Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
His words throw some light on this story. -
Его слова проливают свет на эту историю. (v) light (lit, lit) - зажигать, освещать Light a match - I can't see in the dark. - Зажги спичку - я не вижу в темноте. A smile lit up her face. - Улыбка осветила ее лицо. У слова light есть еще одно значение, никак не связанное с предыдущим: light - heavy (легкий - тяжелый). Don't lift this box - it's too heavy. - He поднимайте эту коробку - она слишком тяжелая. light as a feather - легкий как перышко; light clothing (meal) - легкая одежда (еда). Иногда "легкий" означает "несерьезный": light music (reading) - легкая музыка, легкое чтиво light (serious) illness - легкая (серьезная) болезнь. Русское слово "легкий" тоже двузначно (несоответствие разных значений слов в русском и английском "создает" причудливые цепочки): легкий - трудный (easy -hard). Life is easy for him. - У него легкая жизнь. It's easy to say - do it yourself! - Легко сказать - сделай это сам! This crossword puzzle is too hard for me. - Этот кроссворд слишком трудный для меня. hard times - трудные времена. Это значение слова hard близко к слову difficult. Однако у hard есть и другие значения: hard - soft (твердый - мягкий). Не doesn't like to sleep on a hard bed. - Он не любит спать на жесткой кровати. The seats in this car are too soft. - Сидения в этой машине слишком мягкие. You can't wash clothes in such hard water. - В этой жесткой воде нельзя стирать. a book in a hard cover - книга в твердой обложке Не tied the rope in a hard knot. - Он связал веревку тугим узлом. a hard nut to crack - крепкий орешек. Слово hardware (-ware это своеобразный суффикс, обозначающий изделия из данного материала) можно перевести как металлоизделия в противовес товарам, сделанным, например, из ткани). С появлением компьютеров эта пара (hard - soft) приобрела еще одно звучание: hardware - то, что сделано из металла (т.е. детали компьютера); software - то, что сделано из бумаги (матобеспечение). Еще одно значение слова hard (это одно из самых употребительных слов английского языка) обычно переводят как "усердный". Это значение накрепко связано с понятием работы: he works hard; he is a hard worker - он усердный работник; много "вкалывает". She is working hard on this project. - Она много работает над этим проектом. Однажды яслышал, как начальник сказал своему подчиненному: If you like hard work, I'll see that you get it. - Если вы любите тяжелую работу, я позабочусь, чтобы она вам досталась. Date: 2015-11-13; view: 281; Нарушение авторских прав |