Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Особенности поэзии XVI века
Несими (Сеид Имамеддин Несими, 1369-1417 гг.). Родился в городе Шемаха, получил хорошее для того времени образование. Знал и творил на трех языках - персидском, арабском, тюркском (родном азербайджанском). Несими - последователь религиозно-мистического сектантского течения хуруфизма (как и суфизм, караматство, хуруфизм был еретическим течением в исламе). Придание особого значения хуру-фистами буквам арабского алфавита (как тайных указателей на циклы развития мира). Политическая борьба хуруфистов (т.е. "буквенники": "хуруф" - множественное число от арабского "хареф" - буква) против господства Тимура и тимуридов, их жестокого феодального гнета. По идеологии хуруфизма, шиитского направления ислама - развитие мира происходит по этапам и циклам и каждый из них отличается новым воплощением божества. Поэтому хуруфисты, в отличие от ортодоксального ислама, возвышающего Всевышнего Аллаха и его пророка Мухаммеда, культивируют и культ Мусы (Моисея), и Исы (Иисуса) и Мухаммеда, и Али, считая их воплощением бога. Преследование представителей хуруфизма как еретиков. Казнь основоположника хуруфизма Фазуллаха Наими по приказу сына Тимура (Тамерлана) Мираншаха, которого впоследствии хуруфисты стали "величать" "Мараншахом" (змеиным царем). Мученическая смерть Сеида Имамеддина Несими в 1417 году на площади Сирийского города Халеба (Алеппо) - сунниты во главе муфтием принародно содрали с живого поэта кожу. Народные легенды и предания о Несими. Несими в памяти и стихах последующих поколений поэтов. Основные направления и мотивы поэзии Несими. Особенности стиля, образность, иносказательность. Хафиз (Шамсутдин Мухаммад, 1300-1389 гг.) - самый яркий поэт-лирик, получивший мировую известность. Родился в Ширазе. Отец, мелкий торговец, рано умер, мать была вынуждена отдать мальчика на воспитание чужим людям. Шамсутдин Мухаммад был талантливым мальчиком, быстро обучился грамоте. Будучи шакирдом мэдрэсе, наизусть читал коран, за что по обычаям того времени юного Шамсутдина стали называть "Хафизом" ("хранителем в памяти Корана"). Позже талантливых поэтов-самородков, наизусть читавших свои и стихи других поэтов, тоже стали называть "хафизами". Вскоре Шамсутдин Мухаммед и сам стал преподавать в мэдрэсе, стал писать стихи и сразу же привлек внимание правителей Фарса. Хотя среди стихотворений Хафиза и есть панегирика, посвященная владыкам Фарса, однако он никогда не был дворцовым поэтом. Его поэзию отличает свободолюбие, бунтарство, непризнание ханжеских догм ислама, косных обычаев. Не случайно после смерти Хафиза духовенство объявило его еретиком и запретило хоронить на мусульманском кладбище. Вся жизнь Хафиза прошла в родном Ширазе. Однако лирика его перешагнула границы не только Шираза, но и Ирана, стала мировой. Широк диапазон стихов Хафиза - от суфийского мистицизма (экстатического видения действительности) до земного, реального. Воспевание в лирике Хафиза реальных человеческих чувств. Восхищение женской красотой и прелестью природы - Шираза. Сады роз, реки и водоемы, "ветер, ласкающий зеленый