Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






The soldiers are looking forward to meet their loved ones. -





Солдаты с нетерпением ждут встречи со своими близкими.
Однако, употребить неопределенный артикль перед словом "one" -

это будет "масло масляное", если только их не разделяет прилагательное:
This cup is dirty. Can you give me a clean one? -
Эта чашка грязная. Вы можете дать мне чистую? -
I need а pen. Do you have one? -Мне нужна ручка. У вас она есть?
А теперь приведем ряд близких по смыслу фраз, отражающих следующие различия: один объект или много; новый он или уже упомянутый. Обратите

внимание на разные слова-заместители:
I don't have а pen, and I'll need one. (one = a pen)
I don't have books, and I'll need some. (some = some books)
Now I have a pen. I found it in my bag. (it = the pen)
I've got the books. Bob gave them to me. (them = the books)
В) В английском языке есть еще один заместитель существительных, который употребляется в более официальной речи (как русское слово "таковой") - that (of):
This theory works better than that of your colleague.
-
Эта теория работает лучше, чем теория вашего коллеги.
С) В русском языке нет проблемы замены повторяемых глаголов - их просто опускают: Он поет лучше, чем ты (поешь).
В английском же от глагола так просто не избавишься. Рассмотрим сначала вопрос-подтверждение (tag question); эта конструкция особенно популярна в британском варианте английского языка. Если основное предложение является утвердительным, то к нему "пристраивается" вопрос в отрицательной форме:
It is а nice evening, isn’t it? - Хороший вечер, не так ли?
There is а mistake in this test, isn't there? -
В этом тесте ошибка, не правда ли?
She can type, can’t she? - Она ведь умеет печатать?
You could tell me about it yourself, couldn't you? -
Разве ты не мог мне сам об этом сказать?
Так строят вопрос-подтверждение глагол to be и модальные глаголы

(их мы называем сильными). А всем остальным, слабым глаголам требуется помощь вспомогательного - to do:
You live in Boston, don't you?
-Вы ведь живете в Бостоне?
Не сame first, didn't he? - Он пришел первым, правда?

Если основная фраза содержит отрицание, вопрос становится утвердительным:
She can't speak German, can she? -
Она ведь не умеет говорить по-немецки?
You don't smoke, do you? - Вы ведь не курите?
D) В отсутствие вопроса глагол to do помогает избежать повторения слабого глагола; в будущем времени для этой цели употребляется глагол will:
I don't drive, but my sister does.
-Я не вожу машину, а моя сестра водит.
Не went to the movies, but I didn't. - Он пошел в кино, а я не пошел.
Tell me the truth. - I will. -Скажите мне правду. - Я так и сделаю.
Е) В английском эквиваленте конструкции "И я - тоже" употребляются

слова "too; either"; первое - в утвердительных, а второе - в отрицательных предложениях:
Не is а doctor. I am, too.
We enjoyed the movie. She did, too.
She can't swim. I can't, either.
I will not eat. He won't, either.

Англичане обычно ставят запятую перед этими словами; американцы -не всегда.
Есть еще одна английская конструкция

"So do I"; "Neither do I"- "И я - тоже"; "А я - нет" (в первой своей части она дублирует предыдущую). Обратите внимание, что в ней без всякой причины
используется обратный порядок слов - глагол (только to be, модальный

или to do) стоит перед подлежащим.
Не is happy and so am I.
Mary can cook and so can Bob.
Dick gets up early and so do I.
Andrew went out and so did Jane
.
Теперь двойное отрицание:
I wasn't happy about it and neither was Tom.
He never eats fish and neither do I.

Сделаем здесьдва замечания. Слова either, neither и обороты, в которых

они употребляются, знакомы всем, кто когда-либо изучал английский; но это

не значит, что все научились их реально использовать. У многих, к сожале

нию, они попадают в разряд “привычного и непонятного”. Эти слова и обо-

роты абсолютно необходимы для того, чтобы овладеть языком.

Очень трудно также дается русскоязычным ученикам употребление will

как слова-заместителя. Американцы же используют его повсеместно:

Call me tomorrow. - I will. -Позвони мне завтра. - Хорошо.

Как пример для запоминания - строчка из известной песни Элвиса Пресли:
Oh, my darling, I love you and I always will.

 

17. EASY COME, EASY GO!

 

Эта пара слов на первых этапах изучения языка доставляет немало трудностей. Глаголы, описываюшие движение, во многом отличаются в русском и английском языках. Посмотрите: одно только, самое первое, значение глагола go переводится на русский целым набором слов: “идти, пойти, ходить; ехать; передвигаться и т.д.”. А ведь у этого глагола есть еще множество других значений. Для начала выделим из этой необозримой информации несколько ключевых фрагментов:


1) Очевидное различие - в отличие от русского “идти”, go обозначает любое движение:

to go by train (by plane, etc.) -ехать на поезде, лететь на самолете и т.д.

Поэтому, когда надо показать, что человек “идет ногами”, английский язык использует глагол “ walk - 1) идти пешком; 2) гулять, прогуливаться”, что поначалу непривычно для нас:

Where are you going? -Куда вы идете?

Why are you walking so slowly? -Почему вы идете так медленно?

Do you walk to work? - No, I go there by bus. -

Вы ходите на работу пешком? - Нет, я езжу на автобусе.







Date: 2015-11-13; view: 237; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию