Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава тридцать восьмая





 

Покинув короля, мы нашли Уйю и предупредили его об опасности. Хотя теперь, после воссоединения Иви с мужем, думаю, гвардейцу ничего не грозило.

Королевский совет заседал целый день и пришел к выводу — несмотря на доводы и объяснения принца, — что они не знают, как со мной поступить. Более того, они боялись, что я по-прежнему опасна. Вот их аргументы: я умею иллюзировать, моя внешность поменялась дважды, и я волшебным образом убежала из тюрьмы. Совет решил посадить меня под арест в собственной спальне, выставив у дверей двух охранников. Когда — и если — король достаточно окрепнет, то он и решит мое дело.

Мне позволили принимать визитеров. Почти весь день у меня проводил Айори, и он не единственный, кто составил мне компанию. Уйю тоже приходил. А еще госпожа Одра и портной. Мы вместе пели, и тогда охранники открывали дверь, чтобы лучше нас слышать, и присоединялись к нашему пению. Затем, естественно, все, кто проходил мимо, тоже останавливались послушать и тоже присоединялись к хору.

Большинство в замке склонялось на мою сторону. Я больше не находилась постоянно при Иви — по правде говоря, она ни разу меня не навестила. Госпожа Одра и портной выступили как мои ярые защитники, и даже неразговорчивый Уйю замолвил за меня слово.

Однажды госпожа Одра попросила меня продемонстрировать всем, как иллюзировать. Ни у кого не получилось, но зато у придворных вошло в моду заглядывать ко мне на демонстрацию. Моя тюрьма часто превращалась в самое веселое место в замке.

Иногда я интересовалась у своих гостей, не встречался ли им человек, похожий на Скулни. И всегда получала отрицательный ответ. Я молилась, чтобы он больше никогда не появился, пусть даже в другом виде.

После того как король Оскаро увидел Иви, он пошел на поправку. Неделю спустя он заговорил с ней. Его первые неуверенные слова: «Моя… дорогая… красавица… любимая».

Именно то, что ей хотелось услышать.

Я несказанно обрадовалась, что ему лучше, но и встревожилась тоже. Вскоре меня приведут к королю, и я расскажу ему ужасную правду про Иви. Поверит ли он моему рассказу? Или заклеймит меня как злосчастную, лживую родственницу великанов?

В следующий вторник меня позвали в Тронный зал. Иви как раз уехала на рынок в Онтио со своей новой фрейлиной, некрасивой дочерью одного рыцаря.

Я была напугана не меньше, чем в первый раз, когда увидела короля.

Он говорил медленно, тщательно произнося каждое слово, но законченными и четкими предложениями.

— Благодарю вас… за то, что… пришли… девушка Эза. Надеюсь… вы… объясните… некоторые вопросы… не совсем… мне… понятные.

Потом он попросил остаться вместе с нами сэра Уэллу, и больше никого.

Я рассказала им почти все, начиная с момента, когда Иви застала меня за иллюзированием, и кончая тем, как я убеждала королеву, что король ее любит. Я лишь скрыла ее привычку флиртовать с Айори и Уйю. Но я не могла не рассказать о ее посягательстве на мою жизнь, сделав при этом упор на злобное влияние Скулни. Я хотела ослабить удар для короля, но в то же время представить себя справедливо.

Меня никто не перебивал, но я сама один раз прервала собственный рассказ. Ничего не могла с собой поделать. Впервые упомянув о снадобьях, я спросила:

— Вы не заметили, сир, как изменилась внешность ее величества на свадьбе, а потом еще раз, недавно?

Король кивнул. При этом выражение его лица оставалось спокойным. Я ждала, не скажет ли он чего-нибудь, но он хранил молчание. Я возобновила свой рассказ.

Сэр Уэллу временами качал головой, но король Оскаро пристально смотрел на меня и слушал очень внимательно.

Я закончила, и он, повернувшись к хормейстеру, с трудом произнес:

— Я… ей верю. Жаль, что правда такова, но тут ничего не поделать. Королева Иви сама рассказала мне кое-что из этого.

Скулни оказался прав: король действительно слышал все, что ему говорила жена, когда он лежал неподвижно.

— Но я не все понял, — добавил король. — Больше всего меня поразило зеркало, о котором она упоминала.

— Сир, это ужасно, — сказал сэр Уэллу. — Девушка Эза… — и дальше он запел:

 

Я готов отдать свои лучшие ноты

за прощение.

Я ошибался

и теперь пребываю в смятении.

Мне не переделать то, что сделано,

и не стереть необходимости

просить прощения.

 

Я промолчала. Я не была готова его простить.

Хормейстер спросил:

— Как вы поступите с королевой, ваше величество?

— Никак. Она спасла мне жизнь, и я ее люблю. Когда я лежал неподвижно на ложе, то мысленно бродил среди теней. Если бы не она, я бы до сих пор там бродил. Когда она приходила ко мне под вечер, ее голос был для меня маяком. Ее присутствие меня утешало. В бреду я принимал ее за кошку — маленькую черную кошку, которая вела меня домой. Я ничего ей не сделаю, но я должен что-то предпринять, чтобы она больше никогда не смогла править Айортой.


Король попросил нас выйти.

Снаружи нетерпеливо ждал Айори. Как только он увидел меня, то сразу все понял и поцеловал на глазах сэра Уэллу. Но поцелуя оказалось недостаточно, чтобы выразить его радость. Он закружил меня, а псу скормил целую пригоршню лакомых кусочков.

Сэр Уэллу снова извинился передо мной и добавил:

— Мне следовало бы догадаться, что создание с таким чудесным голосом не может творить зло.

Я покачала головой:

— По голосам и лицам нельзя судить о добре и зле.

Тут я поняла, насколько сильно изменилась с тех пор, как впервые оказалась в замке. Я ведь посмела возразить самому хормейстеру!

Он поклонился и оставил нас.

Айори взял мои руки в свои:

— Эза! — И запел: — Эза! Учу! Эза!

Я ждала, озадаченная.

Принц рассмеялся:

— Я побывал в Киррии и Пу. Я разговаривал с близнецами-королями Бизидела и никого не обидел, но я никогда… Эза, мне нужен партнер для игры в композиторов…

Я улыбнулась:

— Конечно.

Он приставил палец к моим губам, призывая к молчанию:

— …партнер, который поднимет меня на другой уровень…

То есть ему нужен другой партнер, не я?

— …партнер, который приведет слушателей в восторг. Эза, ты выйдешь за меня?

Я закрыла лицо рукой. Но потом все-таки ее опустила, хотя и раскраснелась.

— Я выйду за тебя сию же минуту, — пропела я. — И мы с тобой составим вечный дуэт.

Мы без конца целовались. Учу лаял. Я осмелилась залезть в карман Айори за угощением для собаки.

Следующее утро король провел наедине с принцем. После он объявил о созыве спевки на следующей неделе. Это будет его первая спевка после ранения. И моя первая спевка после тюрьмы.

Целую неделю я писала свою песню, прилагая особые старания, стремясь найти верную ноту. Когда песня была готова, я просмотрела свои новые платья и выбрала серо-розовое со свободной талией и бледно-розовым треугольным воротником. Набравшись храбрости, я взглянула на себя в зеркало.

Уродина.

Разве способен дракон судить об остумо?

Я заморгала от удивления, впервые осознав, что отношусь к себе, как мои самые строгие критики. Сэр Уэллу назвал меня родней великанов, и я поверила, что он прав. Мне казалось, что Айори видит во мне огромную неженственную особу. Я предчувствовала оскорбления еще до того, как их слышала. Я избегала смотреть в настоящие зеркала, но без конца пялилась в воображаемые и каждый раз ненавидела то, что сама себе показывала.

Я снова посмотрела в настоящее зеркало перед собой.

Полная достоинства и величия.

Я закрыла глаза и снова себя увидела. Молочно-белое лицо, кроваво-красные губы. Полная достоинства и величия.

Я просмотрела свою песню и изменила пару слов.

 

На спевке я сидела рядом с Айори, Учу занял место между нами. Вошли король Оскаро и королева Иви. Король сел рядом со мной и усадил королеву с другой стороны. Я крепче сжала руку Айори.

Началась спевка. Все были в голосе и пропели хоровую часть с таким энтузиазмом, что сэр Уэллу едва успевал размахивать своей палочкой. А затем, вопреки традиции, король Оскаро первым пропел соло. Он поднялся на сцену твердым шагом, кивнул хормейстеру и начал эпистолярную песню — в той же форме, которую выбрала Иви во время Лечебной спевки.


— Мои дорогие друзья, все до единого! Какая радость снова петь с вами. Я с трудом верю, что способен на это. Для меня счастье видеть вашу радость.

Люди сцепили руки и раскачивались, закрыв глаза.

— Я слышал ваши голоса, когда болел. Я блуждал во тьме, не находя тропы. Моя душа потерялась. Но я слышал один-единственный голос, который меня нашел. Он рассказывал непонятные истории. А ночью он отдыхал рядом со мной. Я думал, это кошка. Я последовал за ней домой, где она превратилась в мою любовь. Моя королева меня излечила, и я буду ей вечно благодарен.

Люди перестали раскачиваться и открыли глаза. Король протянул руку, и королева поднялась к нему на сцену, торжествующе улыбаясь.

— Скоро она покинет меня на короткое время. Она будет жить в Адоме, где лучше всего цветет обирко.

Раскачивание возобновилось. Адома был самым южным замком короля.

— Я был вашим королем семнадцать лет, семнадцать лет счастья, а началось оно за месяц до рождения моего племянника. Я пробуду вашим королем еще три года.

В зале раздались возгласы удивления и даже стоны.

— Когда моему правлению исполнится двадцать лет, как и моему племяннику, я отрекусь от трона и править станет он. Его голос разнесется повсюду, и Айорта будет в безопасности. Голос Учу разнесется еще дальше, поэтому Айорте ничего не будет грозить.

Послышался смех.

— Но смею предположить, что голос его жены достигнет самых дальних уголков, еще больше укрепив безопасность Айорты.

Я прислушалась, но не услышала никаких вздохов недовольства. Спасибо вам всем. Айори крепко пожал мне руку.

— У нас будет новое тройное дерево на троне: король, королева и пес — бас, контральто и вой.

Зрители опять засмеялись.

— И хотя я ухожу от дел, мы еще увидимся. И в радости, и в горе я спою с вами. Ваш любящий и благодарный Оскаро.

Король отправлял Иви в ссылку, чтобы она больше не причинила горя никому из нас. Он поступил справедливо и милосердно. Он сам тоже отправлялся в ссылку. Сколько боли это причиняло ему — даже не представляю.

Он отступил назад. Я почувствовала, как все напряглись, когда начала петь Иви:

— Дорогие подданные! Я счастлива, что мой муж снова здоров. От радости я все время улыбаюсь. Надеюсь, вы сами все поняли по моему фиолетовому платью, ведь фиолетовый — цвет счастья. Для меня было большой честью править вами несколько месяцев. Я хотела быть сильной королевой. Сожалею, что забрала у вас певчих птиц. Простите. Тогда я не знала, что они вам так нравятся. Счастливая жена вашего короля, королева Иви.


Голос у нее был слабенький, и она пропустила несколько нот, но мелодия прозвучала приятно. Все подняли руки, а она смотрела на нас с сияющей улыбкой.

Королева покинула сцену, но король остался. Мне стало интересно почему.

Двери в конце зала открылись, и вошли мои родители. Я вскочила с места. За родителями следовали Олло, Ярри и Арейда. А потом я увидела герцогиню и даму Этель! Рот у принца расплылся до ушей.

Я побежала по проходу — и увидела в дверях жамМа. жамМа!

Учу пронесся мимо и прыгнул на отца. Мама обняла меня, а я протянула руку жамМу. Арейда похлопала меня по спине, а Ярр и сказал:

— Поздравляю, сестренка. Надеюсь, гвардейцы не вернутся, чтобы арестовать всех нас.

Мы засмеялись, и даже герцогиня выглядела довольной.

— Поздравляю, кузина, — сказал жамМ. — Ты вновь оказалась на перепутье, но на этот раз — чудесном, если быть точным.

А я даже не подозревала, что вновь стою перед выбором.

Айори взял меня за руку.

— Пойдем, Эза, — тихо пропел он мне на ухо, — мы спланировали все тайно, чтобы запутать фею Люсинду. Не нужны нам никакие волшебные подарки. — Он покраснел. — И я хотел посмотреть, как ты обрадуешься при виде родных. Сегодня день нашей свадьбы, любимая.

— Принц Айори! — пропел сэр Уэллу.

— Да, Айорта! — Айри потащил меня по проходу, совсем как сделала леди Арона много месяцев назад, когда привела меня на игру в композиторов.

— Девушка Эза! — пропел сэр Уэллу.

Коленки у меня подгибались от слабости, сердце стучало, как молот, но я была очень-очень счастлива. Когда вернулся голос, я пропела:

— Да, Айорта!

Все присутствующие подняли руки.

— Айортийцы! — пропел сэр Уэллу.

И они дружно ответили:

— Да, Айорта!

Сэр Уэллу продирижировал общим хором, исполнившим Песню Тройного дерева.

Следующим выступил Айори, он спел обещание Айорте и признание в любви:

 

Все получается по три.

Моя любовь вернулась.

Наш король спел.

Сегодня мы женимся.

Все получается по три:

Голос моей невесты,

Наша совместная песня,

Хор Айорты.

Все получается по три.

Король распутает корни

И покинет свой трон из умбру.

Меня посадят на его место.

Эза поднимется рядом.

Все получается по три.

Обирко, алмина, умбру.

Совет, король, королевство.

Король, королева, Айорта.

Я не буду править один.

 

Я решила не петь ту песню, которую планировала.

— Это любовная песня жительницы Амонты, — объявила я.

 

Я люблю твой каждый локон

и все десять пальцев,

каждую улыбку, взгляд, слово —

причин любить тебя не счесть.

 

Люди начали раскачиваться в такт, закрыв глаза. Многие взялись за руки. Я пела в полный голос:

 

Моя любовь к тебе заставляет любить и себя больше,

моя любовь к тебе заставляет любить тебя вечно.

 

И я добавила последнюю строфу из той песни, что написала для спевки:

 

Я дочь хозяина гостиницы.

 

Услышав это, отец просиял.

 

Замок — это гостиница,

а королевство — это замок.

Регионы — номера.

Я знаю, как содержать гостиницу.

Хозяйка постарается.

 

Я начала иллюзировать. Над креслом герцогини я пропела ее голосом:

— Мой остумо горячий как огонь.

Над креслом Уйю я пропела его голосом:

— Мой кентавр стоит в конюшне.

Над креслом хранителя библиотеки я пропела его голосом:

— У моих книг прекрасные названия, редкие. Над креслом жамМа я пропела его голосом:

— Моя кровать широкая, если быть точным. Над креслом Сковороды я проиллюзировала звон колокольчиков, после чего пропела ее голосом:

— Вся кухня звенит.

Она отреагировала громким смехом. А потом я пропела уже от себя:

— Я ликую, что король здоров.

Мы покинули сцену и спустились в волны качающихся рук.

 

ЭПИЛОГ

 

Скулни в Айорте больше не видели и не слышали.

Иви не явилась на коронацию Айори. Вместо этого она посетила свой родной город Бает в Киррии, где раздавала подарки и упивалась лестью. В последующие годы она редко приезжала в Онтио, зато ее муж частенько нас навещал, с удовольствием делясь своей мудростью.

Я начала выезжать с Айори в походы против великанов. Со временем они догадались о трюке иллюзирования, но все равно каждый раз попадались на крючок. Таким образом мы сделали наши дороги и даже горы безопаснее для путешественников, от чего только выиграли хозяева гостиниц по всему королевству.

«Пуховая перина» стала самой популярной и процветающей гостиницей в Айорте. Родители с годами переложили многие заботы на Ярри и Олло, а сами проводили все больше времени при дворе. Арейда окончила школу и поселилась при дворе. Она поступила в ученицы к сэру Эноли и стала прекрасным лекарем. А еще она продолжала дружить с киррианской правительницей, Эллой из Фрелла.

Герцогиня вместе с дамой Этель также поселилась при дворе. Платья дамы Этель довели портного до такого отчаяния, что он самолично создал для нее новый гардероб — яркий, затейливый, но со вкусом.

Благодаря герцогине кошачье население замка увеличилось, а популяция крыс уменьшилась. Один котенок взял под свою опеку Учу и везде за ним ходил. Учу дожил до весьма преклонных лет и был лучших другом всех наших троих детишек. Он лаял, когда они пели, выл, когда они плакали, и резвился, когда они смеялись.

Я больше не пыталась изменить свою внешность. Однако мода на красоту меняется, и, возможно, мое возвышение до королевской особы поторопило изменение канонов. Пухлые щеки, конечно, не вошли в моду, зато мой цвет лица стали называть ярким. Мой размер превратился в величавый. Только Айори называл меня красавицей, а так вообще я считалась симпатичной.

Наши детки пошли в отца, хотя у каждого были хтановые волосы. Более того, они различали хтан, когда жамМ держал их за ручки.

Я так и не узнала, кто были мои настоящие родители. Но жамМ сверился со своим семейным древом и обнаружил прапрапрапрабабку, вышедшую замуж за айортийского графа. Вполне возможно, мы действительно были с ним родственниками. Наши дети тоже стали его родственниками, и они умели иллюзировать, а не только петь.

Вот так, с песней и любовью, я и Айори, наша семья и наше любимое королевство жили долго и счастливо.

 







Date: 2015-09-24; view: 211; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.038 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию