Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Мы начинали в эпоху застоя⇐ ПредыдущаяСтр 46 из 46
Написано после 1986 г. Датируется на основании перечисленных «клише» советской прессы, которые появились после этой даты, в начале «перестройки».
Рахманов Леонид Николаевич (1908–1988) – писатель и кинодраматург, автор сценария «Депутат Балтики» (1936), мемуарной книги «Люди – народ интересный» и др. ЛИТО – литературное объединение. Довлатова Маргарита Степановна (1907–1975) – тетка Довлатова, ей посвящена пятая глава «Наших» (СС‑2, 357–364). Издательство «Молодая гвардия» в Ленинграде отсутствовало, вероятно, речь идет о «Советском писателе» Гор Геннадий (Гдалий) Самойлович (1907–1981) – писатель, начинал с экспериментальных рассказов и повести «Корова» (1929 или 1930), опубликованных лишь через двадцать лет после смерти. Позднее писал очерковые и документальные книги о Севере и философскую фантастику. Меттер Израиль Моисеевич (1909–1996) – писатель и публицист, автор многих рассказов и повестей, среди которых наиболее известны повесть о собаке «Мухтар» (1960) и автобиографическая повесть «Пятый угол» (1958–1966, опубл. 1989). Письма Довлатова Меттеру с предисловием адресата см.: «Я рад, что мы с вами дожили до странных времен…» Восемь последних писем Сергея Довлатова // Петрополь. 1994. № 5. С. 144 – 61. Косцинский Кирилл Владимирович (псевдоним Успенский; 1915–1984) – прозаик, профессиональный военный, участник правозащитного движения, арестован в 1960 г. и приговорен к четырем годам лагерей, в эмиграции с 1978 г. Семенов Глеб Сергеевич (1918–1982) – поэт, наиболее полное издание: Семенов Г. Стихотворения. СПб., 2004 (Новая библиотека поэта. Малая серия).
Это непереводимое слово – «хамство»
Написано в 1989 или 1990 г. Указание в тексте: «Одиннадцатый год живу в Нью‑Йорке».
«Путевка в жизнь» – первый советский звуковой фильм (1931) о перевоспитании подростков в трудовой коммуне (режиссер Н. Экк). Переводные картинки Иностранная литература. 1990. № 9. Пушкин написал когда‑то: «Не продается вдохновенье…» Однако тут же добавил: «Но можно рукопись продать…» – Из стихотворения «Разговор книгопродавца с поэтом» (1824). Шундик Николай Елисеевич (1920–1995) – писатель, наиболее известный романами о жизни чукотских оленеводов «Быстроногий олень» (1953) и «Белый шаман» (1979), главный редактор журнала «Волга» (1965–1976), позднее занимался литературно‑номенклатурной работой в Москве. Понимаешь, кого ты обидел? Ты единоутробного дядю обидел!.. – Вероятно, довлатовская контаминация двух рассказов Зощенко. Обиженный дядя есть в рассказе «Родственник» (1924); племянник‑кондуктор требует у него оплату за проезд в трамвае: «– Мародерствуешь, – сердито сказал дядя. – Я тебя, сукинова сына, семь лет не видел, а ты чего это? Деньги стребоваешь за проезд. С родного дядю? Ты не махай на меня руками. Хотя ты мне и родной родственник, но я твоих рук не испужался. Не махай, не делай ветру перед пассажирами». А единоутробным сыном называет себя Костя Печенкин, которого ограбили на улице: «А один из преступников, сняв с меня галоши, ударил по лицу. Удар пришелся по рту, отчего хлынула кровь у вашего, так сказать, единоутробного сына» («Три документа. Письмо к матери», 1924) «Словарь блатного жаргона». Издал его в эмиграции писатель А. С. Скачинский. – См.: Скачинский А. Словарь блатного жаргона в СССР. N. Y., 1982. Автор словаря, Александр Сергеевич Скачинский, бывший заключенный, упоминается в «Архипелаге ГУЛАГ» А. И. Солженицына, в эмиграции с 1977 г., в письмах Довлатова И. Ефимову есть несколько иронических упоминаний о нем. Могильный Александр Геннадиевич (род. 1968) – знаменитый хоккеист, в мае 1989 г. попросил в США политического убежища и долгое время играл в НХЛ (Национальной хоккейной лиге).
Умер Борис Шрагин
Синтаксис. 1990. № 28. С. 200–201. Это один из последних текстов Сергея Довлатова. Он умер через девять дней после Шрагина (24 августа 1990 г.), и его некролог, написанный П. Вайлем и А. Генисом, был помещен в «Синтаксисе» сразу же за публикуемым (С. 201–204).
Шрагин Борис Иосифович (1926–1990) – философ и публицист, диссидент‑правозащитник, в эмиграции с 1974 г., работал в американских университетах и на радио «Свобода». Как эпизодический персонаж появляется в «Филиале». Меерсон‑Аксенов Михаил Григорьевич (род. 1944) – публицист и церковный деятель, в эмиграции с 1972 г., священник Американской православной церкви в Нью‑Йорке. Даниэль Юрий Маркович (1925–1988) – писатель и переводчик, за публикацию на Западе литературных произведений был осужден и четыре года провел в лагере (1966–1970), после освобождения жил в Калуге и Москве. Баткин Леонид Михайлович (род. 1932) – историк и публицист, автор работ по культуре итальянского Возрождения, участник неподцензурного альманаха «Метрополь» (1979).
[1]Фамилии искажены до неузнаваемости. (Авт.)
[2]Первая и единственная в то время книга стихов Владимира Уфлянда: «Тексты 1955 – 77». Анн Арбор, «Ардис», 1978. (Ред.)
[3]В мае 1981 г. в Лос‑Анджелесе проходила международная конференция «Русская литература в эмиграции: Третья волна».
[4]Каверин родом из Пскова. Наверняка Довлатов знал это. Но не желал в одной фразе употреблять дважды букву «П»: «Правда, из Пскова». (Ред.)
[5]Газете «Новый американец», которую редактировал С. Довлатов. (Ред.)
[6]На первой странице (англ.).
Date: 2015-10-18; view: 364; Нарушение авторских прав |