исцелела" означает исцеление от этого. "И вся земля дивилась, следя за зверем" означает, что это учение и вера были приняты с радостью. "И поклонились дракону, который дал власть зверю" означает признание учения об оправдании верой без дел закона лидерами и учителями, которые сделали его господствующим через принятие всем сообществом. 4. "И они поклонились зверю" означает признание всем сообществом за святую истину, что никто сам собой не может творить доброго дела, ни исполнять закон. "Говоря: Кто подобен зверю этому и кто может сразиться с ним?" означает превосходство этого учения над всеми другими, потому что ему никто не может противостоять. 5. "И даны были ему уста, говорящие гордо и богохульно" означает, что оно учит злу и неправдам. "И дана ему власть действовать сорока два месяца" означает возможность учить и производить зло и неправды этого учения до конца этой Церкви, пока не настанет начало Новой. 6. "И отверз он уста свои для хулы на Бога, чтобы хулить имя Его" означает их высказывания, которые есть злословия на Саму Божественность Господа и Божественную Человечность, и в то же время на все в Церкви, происходящее из Слова, посредством чего поклоняются Господу. "И скинию Его, и живущих на небе" означает злословия против небесной Церкви Господа и против неба. 7. "И дано было ему вести войну со святыми, и победить их" означает, что они сражались против Божественных истин Слова и попирали их. "И дана была ему власть над всяким коленом и языком, и племенем" означает, таким образом, господство над всем в Церкви, как над принадлежащим ее учению, так и ее жизни. 8. "И поклонятся ему все живущие на земле, которых имена не были написаны в книге жизни у Агнца" означает, что все, принадлежащие к Реформаторской Церкви, признают учение ереси, понимаемое под "драконом" и "зверем" за святыню Церкви, за исключением верующих в Господа. "Закланного от создания мира" означает Божественную Человечность Господа, не признанную от установления Церкви. 9. "Кто имеет ухо, да слышит" означает, что жаждущие быть мудрыми, пусть внимают этому. 10. "Кто ведет в плен, тот сам пойдет в плен" означает, что тот, кто посредством учения этой ереси уводит других от доброй веры и доброй жизни, уводится своими неправдами и злом в ад. "Кто мечом убивает, тому самому надлежит быть убитым мечом" означает, что разрушающий неправдами душу другого, будет разрушен неправдами и погибнет. " "Здесь терпение и вера святых" означает, что искушениями от тех неправд человек Господней Новой Церкви исследуется в отношении качества его жизни и веры. 11. "И я увидел другого зверя, выходящего из земли" означает духовенство в Реформаторских Церквях, состоящее в учении и вере дракона о Боге и о спасении. "Он имел два рога, как у агнца, и говорил как дракон" означает, что они говорят, учат и пишут из Слова, как если бы это была Божественная истина Господа, хотя это есть фальсифицированная истина. 12. "Он действует перед ним со всею властью первого зверя" означает, что они утверждали догмы, обозначенные "драконом" и принятые мирянами, и что в этом они имели влияние. "И заставляет всю землю и живущих на ней поклоняться первому зверю, у которого смертельная рана исцелела" означает, что в результате доказательств было установлено, что должно признаваться обществом как святыня Церкви. 13. "И творит великие знамения" означает свидетельства, что то, чему они учат – истинно, хотя оно ложно. "Так что и огонь низводит с неба на землю перед людьми" означает удостоверение, что их неправды являются истинами. 14. "И чудесами, которые дано было ему творить перед зверем, он обольщает живущих на земле" означает, что свидетельствами и удостоверениями они вводят людей Церкви в заблуждение. "Говоря живущим на земле, чтобы они сделали образ зверя, который имеет рану от меча и жив" означает, что они призывают людей Церкви принять как учение, что вера является единственным средством спасения, по изложеным выше причинам. 15. "И дано ему было вложить дух в образ зверя, чтобы образ зверя говорил" означает, что им было позволено доказывать это учение Словом, тем самым как бы оживлять то, чему они учат. "И действовал так, чтобы убиваем был всякий, кто не будет поклоняться образу зверя" означает, что они проклинают тех, которые не признают учения их веры за святое учение Церкви. 16. "И он сделает то, что всем малым и великим, богатым и нищим, свободным и рабам" означает всех в этой Церкви, какого бы они не были сословия, образования и разумения. "Положено будет начертание на правую руку их или на чело их" означает, что никто не признается за Христианина Реформатора, если он не принимает это учение верой и любовью. 17. "И что никому нельзя будет ни покупать, ни продавать, кроме того, кто имеет это начертание или имя зверя, или число имени его" означает, что никому не позволяется учить из Слова, если он не признает этого учения и не клянется в вере и в любви к нему или к тому, что согласуется с ним. 18. "Здесь мудрость" означает, что из сказанного и объясненного в этой главе мудрый может увидеть и понять, каковы учение и вера о Боге и о спасении у духовенства. "Кто имеет ум, тот сочти число зверя" означает, что пребывающий в озарении от Господа способен распознать, каково у них подтверждение этого учения и веры из Слова. "Ибо это число человеческое" означает качество Слова и, следовательно, Церкви. "Число его шестьсот шестьдесят шесть" означает, что это качество таково, что всякая истина Слова ими фальсифицирована. Объяснение
567. [Стих 1] "И я увидел выходящего из моря зверя" означает мирян в Реформаторских Церквях, состоящих в учении и вере дракона о Боге и спасении. Что такое вера дракона и какова она, может быть видно (п. 537). В этой главе будет продолжение об этой вере; под "зверем", который был виден выходящим "из моря", понимается эта вера у мирян, а под "зверем из земли", упоминаемым в стихе 11, понимается эта вера у духовенства. Что здесь продолжается о "драконе", ясно из следующих слов в этой главе: Что дракон дал зверю, выходящему из моря, силу свою и престол свой, и великую власть (стих 2). И что поклонялись дракону, который дал власть зверю (стих 4). И о звере из земли, который говорил как дракон (стих 11). И что он действует перед драконом со всей властью первого зверя (стих 12). Под "зверем, выходящим из моря" понимаются миряне, а под "зверем, выходящем из земли" - духовенство, потому что "море" означает внешнее Церкви, а "земля" – ее внутреннее (п. 398, и в других местах), миряне состоят во внешних началах учения Церкви, тогда как духовенство – в его внутренних началах. Поэтому также "зверь из земли" в последующем назван "лжепророком". Это суть состоящие в Церквях Реформаторских, потому что речь идет о Реформаторах до главы 16 включительно, о Римских Католиках в главах 17 и 18, а затем о Последнем Суде и, наконец, о Новой Церкви. Они были видны как "звери", потому что дракон есть зверь, а поскольку "зверь" в Слове означает человека в отношении его чувств, то безопасные и полезные звери означают его в отношении добрых чувств, а вредные и бесполезные звери – в отношении злых чувств. Поэтому люди Церкви вообще названы "овцами", а собрание их - "стадом", научающий же назван пастырем. Поэтому также Слово в отношении своего могущества, чувства, понимания и мудрости описано выше "четырьмя животными", которые были "лев, телец, орел и человек" (глава 4), и понимание Слова описано "конями" (глава 6). Это так, поскольку чувства человека в духовном мире являются издали как звери, о чем часто говорилось прежде, звери же, рассматриваемые сами в себе, есть ничто иное, как формы природных чувств, тогда как люди являются не только формами природных, но также и духовных чувств. Что люди в отношении чувств понимаются под "зверями", можно заключить из следующих отрывков: Обильный дождь Ты проливал на наследие Твое. И когда оно изнемогало от труда, Ты подкрепил его. Народ Твой обитал там (Пс. 67:9, 10). Ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор, знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною (Пс. 49:10, 11). Ассур - кедр на Ливане, высокий ростом, на сучьях его вили гнезда всякие птицы небесные, под ветвями его выводили детей всякие звери полевые, и под тенью его жили всякие народы (Иез. 31:3-6, 10, 13; Дан. 4:10-16). И заключу в то время для них союз с полевыми зверями и с птицами небесными и обручу тебя Мне навек (Ос. 2:18, 19). Радуйся и веселись, не бойтесь, животные, ибо пастбища пустыни произрастят траву (Иоиль 2:21-23). В тот день произойдет великое смятение, Иуда будет воевать против Иерусалима, и будет поражение коней, и лошаков, и верблюдов, и всякого скота, затем все остальные будут приходить в Иерусалим (Зах. 14:13-16). И оставят все хищным птицам на горах и зверям полевым (Ис. 18:6). Ты же, сын человеческий, скажи всякого рода птицам и всем зверям полевым: соберитесь к жертве Моей на горах Израилевых; и явлю славу Мою между народами (Иез. 39:17-21). Господь Бог, собирающий рассеянных Израильтян, говорит: все звери полевые, собирайтесь (Ис. 56:8, 9). Господь уничтожит Ассура, и покоиться будут среди нее стада и всякого рода животные; еж будет ночевать в резных украшениях ее (Соф. 2:13, 14). Овцы рассеялись без пастыря и сделались пищею всякому зверю полевому (Иез. 34:5, 8). Брошу тебя на открытом поле, и будут садиться на тебя всякие небесные птицы, и насыщаться тобою звери всей земли (Иез. 32:4; также 5:17; 29:5; 33:27; 34:5, 8; 39:4; Иер. 15:3; 16:4; 19:7). Враг поносит Господа; не предай зверям душу горлицы Твоей (Пс. 73:18, 19). Видел я в видении, четыре зверя вышли из моря, первый – как лев, но у него крылья орлиные; Второй, похожий на медведя, третий, как леопард, и четвертый - ужасный (Дан. 7:2-7). Дух повел Иисуса в пустыню, и Он был со зверями, и Ангелы служили Ему (Мк. 1:12, 13). Не то, что бы Он был со зверями, но с дьяволами, которые понимаются под "зверями" здесь; кроме того, в других местах, где названы "звери" и "дикие звери", как у Ис. 25:9; 43:20; Иер. 12:4, 8-10; Иез. 8:10; 34:23, 25, 28; 38:18-20; Ос. 4:2, 3; 13:8; Иоиль 1:16, 18, 20; Авв. 2:17; Дан. 2:37, 38; Пс. 8:6-8; Пс. 80:14; Пс. 103:10, 11, 14, 20, 25; Пс. 148:7, 10; Исх. 23:28-30; Лев. 26:6; Втор. 7:22; 32:24. В этих местах "зверями" обозначены люди в отношении чувств. "Человеком и зверем" вместе означается человек в отношении духовного чувства и природного чувства в следующих местах: Иер. 7:20; 21:6; 27:5; 31:27; 32:43; 33:10-12; 36:29; 50:3; Иез. 14:13, 17, 19; 25:13; 32:13; 36:11; Соф. 1:2, 3; 2:3, 4; 8:9, 10; Иона 3:7, 8; Пс. 35:7; Чис. 18:15. Всеми зверями, приносимыми в жертву, означались добрые чувства; подобное – зверями, которых можно было есть; но противоположное – зверями, которые были не съедобны (Лев. 20:25, 26). 568. "С семью головами" означает безумие, происходящее от полнейшей лжи, так же как "семь глав" дракона (п. 538). 569. "И десятью рогами" означает великое могущество, то же, что означают и "роги" дракона, которых также было "десять" (п. 539). 570. "На рогах его было десять диадем" означает власть фальсифицировать многие истины Слова. "Роги" означают власть (п. 539); "десять" – множество (п. 101); "диадемами" же обозначены фальсифицированные истины Слова (п. 540). Следовательно, "на рогах его было десять диадем" означает иметь власть фальсифицировать многие истины Слова. О драконе говорится, что "на своих головах" он имел "семь диадем", об этом же звере, что "на его рогах" было "десять диадем". Это потому, что здесь означается могущество фальсифицировать многие истины Слова, а там – фальсификация их всех; так как миряне могут фальсифицировать их все, но не делают этого; поскольку состоящие в неправдах и в вере противятся истинам, и потому, когда видят истины в Слове, они фальсифицируют их. 571. "И на головах его имена богохульные" означает отрицание Божественной Человечности Господа и учения Церкви, происходящее не от Слова, но от собственного умствования. "Семь голов" означает безумие, происходящее из совершенной лжи, как выше (п. 568); и это безумие называется богохульством тогда, когда оно отрицает Божественность Господа в Его Человечности и тогда, когда не извлекает учение Церкви из Слова, но берет его из собственного умствования. Что касается первого, то богохульство состоит в том, чтобы отрицать Божественность Господа в Его Человечности, поскольку тот, кто это отрицает, становится противником веры, принятой во всем Христианском мире, называемой Афанасьевой, где ясно говорится, что в Иисусе Христе Бог и Человек, то есть Божественность и Человечность, составляют не два, но одно, и что они составляют одно Лицо, соединенное как душа и тело. Поэтому отрицающие Божественность в Его Человечности недалеки от социан и ариан. Дело обстоит так, когда они мыслят только о Человечности Господа, как о человечности другого человека, и нисколько тогда о Его Божественности от вечности. Что касается второго, то богохульство состоит в том, чтобы не извлекать учение Церкви из Слова, но выводить его из собственного умствования, поскольку Церковь происходит из Слова и определяется пониманием Слова, как может быть видно в Учении Нового Иерусалима о Священном Писании (п. 76-79). Также, учение о том, что одна вера, то есть вера без дел закона, оправдывает и спасает, происходит из Слова, но из единственного высказывания Павла (Рим. 3:28), неправильно истолкованного, как может быть видно (п. 417); и всякая неправда учения происходит не из какого иного источника, как из собственного умствования. Что есть более универсальное в учении Слова, чем убегать от зол и творить добро? И что более очевидно там, чем то, что нужно любить Бога и также ближнего? И кто не видит, что никто не может любить ближнего, если он не живет в соответствии с делами закона? И тот, кто не любит ближнего своего, не любит Бога, так как в любви к ближнему Господь соединяется с человеком, а человек соединяется с Господом, то есть Господь и человек вместе пребывают в этой любви. И что значит любить ближнего, как не то, чтобы не делать ему зла по заповедям Десятисловия (Рим. 13:8-11)? И насколько человек не хочет делать зла ближнему, настолько он хочет делать ему добро. Вследствие этого ясно, что богохульство состоит в том, чтобы исключать дела закона из спасения, как делают те, которые одну веру, отделенную от добра милосердия, признают единственным средством спасения. Под "богохульством" (Мф. 12:31, 32; Откр. 17:3; Ис. 37:6, 7, 23, 24) понимается отрицание Божественности Господа, как делают Социане, и отрицание Слова; поскольку тот, кто отрицает Божественность Господа, не может войти в небо, так как Божественность Господа есть все во всем небе; а тот, кто отрицает Слово, отрицает все в религии. Date: 2016-05-14; view: 314; Нарушение авторских прав |