Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Художественно-публицистических произведений Хантера С. Томпсона на старших этапах обучения английскому языку
В результате полученного в ходе педагогической (учебной) практики и проведённого аналитического исследования работ Хантера С. Томпсона мы пришли к выводу, что его художественно-публицистические произведения могут быть применены: 1) в средне-образовательной школе с языковым уклоном (на спецкурсах по домашнему чтению или на спецкурсах по зарубежной литературе); 2) в неязыковом вузе для студентов-филологов (на спецкурсах по зарубежной литературе на английском языке), для студентов журналистов (на спецкурсах по гонзо-журналистике); 3) в языковом вузе (в сильных группах со 2-го курса, в слабых с 3-го). Собственные наблюдения, связанные с исследуемой темой, показали, что работа над неадаптированным иноязычным материалом – довольно сложная, но в то же время эффективная форма учебной деятельности. Она активизирует внимание языковой личности обучаемых, способствует усовершенствованию имеющихся у них навыков говорения и аудирования, а визуальная опора в виде видеофильмов помогает лучшему запоминанию смысла прочитанной книги, являясь наглядным примером воплощения использования изученной лексики в жизни носителей языка. Вне всякого сомнения применение художественно-публицистических работ Хантера С. Томпсона на занятиях по английскому языку среди студентов средних курсов ФИЯ открывает уникальные возможности в плане овладения иностранной культурой и формирует социокультурную, коммуникативную и межкультурную компетенции билингвальной языковой личности учащегося. Рассмотренные нами материалы дают практически неограниченный спектр проведения анализа, построенного на сопоставлении образа жизни и поведения носителей языка в различных ситуациях межкультурного общения. После подробного ознакомления с отобранными нами произведениями становится очевидным, что все они имеют сильнейшее эмоциональное воздействие на учащихся и вполне способны служить стимулом для дальнейшего самостоятельного процесса учебно-поисковой, речепорождающей и творческой деятельности. Использование видеоматериалов на аудиторных занятиях после прочтения книги может стать хорошей мотивацией для улучшения работы учащихся. В то же время для эффективного использования в практике преподавания вышеперечисленного в предыдущих параграфах материала необходимо убедиться в том, что: · контексту иноязычной статьи или книги присущи новизна и неожиданность; · текст сопровождается заданиями в виде инструкций, направленных на решения учебных задач, понятной студентам и соответствующей всей логике проводимых занятий; · содержание материалов соответствует уровню межкультурной компетенции языковой личности учащегося (группы учащихся), либо способно повысить его интерес к усовершенствованию имеющегося культурно-языкового уровня. Безусловно, ход занятия не всегда целиком и полностью зависит от преподавателя, но проблемные ситуации чаще всего возникают, когда он не учитывает реальные интересы и возможности учащихся при выборе материалов для обучения, либо же сам не уверен в необходимости и эффективности проводимой работы. Кроме того, негативное воздействие на продуктивное проведение аудиторной работы может иметь недостаточно чёткое объяснение цели решаемых на занятии задач, упущение из вида опор для предлагаемых заданий с учётом присутствия в студенческой группе слабых и сильных учащихся. Приобретённый в ходе практического исследования опыт показывает, что для чтения аутентичных текстов на иностранном языке студентам необходимы следующие умения и навыки: · трансформировать и использовать аутентичный текст в собственной интерпретации; · понимать смысл прочитанного по ключевым словам; · работать со словарём; · выделять наиболее важную в смысловом отношении информацию. К сложностям включения в программу обучения произведений Хантера Томпсона можно отнести цену книг автора на российском рынке, иногда недоступную для учащихся; ограниченность количества необходимой неадаптированной печатной продукции на полках книжных магазинов; недостаточность использования одной лишь художественно-публицистической литературы автономно от других компонентов курса. Опираясь на результаты, полученные в ходе обобщения и анализа приобретённого нами опыта, удалось выделить тот факт, что такие произведения, как «Страх и отвращение в Лас-Вегасе» и «Ангелы Ада» отличаются яркой событийностью, а их сюжеты стимулируют языковую догадку. В текстах работ Хантера С. Томпсона также присутствует большое лексическое и грамматическое своеобразие. Практически вся использованная автором лексика тесно соприкасается с общеупотребительным словарём разговорного языка.
В результате проведённого исследования и приобретённого опыта преподавания английского языка мы пришли к следующим выводам: 1. С методической точки зрения, использование неадаптированных материалов, в нашем случае текстов известного гения гонзо-журналистики и художественной публицистики, позволит эффективно производить обучение всем видам речевой деятельности, имитировать погружение в языковую среду на занятиях по английскому языку. Выбранный вид литературы сохраняет все компоненты аутентичности и способствует положительному развитию вторичной языковой личности учащегося посредством использования прилагаемого различного рода упражнений на понимание и воспроизведение усвоенной информации. 2. При отборе текстов для аудирования следует выбирать аутентичные устные тексты, чему соответствует применение аудиокниг. Применение аудиокниг Хантера С. Томпсона для изучения английского языка способно в полной мере приспособить студентов как к пониманию индивидуальных особенностей американской речи, так и избавляться от проблем в понимании за счёт прогнозирования на уровне текста. Знание внутренней речи очень важно для лучшей когниции, осмысления, понятия общего содержания текста. Даже при наличии каких-либо внешних шумов оно даёт возможность обобщать, прогнозировать и воспринимать речевые сообщения. 3. Просмотр аутентичных художественных фильмов, документальных постановок, интервью, мультсериалов с фигурированием личности Томпсона раскрывает огромные возможности для активного процесса формирования речевых навыков и умений у учащихся. 4. Аспект домашнего чтения на английском языке играет большую роль во время обучения в ВУЗе. С уверенностью можно сказать, что художественные и публицистические тексты Хантера С. Томпсона вполне способны выполнять функции формирования критического творческого мышления и ценностных ориентаций у читателей. С точки зрения обучения, при правильном подходе и подаче творчества автора со стороны преподавателя, у студентов происходит развитие коммуникативных навыков и умений, что ведёт к успешному формированию вторичной языковой личности учащегося и положительно сказывается на дальнейшем процессе обучения. 5. В силу того, что в основном при обучения иностранным языкам выбор текстов обусловлен содержанием в них языкового материала, который предварительно усвоен учащимися и употребляется ими в устной речи, нет необходимости применять работы Томпсона на начальных этапах обучения языку. Пригодность текстов и аудиозаписей и видеоматериалов гонзо-журналистики для речевой практики определяется такими критериями как: наличие эмоциональной фабулы, актуальность материала, тематическая близость предмета к жизненному опыту среднестатистического современного учащегося, воспитательная ценность, образность изложения, возможность изменения содержательной стороны текста или отрывка при его репродукции. Заключение
В ходе исследовательской работы были выполнены все поставленные задачи: проанализировано понятие «языковая личность учащегося» и выявлены компоненты, составляющие структуру её межкультурной компетенции; рассмотрен феномен текста, как объекта исследования различных гуманитарных дисциплин; произведено описание текста с точки зрения теории речевых жанров; сопоставлены понятия «художественное произведение» и «текст»; рассмотрены аутентичные художественно-публицистические тексты с точки зрения включения их в процесс обучения иностранному языку; выявлена специфика языковой личности Хантера С. Томпсона в романе «Ангелы Ада»; охарактеризованы особенности гонзо-журналистики; выявлены жанровые особенности публицистических произведений Хантера С. Томпсона; предложены аспекты «домашнее чтение», «аудирование» и «видеозал» (с опорой на творчество Хантера С. Томпсона) как формы организации процесса обучения по английскому языку; составлены методические рекомендации по использованию работ Хантера С. Томпсона. Итак, для проведения нашего исследования были взяты очерки и статьи писателя, а также два знаковых произведения в творчестве Томпсона. Данные материалы позволили исследовать художественные особенности, жанровое разнообразие, стилистические приёмы в творчестве писателя. Нами была рассмотрена творческая индивидуальность Хантера Томпсона, выявлено влияние общественно-политической жизни страны на развитие журналистики, и, в частности, на образование нового направления – «гонзо». Хантер С. Томпсон по праву считается классиком современной американской литературы и основоположником гонзо-журналистики, оставаясь при этом её единственным представителем. С научной точки зрения субъективность описания событий не может быть полезна, так как она не предоставляет возможности объективного рассмотрения журналистского исследования. Однако с точки зрения культуры, гонзо-журналистика является наиболее оригинальным и ярким воплощением публицистики. Читателю предоставляется возможность самому погрузиться в происходящее, увидеть события с совершенно иного ракурса, а не читать сухие факты. В силу того, что в основном в начале обучения иностранным языкам выбор текстов обусловлен содержанием в них языкового материала, который предварительно усвоен учащимися и употребляется ими в устной речи, нет необходимости применять работы Томпсона на начальных этапах обучения языку. Пригодность текстов и видео в стиле «гонзо» для речевой практики определяется такими критериями как наличие эмоциональной фабулы, актуальность материала, тематическая близость предмета к жизненному опыту среднестатистического современного студента, воспитательная ценность, образность изложения, возможность изменения содержательной стороны текста или отрывка. Практическую значимость исследования мы видим в том, что материалы и аналитическая информация, представленные в данной работе, могут быть использованы в педагогической практике на занятиях по домашнему чтению на иностранном языке, в рамках курсов практики по культуре изучаемого языка, истории зарубежной журналистики и регионального лингвострановедения.
Date: 2015-11-14; view: 362; Нарушение авторских прав |