луг", "весенние травы, которые лепечут о любви". Для Хафиза Шираз и окрестности Шираза лучше любого рая: "Ведь в райских садах не найдешь ни берега Рукнабада (река ок. Шираза), ни пышных цветников Мусаллы" (название одного из садов Шираза). Тесные переплетения в лирике Хафиза темы любви и темы вина, сочетание, ведущее к величайшему эстетическому счастью, светлому ликующему наслаждению-опьянению ("Песня! Брызнуть будь готова - вновь и вновь, и вновь, и вновь! Чашу пей, в ней снов основа - вновь и вновь, и вновь, и вновь и снова!". "Пей же с той, что черноброва, - вновь и вновь, и вновь, и снова!". "Насладимся ль жизнью нашей, коль не склонимся над чашей?"). Любовь у Хафиза как источник всего прекрасного в жизни, радости и жизнелюбия. Многообразие чувств и переживаний в любовной лирике Хафиза (радость, грусть, страдание, восхищение, нежность, страсть и т.д.) («Жизнь и веру мою, жизнь и веру мою унесли грудь и плечи ее, грудь и плечи ее, грудь и плечи ее! Только в сладких устах, только в сладких устах, о Хафиз, исцеленье твое, исцеленье твое, исцеленье твое!»). Земные черты возлюбленной в газелях Хафиза в отличие от суфийских: ("Хмельная, опьяненная, луной озарена, в шелках полурасстегнутых и с чашею вина... Хохочущая, шумная, пришла ко мне она..."). Еретические мотивы в лирике Хафиза ("Райский сад прекрасен, но смотри не упусти и тень под ивой и лужайку"; "Все обеты и молитвы обменяем на вино, набожности власяницу освятим своим вином! Если завтра нам, гулякам, райский сад не отдадут, из него похитим гурий, похозяйничаем в нем!"). Особенности лирического героя Хафиза, черты вольнолюбия, бунтарства, не признающего ни социальных, ни нравственных уз и канонов. Он и бродяга, веселый кутила, но и верный друг... ("Не откажусь любить красавиц и пить вино, и пить вино! Я больше каяться не буду, чтоб ни было, мне все равно! Того довольно, что в мечети не стану девушек ласкать, а большей набожности, право, мне вольнодумцу не дано!"; "Нет, я не циник, мухтасиб - уж это видит бог: от девушки да от вина отречься я бы не мог"). Социальные мотивы в лирике Хафиза. Осуждение социальной несправедливости и пороков феодального общества,законов мира, которые "ласкают подлецов", "надменных владык". ("Вероломство осенило каждый дом..."; "Сладко дышится невежде одному: за товар его все платят серебром...") Сближение лирического героя с личностью самого поэта в образе "вольного странника". Раздумье о смысле жизни, о несовершенстве мира' и социальных устоев. Бойцовские мотивы в лирике Хафиза ("Я не таков, чтобы изнемочь под колесом судьбы. Я сломаю его, если оно будет вертеться не по моему желанию!"), призыв к изменению жизни, существующих порядков ("Да, я считаю, что пора людей переродить. Мир надо заново создать - иначе это ад"); Оптимизм Хафиза, вера в будущее: ("Неправда, насилье и бремя цепей - не навечно"). Богатство содержания и форм, художественных средств лирики Хафиза, стилистические приемы (тонкая игра слов, оригинальные сравнения и параллели, обыгрывание значений слова, афористичность и напевность стиха и т.д.). Место и значение творчества Хафиза в восточной и мировой поэзии.
Фарсыязычная литература XV века Хозяйственный и культурный подъем Ирана и Среднего Востока в период правления Тимура (1336-1405 гг.). Усиление процесса феодальной раздробленности после смерти Тимура и распад империи. Культурный расцвет Средней Азии в период правления Улугбека, строительство дворцов, учебных заведений, научных и культурных центров. ("Китайский дом", медресе в Самарканде на Регистане, медресе в Бухаре, где у входа висело изречение: "Стремление к знанию - обязанность каждого мусульманина и каждой мусульманки"; знаменитая Самаркандская обсерватория и т.д.). Улугбек - ученый, поэт. Свободомыслие Улугбека, конфликт с духовенством. Убийство Улугбека. Интенсивное развитие поэзии в XV веке, равномерное развитие всех жанровых форм. Попытки создать свои пятерицы-хамса Арифи, Ахли Ширази, Джами. Развитие прозы. "История завоевания мира" Шарафатдина Йозди; "Сад чистоты" Мирхонда; новая версия "Калилы и Димны" Хусейна Кашиф и "Сияние звезды Канопус". Формирование тюркоязычной литературы в ираноязычной среде, взаимосвязь и взаимодействие фарсы и тюркоязычных литератур. Творчество фарсыязычного Абдурахмана Джами и тюркоязычного Алишера Навои. Абдурахман Джами (1414-1492 гг.) - родился в Герате, учился в Самарканде. Кроме богословия и философии усваивает и точные, и гуманитарные науки, литературу. Юного Джами отличает эрудированность и независимость. Сближение Джами с Сададдином Кашгари (ум. в 1456 году), суфийским наставником из Ордена Накшбанди. Изучение Джами сочинений Ибн аль-Араби об учении Накшбанди - исполнение и реализация заветов пророка, его сподвижников; личный труд как средствю проживания, служение ближним независимо от их верований, утверждение наук, отрицание аскетизма и отшельничества. Дружба Джами с Навои, формирование единой идейно-художественной направленности в их творчестве. Обвинение Джами шиитами в ереси. Литературная деятельность Джами на арабском и персидском языках, в прозе и стихах, труды по богословии, законоведению, суфизму, лингвистике, истории и теории литературы. Три дивана Джами, построенные по образцу хронологии диванов Эмира Хосрова Дихлави - "Первая глава юности", "Средняя жемчужина в ожерелье", "Заключение жизни". Газели и касыды Джами. Философская дидактика в касыдах. "Совершенствование духа" ("Очищение духа") назира на касыду Хакани "Развалины Медаина". Сатира и обличение сильных мира ("Шах - горячий огонь, а кочерга - это кучка подлых приближенных, которые помогают ему сжигать дом и кров"...) Призыв Джами сопротивлению злу насилием ("Будь суров со злонравным..." Добрый тот, кто творит добро). Элегия Джами на старость как назира на аналогичные произведения периода IX-XV веков («Элегия на старость» Рудаки, IX в.). Размышления Джами о старости, о конце жизни, неизбежности старения, ухода из жизни. Жалобы на слепоту (и "очки не помогают"), утешения - "голова свежа как в юности, можно творить". Газели Джами, как назира газелям Саади, Хафиза. Использование в них суфийской образности и условности. Любовные газели ("Я влюблен, я несчастен, я: измучен: без сердца, без веры, без почтительности сердца я остался!"). Близость газелей Джами к народной песне, фольклорной поэтике. Семирица (вместо пятерицы поэтов - предшественников) Джами - "Семь престолов" или "созвездие Большой Медведицы" (1472-1485 гг.) как назира на аналогичную жанровую форму (хамса-пятерицы) Низами, Хосрова Дихлави и др. Хронология и отличительные названия поэм-маснави, входящих в семирицу Джами: "Златая цепь", "Саламан и Абсаль", "Дар благородных", "Четки праведных", "Юсуф и Залиха", "Лейли и Меджнун", "Книга мудрости Искандера". Утверждение Джами своего произведения как хамса-пятерица (последние пять поэм). "Дар благородных" - параллель поэме Низами "Сокровищница тайн". Схожесть их структур и содержания (двадцать макалэ - бесед, один и тот же размер стиха и т.д.). Отличительные черты "Дара благородных" Джами - акцент на учение суфизма, жизни суфийских шейхов, разоблачение носителей власти ("Плоды и куры на твоем столе - из дома вдовы сироты...", "целый город бывает разграблен от твоего притеснения, чтобы был выстроен один дом"...) "Четки праведных" Джами - суфийско-дидактическое произведение, не имеющее аналогов в пятирицах Низами и Хосрова. В сорока главах "четок"... Джами описывает ступени состояния души взыскующего, "ищущего истины" суфиста. Одновременная критика дервишей-шарлатанов, алчности; изображение "идеального государя". Любовно-суфийская поэма "Юсуф и Залиха", отдаленно напоминающая "Хосров и Ширин" Низами. Сохранение Джами основы коранического сюжета о Юсуфе и Зулейхе. Залиха - дочь царя Теймуса, во сне видит прекрасного юношу, который говорит ей о своей любви и называет себя "азизом" (визиром) Египта. Залиха с нетерпением ждет исполнения вещего сна, что осуществляется согласно сюжету известных повествований о Юсуфе и Зулейхе. После долгих приключений Юсуф, вечно молодой, на улице встречает старуху с горящими любовью глазами, узнав в ней Залиху и из жалости женится на ней. Тут происходит чудо: к ней возвращаются молодость и красота: любовь побеждает все, даже время. Переплетение в поэме суфийского смысла реальных чувств, взаимоотношений людей и влюбленных. Любовь - гимн прекрасному, духовному состоянию человека, источник всепобеждающей силы. Поэма "Лейла и Меджнун" Джами, основанная на сюжете арабских легенд и сказок, как назира поэмам Низами и Хосрова. Отличия поэмы Джами - Кайс не единственный, а младший из десяти сыновей главы племени. Кайс ищет любви в соседних племенах, некоторые красавицы отвергают его любви. Кейс находит Лейли, которая отвечает взаимностью. Отражение элементов бесправия женщины в тогдашнем обществе в образе Лейли в ее словах: (Она говорила о Кайсе: "Он ведь птица, летающая высоко. Куда захочет - туда и полетит. Я же ковер своих покоев: нельзя мне сдвинуться с места". "Мужчины всюду счастливы, у бедных женщин связаны крылья"; "Приход и уход любви - не дело женщин: женщина не хозяйка своей судьбы"; "Когда же любовь обнаружится, мужчине будет слава, женщине позор!"). "Книга мудрости Искандера" Джами и обработка истории Александра Македонского как назира к предыдущим аналогичным произведениям Низами и Хосрова Дихлави. Отличие поэмы Джами - отсутствие информации о происхождении своего героя, увлечение описанием его военных походов. Александр и Аристотель. Воспитание Македонского греческими мудрецами. Походы Македонского с участием пророков. Изображение Джами справедливого государства, где нет угнетателей ("Никто не стремится (там) к плохому, к тому, чтобы кого-либо обидеть, но благому делу они всегда готовы помочь. Нет среди них ни богача, не бедняка, ни султана у них нет, ни правителя"). В этой идеальной стране нет грабителей, воров, люди трудолюбивы, поэтому сыты. Созвучие "государства без государя" Джами с аналогичным изображением социального идеала в поэме Низами "Искандер-намэ". Не вошедшая в пятерицу "Златая цепь" - дидактическая поэма из притч, состоящая из трех "Тетрадей". Первые две "Тетради" посвящены к конкретным социальным группам. Третья "Тетрадь" - наставления по вопросам государственного управления. Здесь же изобличение ханжества, осмеяние суфиев-святош: "суфии мерзки. Бойся с ними встречи. Утрачен ими облик человечий! Все, что им в руки дашь, они съедят, когда хотят вредить -вредят..." Вторая, не вошедшая в пятерицу поэма "Саламан и Абсаль" - любовная история, не имеющая параллелей; утверждает религиозную терпимость, справедливость, прославляет силу разума, верную, чистую земную любовь. Написанное под влиянием эпических, дидактических произведений Саади ("Гулистан", "Бустан") аналогичного произведения "Бахаристан" ("Весенний сад") Джами. Общность структур из восьми лугов ("Восемь лугов", вместо "Восьми раев" Хосрова, "Восьми врат" Низами. Отличие Джами - выдвижение на первый план образов шейхов, ученых и поэтов (вместо правителей в предыдущих произведениях). Изображение Джами образа идеального государя в "Весеннем саде". Народность произведений Абдурахмана Джами. Связь с фольклором и разговорной речью времени. Защита угнетенных в "жестокий век". Преодоление поэтом узких рамок формалистических увлечений и тенденций в литературе XIV-XV веков. Значение основных жанровых и содержательных традиций Джами в развигии восточной литературы последующих периодов.
Date: 2015-10-22; view: 1191; Нарушение авторских прав |