Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Истоки и особенности восточной литературы





 

Истоки и особенности восточной литературы. География восточной литературы – китайская, японская, иранская, арабская, турецкая; литература Индии, Средней Азии, Ближнего и Дальнего Востока и т.д. Общие черты восточных литератур, исходящие из общности экономического, общественно-исторического процесса, географической близости, общности религиозных верований. Общность идейно-художественных, мировоззренческих истоков литератур и культур народов Кавказа, Среднего и Дальнего Востока, Урало-Поволжья. Мощные духовные импульсы, идущие с Востока с древнейших времен. Восточное происхождение всех фундаментальных религий. Распространение на обширные территории планеты учения заратустры (зороастризма), которое имело все атрибуты и основные каноны будущих мировых религий. Влияние последующих мировых религий (иудаизм, христианство, буддизм, ислам и др.) на формирование духовной культуры народов. Существенные совпадения с античными иранскими, китайскими, индийскими традициями - языковыми, мифологическими, космологическими компонентами, топонимическими параллелями, схожестью орнаментов, обрядов, ряда ритуалов, праздников.

Значительная роль устной народной поэзии в культурной жизни; преобладание жанров поэзии; взаимодействие, проявляющееся в различных формах («кочующие сюжеты», образы,; наличие своеоьбразной формы назира - состязания, полемики и т.д.). Особенность и общность жанровых форм, природа строфы-бейта и стилей, поэтика восточных литератур; жанровые формы поэзии: касыда, газель, рубаи, китга, маснави. Жанровы формы прозы: латифа, кисса, макам – притча, дастан, нэсэр, сказочные циклы, сказочные романы…

Дидактическая «литература адаба», совета («шастра»), назидания.

Общность не исключает индивидуальность, особенность отдельных литератур в содержательной и структурной поэтике. Многонациональность отдельных восточных литератур: индийской (тамильская, бенгальская, литературы урду, хинди и т.д.), иранской (персидская, арабоязычная, тюркские литературы до XIV-XV вв.).

Неравномерность развития восточных литератур. Литературы, имеющие древние корни (индийская, китайская, иранская) и «молодые» литературы (японская, турецкая, арабская и т.д.). Общие закономерности и схожие этапы эволюции и античных, и более молодых литератур и культур: общенародное устное творчество, переходящее в фольклор; ораторское искусство (творчество сказителей, сэсэнов, шаиров, бахши и т.д.; авторское письменное (профессиональное) творчество.

Использование опыта античных (китайской, индийской, иранской) литератур и ускоренное развитие «молодых». Формирование японской литературы на основе канонов китайского конфуцианства и иероглифического письма (VI в.). Завершение формирования «молодых литератур» (как и античных), составление своеобразных сводов: «Кодзики», «Нихонги» (VIII в., Япония) ставших священными книгами японской религии, «Синто» и мусульманского Корана. Вытеснение Кораном прежних, древних сводов «Огуз-намэ» («тюркский»), «Авесты» (иранской).

Основные направления древней восточной литературы и раннего средневековья. Героико-эпическое творчество. «Воспоминание о Зарере», «Книга деяний Ардашира Бабакана», «Сказание о Баттале», «Сказание о Данышменде» и др.

Клерикальная (религиозная) литература: индуистская (Индия), конфуцианская (Китай), зороастрийская (Иран), а также мусульманская, буддийская. Комментарии – тефсиры к Корану, «Авесте». Сказания о пророках – Будде, Заратуштре, Мухаммаде, легенды о библейских пророках; жития святых (конфуцианские «жизнеописания благочестивых сыновей», «Праведные жены»; бенгальские легенды о местных божествах; разряды (житие)суфиев).

Использование в произведениях традиционных сюжетов, структурной поэтики героических посов, легенд, рыцарских романов, в том числе и древнеиндийских – «Махабхараты», «Рамаяна», «Кама-сутры».

Распространенность сюжетных мотивов и образов «Махабхараты» с соответсвующей национальной интерпретацией в персо-арабо-тюркоязычных литературах, а такж в литературах народов Индии, Индонезии, Таиланда,Бирмы, Кампучии и т.д.

Проникновение «Махабхараты» в Европу (XVIII в.) и влияние на мировую литературу.

Особая роль мифологии и фольклора в литературе, духовной культуре, своеобразный синтез фантастики и реализма, аллегории, мистической символики и невыдуманной конкретики ("Авеста", "Шах-намэ", "Хосров и Ширин", "Песнь в честь Кришны", "Сказание о Баттале").

Своеобразные формы взаимосвязей и взаимодействий в восточной литературе - наличие жанровой формы "назира" (ответ, спор, полемика, состязание). Хамса-пятирицы Низами, Джами, Навои. Понятие "кочующие сюжеты". Древнеиндийские эпические памятники "Панчатантра", "Махабхарата", "Кама-сутра", "Рамаяна" и др., религиозная литература Ирана (зороастризм), Китая (конфуцианство) и их распространение. Переводческая литература ("Синдбад-намэ"). Эпические памятники разных народов как уникальное достижение античной культуры и философии, имеющие и общие истоки. "Кочевание" сюжетов, структурной поэтики, образной системы.

Общность истоков путей и закономерностей развития тюркоязычных литератур с античными восточными культурами и литературами (иранской арабской, индийской, например). Схожесть мотивов, образной системы, ритмики, структурной поэтики, тематических параллелей древнетюркской (VI-XII вв.) поэзии - ("Надписи в честь Кюль-Тегина, Тоньюкука, Билге Кагана, надпись Онгинского памятника, эпитафии, "Гадательная книга", "Стихотварения из Туфанского оазиса", "Диван лугат ат-турк" Махмуда Кашгари и др.) с иранской (в частности, Зороастрийской) и арабской литератур того же периода.

Интенсивные "диффузные" процессы и последующих этапов развития: варианты и мотивы иранских "Шах-намэ", "Хосров и Ширин", "Гулистан", арабских Юсуф и Зулейха, Лейла и Меджнун и т.д. на тюркской почве.

 







Date: 2015-10-22; view: 3102; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.009 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию