Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Послелоги





(Септеулiк шылаулар)

 

В этом разделе новых окончаний нет, только те, что уже изучены.
Послелоги казахского языка в основном соответствуют предлогам русского языка. Отличие в том, что предлоги ставятся перед словом, с которым они используются, а послелоги казахского языка – после.
Например, "үшiн" – "для", жұмыс үшiн – для работы; "туралы" – "о", жұмыс туралы – о работе.
Некоторые из послелогов показывают направление, поэтому к словам, с которыми они используются, добавляются падежные окончания. Например, послелог "дейiн" – "до", показывает направление – до чего-либо. Поэтому к слову, с которым используется "дейiн", добавляется окончание дательно-направительного падежа. Например, үй ге дейiн – до дома.
Ниже следует общая таблица. Обратите внимание на то, в каком падеже стоят существительные, с которыми используется послелог. Если послелог употребляется с местоимением, то местоимение ставится в соответствующем падеже.

 

Существительное в именительном падеже (без окончаний):
  үшiн для, ради сен үшiн – ради тебя оқу үшiн – для учебы кiм үшiн? – для кого?
  туралы, жайында, жөнiнде о, об сен туралы – о тебе кiм туралы? – о ком? сурет туралы – о картине жоспар жайында – о графике жұмыс жөнiнде – о работе
  бойынша, бойында по, согласно тақырып бойынша – по теме үлгi бойынша – по примеру жоспар бойынша – согласно плану
  бойы весь, в течении өмiр бойы – всю жизнь жаз бойы – всё лето екi сағат бойы – в течении 2-х часов
  сайын каждый күн сайын – ежедневно жыл сайын – каждый год
  арқылы через ол арқылы – через него көше арқылы – через улицу
  сияқты как, подобно сен сияқты – как ты түлкi сияқты – подобно лисе




Существительное в исходном падеже:

  кейiн после сабақтан кейiн – после урока сағат үштен кейiн – после 3-х часов жұмыстан кейiн – после работы
  соң с, после екi сағаттан соң – после 2-х часов кездесуден соң – после встречи
  берi с, со былтырдан берi – с прошлого года содан берi – с того времени кешеден берi – со вчерашнего дня
  басқа кроме мұнан басқа – кроме этого Алмадан басқа – кроме Алмы
  бұрын раньше менен бұрын – раньше меня Алмадан бұрын – раньше Алмы
  әрi дальше тастан әрi – дальше камня
  астам б лее, свыше жүзден астам – более ста отыздан астам – свыше тридцати
  гөрi, көрi чем, по сравнению Алмадан гөрi – чем Алма бiзден гөрi – чем мы



Существительное в дательно-направительном падеже:

  дейiн, шейiн до сабаққа дейiн – до урока сағат үшке дейiн – до 3-х часов жұмысқа дейiн – до работы
  қарай к, по направ- лению к дүкенге қарай – к магазину үйге қарай – к дому түске қарай – к обеду
  салым к (с временами года) жазға салым – к весне күзге салым – к осени
  жуық о оло, близко жүзге жуық – около ста онға жуық – около десяти
  таман к, близ, около түске таман – к обеду үйге таман – близ дома
  тарта около, до жиырмаға тарта – около двадцати мыңға тарта – около тысячи
  сәйкес согласно, по жоспарға сәйкес – по плану заңға сәйкес – в соответствии с законом ережеге сәйкес – согласно правилу
  орай по, в связи, согласно осыған орай – в связи с этим өкiнiшке орай – к сожалению



Существительное в творительном падеже:

  бiрге вместе Анармен бiрге – с Анарой сенiмен бiрге – с тобой қызбен бiрге – с девушкой
  қатар, қабат наряду, вместе сiзбен қатар – наряду с вами сонымен қабат – вместе с этим

 

Имейте в виду, что некоторые слова, которые в данном случае являются послелогами, могут иметь другое значение: қабат – этаж, басқа – другой, сияқты – кажется.


Различные примеры:

Қонақтар үшiн бөлме. – Комната для гостей.
Дүкенге қарай жүр. – К магазину иди.
Сағат онға дейiн күт. – До десяти часов жди.
Менде жүзге жуық марка бар. – У меня около ста марок есть.
Екiден үшке дейiн дүкен жабық. – Магазин закрыт с 2-х до 3-х.

Следующий раздел (служебные имена) является частью послелогов.

 







Date: 2015-11-14; view: 652; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию