Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






His words throw some light on this story. -





Его слова проливают свет на эту историю.

(v) light (lit, lit) - зажигать, освещать

Light a match - I can't see in the dark. - Зажги спичку - я не вижу в темноте.

A smile lit up her face. - Улыбка осветила ее лицо.

У слова light есть еще одно значение, никак не связанное с предыдущим:

light - heavy (легкий - тяжелый).

Don't lift this box - it's too heavy. -

He поднимайте эту коробку - она слишком тяжелая.

light as a feather - легкий как перышко;

light clothing (meal) - легкая одежда (еда).

Иногда "легкий" означает "несерьезный":

light music (reading) - легкая музыка, легкое чтиво

light (serious) illness - легкая (серьезная) болезнь.

Русское слово "легкий" тоже двузначно (несоответствие разных значений слов

в русском и английском "создает" причудливые цепочки):

легкий - трудный (easy -hard).

Life is easy for him. - У него легкая жизнь.

It's easy to say - do it yourself! - Легко сказать - сделай это сам!

This crossword puzzle is too hard for me. -

Этот кроссворд слишком трудный для меня.

hard times - трудные времена.

Это значение слова hard близко к слову difficult. Однако у hard есть и другие значения:

hard - soft (твердый - мягкий).

Не doesn't like to sleep on a hard bed. - Он не любит спать на жесткой кровати.

The seats in this car are too soft. - Сидения в этой машине слишком мягкие.

You can't wash clothes in such hard water. -

В этой жесткой воде нельзя стирать.

a book in a hard cover - книга в твердой обложке

Не tied the rope in a hard knot. - Он связал веревку тугим узлом.

a hard nut to crack - крепкий орешек.

Слово hardware (-ware это своеобразный суффикс, обозначающий изделия из данного материала) можно перевести как металлоизделия в противовес товарам, сделанным, например, из ткани). С появлением компьютеров эта пара (hard - soft) приобрела еще одно звучание: hardware - то, что сделано из металла (т.е. детали компьютера); software - то, что сделано из бумаги (матобеспечение). Еще одно значение слова hard (это одно из самых употребительных слов английского языка) обычно переводят как "усердный". Это значение накрепко связано с понятием работы: he works hard; he is a hard worker - он усердный работник; много "вкалывает".

She is working hard on this project. - Она много работает над этим проектом.

Однажды яслышал, как начальник сказал своему подчиненному:

If you like hard work, I'll see that you get it. - Если вы любите тяжелую

работу, я позабочусь, чтобы она вам досталась.







Date: 2015-11-13; view: 281; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию