Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
ДЕНЬ 1-Й
Простые предложения типа «Это - книга»
При всей примитивности и «затасканности» именно такую фразу часто приводят в учебных пособиях по иностранным языкам, ибо именно книга служит инструментом в познании для человека. Рассмотрим и мы эту фразу с точки зрения корейской грамматики в виде следующей схемы:
ИГƏ-НЫН ЧХЭГ - ИЕЙО. | | | «Это - книга». это книга является
Постигая грамматику корейского языка, следует сразу запомнить, что сказуемое в предложении всегда выносится в конец, и порой говорящего просто нельзя понять, не дослушав полностью всю фразу. Еще одна особенность состоит в том, что в корейском языке вовсе не обязательно выражение множественного числа, если множественность не следует подчеркнуть особо. Дело в том, что то или иное существительное обозначает собой понятие в целом, и для корейцев совершенно не важно, один или несколько предметов имеются в виду в повествовании. То есть приведенный выше пример можно перевести в зависимости от реальной ситуации либо как «Это - книга», либо как «Это - книги». Местоимение ИГƏ в разговорной форме указывает на предмет, находящийся в непосредственной близости от говорящего. Если же говорящий желает указать на что-то в зоне досягаемости собеседника, то используется местоимение КЫГƏ, а при обозначении предмета в отдалении и от говорящего, и от собеседника, употребляется слово ЧƏГƏ. Частица -НЫН в нашем примере употребляется после гласного и имеет также разновидность -ЫН, если следует после согласного звука. Она указывает на то, что предшествующее ей слово является субъектом предложения, в данном случае придавая такой оттенок нашей фразе, как: "Вот это - книга". На выделительную частицу всегда падает голосовое ударение. В целом же в многосложных словах ударение как правило всегда приходится на их последний слог. Связка -ИЕЙО - завершает разговорную форму глагола в значении «являться, быть» в самом конце предложения.
С учетом всего сказанного запомним также следующие фразы:
ИГƏ-НЫН МУНЧЖЕ-ИЕЙО. Это - проблема /Это - проблемы/. МУНЧЖЕ-НЫН ИГƏ-ИЕЙО. Проблема - в этом. КЫГƏ-НЫН ТОН-ИЕЙО. Это /возле Вас/ - деньги. ЧƏГƏ-НЫН ХОТХЭЛЬ-ИЕЙО. Вон то - отель. ХОТХЭР-ЫН ЧƏГƏ-ИЕЙО. Отель - вон то. НА-НЫН РƏСИА САРАМ-ИЕЙО. Я - русский /Я из России/. РƏСИА САРАМ-ЫН НА-ИЕЙО. Русский - это я. УРИ-НЫН РƏСИА САРАМ-ИЕЙО. Мы - русские. РƏСИА САРАМ-ЫН УРИ-ИЕЙО. Русские - это мы.
Слова: МУНЧЖЕ - проблема ТОН - деньги ХОТХЭЛЬ - отель НА - я РƏСИА - Россия САРАМ - человек
Вопросительная форма передается в разговорном стиле речи с помощью интонации предложения. Для этого на связке -ИЕЙО в конце предложения следует поднять голос при ударении на конечный звук /ЙО/. Собственно, интонация будет играть ту же роль, что и в вопросительных предложениях в русской речи. Например: ИГƏ-НЫН МУНЧЖЕ-ИЕЙО? «Это - проблема?»
Фразы для заучивания:
ИГƏ-НЫН МУƏ-ИЕЙО? Это что? КЫГƏ-НЫН ПАНЪ-ИЕЙО. Это /у Вас/ хлеб. ПАНЪ-ЫН КЫГƏ-ИЕЙО? Хлеб - вон то? ЙЕ, ПАНЪ-ЫН ИГƏ-ИЕЙО. Да, хлеб - вот он. КЫГƏ- НЫН МУЛЬ-ИЕЙО? Это /у Вас/ вода? ЙЕ, ИГƏ-НЫН МУЛЬ-ИЕЙО. Да, это - вода. МУР-ЫН ЧƏГƏ-ИЕЙО. Вода - вон то. ТАНЪСИН-НЫН РƏСИА Вы русский? САРАМ-ИЕЙО? ЙЕ, НА-НЫН РƏСИА САРАМ-ИЕЙО. Да, я русский. Слова: МУƏ - что? ПАНЪ - хлеб МУЛЬ - вода ЙЕ - да ТАНЪСИН - Вы
|