Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать неотразимый комплимент Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?

Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Памятники XIII – XVI веков





Житие Нифонта (1219г.), Апостол(1220г.) написаны в Ростове (Ростово-Суздальское княжество).

Рязанская кормчая (1234г.) – церковно-правовой и юридический памятник.

Новгородская кормчая (1282г.), в состав которой входит Русская правда, – древнейший свод русских законов. Кормчая – это сборник, свод постановлений церковных и светских властей, касающихся церкви, основанных на византийском церковном праве; то же, что Номоканон. Номоканоны (греч. Nomokánones) – сборники византийского канонического (церковного) права, включавшие императорские постановления (nómoi), касающиеся церкви, и церковного правила (kanónes). Древнейший сохранившийся номоканон – в 50 титулах – составлен на рубеже VI – VII вв., возможно константинопольским патриархом Иоанном Схоластиком. Титул в юриспруденции – основание какого-либо права. Наибольшей популярностью пользовался номоканон в 14 титулах (около 629 – 640 гг.) анонимного юриста (известного под именем Энантиофана); был переработан в 883 году, затем около 1090 правоведом Феодором Вестом. Номоканон Феодора Веста в XII в. был дополнен толкованиями. В состав номоканона входят постановления, решения вселенских и некоторых поместных соборов, извлечения из сочинений ряда церковных писателей и из кодекса и новелл Юстиниана.

«Русскую правду» по преданию составил Ярослав Мудрый, но на самом деле она составлялась долгое время: некоторые из вошедших в неё законов древнее эпохи Ярослава, а некоторые внесены в неё позже. Окончательная редакция «Русской правды» относится ко времени после смерти Ярослава, т.е. после 1054г. «Русская правда» дошла до нас в нескольких списках, из которых самым древним является список так называемой пространной редакции, найденной в составе Новгородской кормчей (подлинник «Русской правды», скорее всего, относится к XI в.). А «Русская правда», имеющая иной (светский характер), судя по всему попала в кормчую случайно.

От XIII века сохранилось много грамот. Договорная грамота Смоленска с Ригою и Готским берегом (1229г.). В грамоте ярко отразился процесс падения редуцированных, а также диалектные особенности, свойственные древнему смоленскому говору. Этот памятник, как и другие смоленские грамоты, издан в Москве в 1963 году.



К XIII веку принадлежат также некоторые новгородские грамоты. К рубежу XII – XIV веков относится недатированный памятник Новгородская летопись.

К XIV веку относится Лаврентьевская летопись (названа по имени писца). Датируется 1377г. Эта летопись создана в Суздале. В ней заключен древнейший летописный свод – «Повесть временных лет». Хранится памятник в Петербурге, в публичной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина. От XIV века дошли московские памятники.

Духовная грамота Ивана Калиты (1327 – 1328гг.) представляет собой завещание Ивана Даниловича Калиты (1288 – 31 марта 1340, Москва), князя Московского 1325 до 1340, Великий князь Владимирского до 1340, князя Новгородского c 1328 по 1337.

Сийское евангелие 1340 года, найденное в Сийском Антониевом монастыре. Монастырь был основан иеромонахом Антонием. В 1520 году Антоний с семью учениками поселился на Большом Михайловом озере по течению реки Сии. В этом месте им была построена часовня, а затем образовалась Сийская обитель. Антоний стал её первым игуменом, но неоднократно оставлял монастырь, ища уединения. В Сийском Евангелии впервые отражается московское акающее произношение. Евангелие изготовлено по заказу московского князя Иоанна Калиты в качестве вклада в Успенский Лявленский монастырь, откуда в XVII веке она попала в Сийский монастырь. Пергаменное Евангелие 1339 – 1340-го года – самая старая московская рукопись, известная в широких научных кругах с начала XX века. Написана на пергамене чётким, крупным, прямым уставом и украшена одной заставкой и двумя миниатюрами, которые по характеру письма представляют собой исключительное явление в истории древнерусской книги XIV века. Первая изображает поклонение волхвов Богородице, вторая – Христа с апостолами. В рукописи сохранились имена её переписчиков – дьяков Мелентия и Прокоши – и художника Иоанна, сделавшего красной киноварью очень мелким письмом запись в орнаменте: «Господи, помози многогрешному Иоанну написати ми заставицу сию». По замечанию М. Н. Тихомирова, Сийское Евангелие было «роскошным экземпляром, написанным по специальному заказу», оно отличается от других московских памятников середины XIV в. лучшим оформлением, более высоким качеством пергамена, большими размерами. По составу описываемая рукопись представляет собой полное Евангелие – апракос. Рукописи типа апракос предназначались для богослужения. Композиция апракоса построена согласно тому, как текст четырех евангелистов читался в православной церкви во время служб на определенные дни года. На 191-ом листе начинается месяцеслов, в котором месяцы, кроме общеизвестных теперь названий римского происхождения, имеют и другие, славянские, названия (листопад, студный и пр.) и сведения о длине месяца и продолжительности дня. Последний 216-ый лист рукописи занимает обширное послесловие, автор которого сообщает, когда рукопись была написана (в 6847 году по мартовскому стилю), где («во граде Москве»), и, что особенно для нас важно, для кого («на Двину ко святей Богородици»), и по чьему заказу («повелениемъ рабомъ Божиимъ Ананиею черньцемъ», – московским великим князем Иваном Калитой в последний год его жизни). Хотя обнаружено оно было ещё в 1829 году в библиотеке Антониева-Сийского монастыря, от которого и получило своё название, предметом специального исследования напрестольное Евангелие стало только после передачи в 1887 году богатейшей библиотеки монастыря в древлехранилище Архангельского епархиального церковно-археологического комитета. В 1902 году хранитель библиотеки древлехранилища Г. К. Богуславский напечатал о Сийском Евангелии обширную статью, которая и в настоящее время даёт о рукописи наиболее полное представление. В 1931 году Евангелие было передано в рукописное отделение библиотеки Академии наук, и с этого времени постоянно привлекает внимание палеографов, историков книги, историков, искусствоведов и литературоведов.



В Сийском Евангелии, как древнейшем рукописном памятнике рождающегося Московского государства, нашли отражение важнейшие черты новой политической и культурной направленности Москвы. Политическая доктрина Москвы как преемницы Киева и центра единого Русского государства, соперничество с возвышающейся Тверью выражались не только в политических делах, но и в храмовом строительстве, в создании собственного летописания, памятников письменности и живописи. Культура Москвы опиралась прежде всего на владимиро-суздальское художественное наследие времен Андрея Боголюбского и Всеволода Большое Гнездо, а следовательно, на культурные богатства Киевской Руси. Сийское Евангелие воплощает в себе соединение этой традиции с новыми чертами культуры нового государства.

Г. К. Богуславский, произведя детальное сравнение канонического текста Сийского Евангелия с Остромировым (XI в.) и киевским Оршанским (XIII – XIV вв.), предположил, что «образцом для Сийского Евангелия послужило Евангелие южной или средней Руси, и довольно древнего времени – XI или XII века». Проф. А. И. Соболевский на основании детального изучения языка Евангелия уточняет, что оно списано с галицко-волынского оригинала XII – XIII вв. Но в то же время, по мнению Соболевского, Сийское Евангелие – это первый памятник со следами московского аканья.

Ориентация на культуру Византии, также связанная с политической направленностью Московского государства, проявилась в оформлении Сийского Евангелия не только в иконописной технике, но и в самом выборе сюжетов для иллюстрации евангельского текста. Древнерусские Евангельские книги, написанные до XV века, вообще не имеют миниатюр, которые бы сопровождали текст. Их миниатюры, как правило, исчерпываются портретами четырёх евангелистов. Учитывая эту особенность, можно утверждать, что миниатюры Сийского Евангелия занимают исключительное место в общей истории искусства рукописной книги Древней Руси.

Несомненный интерес и как исторический источник первых десятилетий существования Московского княжества, и как литературное произведение, и как памятник русского языка первой половины XIV века представляет и запись на последнем листе Сийского Евангелия, содержащая, кроме «выходных данных» книги, обширную похвалу великому князю Ивану Даниловичу Калите. Отмечая в деятельности великого князя те или иные черты, заслуживающие прославления, авторы похвалы привлекают примеры, заимствованные из литературных традиций прошлого. Фразеология «похвалы» складывается из слов и выражений книг Ветхого Завета, прежде всего названной в записи книги пророка Иезекииля, широко известной в славяно-русской переводной письменности уже с XI века.

Кроме того, как показал Н. А. Мещерский, авторы «похвалы» (Мелентий и Прокоша) показали свою глубокую начитанность и в памятниках русской оригинальной письменности. Обращает на себя внимание пространная цитата из «Слова о Законе и Благодати» Илариона (XI в.), где перечисляются страны, восхваляющие своих просветителей: «...хвалить римская земля Петра и Павла, Асия Иоана Богословьца, Индийская Фому...» По сравнению с другими памятниками славяно-русской литературы, приводящими выдержки из данного места Слова, запись Сийского Евангелия содержит текст, наиболее точно совпадающий с цитируемым оригиналом, хотя и с опущением всех украшающих подробностей. В дальнейшем памятники XIV – XV вв., относящиеся к эпохе централизованного Московского государства, почти дословно повторяют формулу, использованную в похвале Ивану Калите. Таким образом, по выражению Н.А. Мещерского, она «может рассматриваться как своеобразный фокус, преломивший в себе луч предшествующей эпохи и передавший его отблеск будущему». Заслуживает внимания и обращение авторов похвалы к византийской теме. В качестве предшественников московского великого князя Мелентий и Прокоша называют трёх греческих царей: Константина, основавшего Константинополь в качестве «Нового Рима», Иустиниана (Юстиниана), прославившегося собиранием свода законов Римского государства, и Мануила Комнина, заступника правоверия и любителя иноческого жития, каким он изображался в византийско-славянских фольклорных традициях. Идея равенства князя с византийским императором также восходит через Андрея Боголюбского ко времени Киевской Руси.

Сийское Евангелие явилось знаковым для возвышающегося Московского княжества произведением книжного искусства.

Евангелие хранится в Государственном Русском музее, Библиотеке Академии наук.

Сийское Евангелие XVII века, подаренное Сийскому монастырю патриаршим казначеем Паисием, – рукопись, которая занимает особое место в истории русской книжной культуры. Известный русский исследователь Н. В. Покровский оценил его как самое великолепное произведение русской живописи XVII столетия.

Каждый, кому хоть раз доводилось видеть Сийское Евангелие, поражался, прежде всего, его величиной, ведь весит книга почти 23 кг. А если удавалось перелистать, то все, и специалисты, и неискушенные в тонкостях рукописного искусства, неизменно высказывали восхищение богатством и роскошью её оформления.

Рукопись состоит из 945 л. Размером 44,5х33 см, переплетена по обрезу в золоте, переплетом служат обтянутые вишневого цвета кожей доски. Книга написана на большой, так называемой александрийской бумаге, густыми черными чернилами крупным поздним уставом. Бумага, на которой выполнена рукопись, – голландского производства, имеет два вида водяных знаков.

По композиции и составу Сийское Евангелие – апракос. Сийский апракос – евангелие напрестольное, и уже поэтому должно быть декорировано особенно нарядно. В рукописи встречаются миниатюры с изображением персонажей и сюжетов в живописной технике, заставки-рамки орнаментальные и с сюжетными композициями, концовки, цветки на полях, инициалы и строки, писанные вязью. Разнообразие представленных в кодексе орнаментов позволило исследователю Свирину назвать страницы Евангелия «энциклопедией орнаментальных мотивов». На одном листе иногда размещается сразу несколько миниатюр. По количеству миниатюр Сийское Евангелие превосходит все известные памятники православной традиции. На 945 листах – 2 138 иллюстраций. История Сийского Евангелия насчитывает более 300 лет, но краски, которыми выполнены рисунки, по-прежнему ярки. Памятник хранится в библиотеке Российской Академии наук.

Московское евангелие 1393г. характеризуется ярким отражением аканья.

К этому же времени относится ряд рязанских, новгородских, тверских, ярославских, двинских и полоцких грамот.

Полоцкое княжество – древнерусское княжество. Располагалось по западной Двине (территория современной Латвии), р. Березине (прав. приток Днепра), территория совр. Беларуси, р. Неман (совр. Латвия). При Владимире Святославиче обособилось около 1021г. В XII веке распалось на уделы. С 1307 г. – в составе Великого княжества Литовского с сохранением автономии, окончательно ликвидированной в 1385году. г. Полоцк (Витебская обл.) с 1772г. – в составе России.






Date: 2015-06-06; view: 1048; Нарушение авторских прав

mydocx.ru - 2015-2019 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию