Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава тридцать восьмая
Покинув короля, мы нашли Уйю и предупредили его об опасности. Хотя теперь, после воссоединения Иви с мужем, думаю, гвардейцу ничего не грозило. Королевский совет заседал целый день и пришел к выводу — несмотря на доводы и объяснения принца, — что они не знают, как со мной поступить. Более того, они боялись, что я по-прежнему опасна. Вот их аргументы: я умею иллюзировать, моя внешность поменялась дважды, и я волшебным образом убежала из тюрьмы. Совет решил посадить меня под арест в собственной спальне, выставив у дверей двух охранников. Когда — и если — король достаточно окрепнет, то он и решит мое дело. Мне позволили принимать визитеров. Почти весь день у меня проводил Айори, и он не единственный, кто составил мне компанию. Уйю тоже приходил. А еще госпожа Одра и портной. Мы вместе пели, и тогда охранники открывали дверь, чтобы лучше нас слышать, и присоединялись к нашему пению. Затем, естественно, все, кто проходил мимо, тоже останавливались послушать и тоже присоединялись к хору. Большинство в замке склонялось на мою сторону. Я больше не находилась постоянно при Иви — по правде говоря, она ни разу меня не навестила. Госпожа Одра и портной выступили как мои ярые защитники, и даже неразговорчивый Уйю замолвил за меня слово. Однажды госпожа Одра попросила меня продемонстрировать всем, как иллюзировать. Ни у кого не получилось, но зато у придворных вошло в моду заглядывать ко мне на демонстрацию. Моя тюрьма часто превращалась в самое веселое место в замке. Иногда я интересовалась у своих гостей, не встречался ли им человек, похожий на Скулни. И всегда получала отрицательный ответ. Я молилась, чтобы он больше никогда не появился, пусть даже в другом виде. После того как король Оскаро увидел Иви, он пошел на поправку. Неделю спустя он заговорил с ней. Его первые неуверенные слова: «Моя… дорогая… красавица… любимая». Именно то, что ей хотелось услышать. Я несказанно обрадовалась, что ему лучше, но и встревожилась тоже. Вскоре меня приведут к королю, и я расскажу ему ужасную правду про Иви. Поверит ли он моему рассказу? Или заклеймит меня как злосчастную, лживую родственницу великанов? В следующий вторник меня позвали в Тронный зал. Иви как раз уехала на рынок в Онтио со своей новой фрейлиной, некрасивой дочерью одного рыцаря. Я была напугана не меньше, чем в первый раз, когда увидела короля. Он говорил медленно, тщательно произнося каждое слово, но законченными и четкими предложениями. — Благодарю вас… за то, что… пришли… девушка Эза. Надеюсь… вы… объясните… некоторые вопросы… не совсем… мне… понятные. Потом он попросил остаться вместе с нами сэра Уэллу, и больше никого. Я рассказала им почти все, начиная с момента, когда Иви застала меня за иллюзированием, и кончая тем, как я убеждала королеву, что король ее любит. Я лишь скрыла ее привычку флиртовать с Айори и Уйю. Но я не могла не рассказать о ее посягательстве на мою жизнь, сделав при этом упор на злобное влияние Скулни. Я хотела ослабить удар для короля, но в то же время представить себя справедливо. Меня никто не перебивал, но я сама один раз прервала собственный рассказ. Ничего не могла с собой поделать. Впервые упомянув о снадобьях, я спросила: — Вы не заметили, сир, как изменилась внешность ее величества на свадьбе, а потом еще раз, недавно? Король кивнул. При этом выражение его лица оставалось спокойным. Я ждала, не скажет ли он чего-нибудь, но он хранил молчание. Я возобновила свой рассказ. Сэр Уэллу временами качал головой, но король Оскаро пристально смотрел на меня и слушал очень внимательно. Я закончила, и он, повернувшись к хормейстеру, с трудом произнес: — Я… ей верю. Жаль, что правда такова, но тут ничего не поделать. Королева Иви сама рассказала мне кое-что из этого. Скулни оказался прав: король действительно слышал все, что ему говорила жена, когда он лежал неподвижно. — Но я не все понял, — добавил король. — Больше всего меня поразило зеркало, о котором она упоминала. — Сир, это ужасно, — сказал сэр Уэллу. — Девушка Эза… — и дальше он запел:
Я готов отдать свои лучшие ноты за прощение. Я ошибался и теперь пребываю в смятении. Мне не переделать то, что сделано, и не стереть необходимости просить прощения.
Я промолчала. Я не была готова его простить. Хормейстер спросил: — Как вы поступите с королевой, ваше величество? — Никак. Она спасла мне жизнь, и я ее люблю. Когда я лежал неподвижно на ложе, то мысленно бродил среди теней. Если бы не она, я бы до сих пор там бродил. Когда она приходила ко мне под вечер, ее голос был для меня маяком. Ее присутствие меня утешало. В бреду я принимал ее за кошку — маленькую черную кошку, которая вела меня домой. Я ничего ей не сделаю, но я должен что-то предпринять, чтобы она больше никогда не смогла править Айортой. Король попросил нас выйти. Снаружи нетерпеливо ждал Айори. Как только он увидел меня, то сразу все понял и поцеловал на глазах сэра Уэллу. Но поцелуя оказалось недостаточно, чтобы выразить его радость. Он закружил меня, а псу скормил целую пригоршню лакомых кусочков. Сэр Уэллу снова извинился передо мной и добавил: — Мне следовало бы догадаться, что создание с таким чудесным голосом не может творить зло. Я покачала головой: — По голосам и лицам нельзя судить о добре и зле. Тут я поняла, насколько сильно изменилась с тех пор, как впервые оказалась в замке. Я ведь посмела возразить самому хормейстеру! Он поклонился и оставил нас. Айори взял мои руки в свои: — Эза! — И запел: — Эза! Учу! Эза! Я ждала, озадаченная. Принц рассмеялся: — Я побывал в Киррии и Пу. Я разговаривал с близнецами-королями Бизидела и никого не обидел, но я никогда… Эза, мне нужен партнер для игры в композиторов… Я улыбнулась: — Конечно. Он приставил палец к моим губам, призывая к молчанию: — …партнер, который поднимет меня на другой уровень… То есть ему нужен другой партнер, не я? — …партнер, который приведет слушателей в восторг. Эза, ты выйдешь за меня? Я закрыла лицо рукой. Но потом все-таки ее опустила, хотя и раскраснелась. — Я выйду за тебя сию же минуту, — пропела я. — И мы с тобой составим вечный дуэт. Мы без конца целовались. Учу лаял. Я осмелилась залезть в карман Айори за угощением для собаки. Следующее утро король провел наедине с принцем. После он объявил о созыве спевки на следующей неделе. Это будет его первая спевка после ранения. И моя первая спевка после тюрьмы. Целую неделю я писала свою песню, прилагая особые старания, стремясь найти верную ноту. Когда песня была готова, я просмотрела свои новые платья и выбрала серо-розовое со свободной талией и бледно-розовым треугольным воротником. Набравшись храбрости, я взглянула на себя в зеркало. Уродина. Разве способен дракон судить об остумо? Я заморгала от удивления, впервые осознав, что отношусь к себе, как мои самые строгие критики. Сэр Уэллу назвал меня родней великанов, и я поверила, что он прав. Мне казалось, что Айори видит во мне огромную неженственную особу. Я предчувствовала оскорбления еще до того, как их слышала. Я избегала смотреть в настоящие зеркала, но без конца пялилась в воображаемые и каждый раз ненавидела то, что сама себе показывала. Я снова посмотрела в настоящее зеркало перед собой. Полная достоинства и величия. Я закрыла глаза и снова себя увидела. Молочно-белое лицо, кроваво-красные губы. Полная достоинства и величия. Я просмотрела свою песню и изменила пару слов.
На спевке я сидела рядом с Айори, Учу занял место между нами. Вошли король Оскаро и королева Иви. Король сел рядом со мной и усадил королеву с другой стороны. Я крепче сжала руку Айори. Началась спевка. Все были в голосе и пропели хоровую часть с таким энтузиазмом, что сэр Уэллу едва успевал размахивать своей палочкой. А затем, вопреки традиции, король Оскаро первым пропел соло. Он поднялся на сцену твердым шагом, кивнул хормейстеру и начал эпистолярную песню — в той же форме, которую выбрала Иви во время Лечебной спевки. — Мои дорогие друзья, все до единого! Какая радость снова петь с вами. Я с трудом верю, что способен на это. Для меня счастье видеть вашу радость. Люди сцепили руки и раскачивались, закрыв глаза. — Я слышал ваши голоса, когда болел. Я блуждал во тьме, не находя тропы. Моя душа потерялась. Но я слышал один-единственный голос, который меня нашел. Он рассказывал непонятные истории. А ночью он отдыхал рядом со мной. Я думал, это кошка. Я последовал за ней домой, где она превратилась в мою любовь. Моя королева меня излечила, и я буду ей вечно благодарен. Люди перестали раскачиваться и открыли глаза. Король протянул руку, и королева поднялась к нему на сцену, торжествующе улыбаясь. — Скоро она покинет меня на короткое время. Она будет жить в Адоме, где лучше всего цветет обирко. Раскачивание возобновилось. Адома был самым южным замком короля. — Я был вашим королем семнадцать лет, семнадцать лет счастья, а началось оно за месяц до рождения моего племянника. Я пробуду вашим королем еще три года. В зале раздались возгласы удивления и даже стоны. — Когда моему правлению исполнится двадцать лет, как и моему племяннику, я отрекусь от трона и править станет он. Его голос разнесется повсюду, и Айорта будет в безопасности. Голос Учу разнесется еще дальше, поэтому Айорте ничего не будет грозить. Послышался смех. — Но смею предположить, что голос его жены достигнет самых дальних уголков, еще больше укрепив безопасность Айорты. Я прислушалась, но не услышала никаких вздохов недовольства. Спасибо вам всем. Айори крепко пожал мне руку. — У нас будет новое тройное дерево на троне: король, королева и пес — бас, контральто и вой. Зрители опять засмеялись. — И хотя я ухожу от дел, мы еще увидимся. И в радости, и в горе я спою с вами. Ваш любящий и благодарный Оскаро. Король отправлял Иви в ссылку, чтобы она больше не причинила горя никому из нас. Он поступил справедливо и милосердно. Он сам тоже отправлялся в ссылку. Сколько боли это причиняло ему — даже не представляю. Он отступил назад. Я почувствовала, как все напряглись, когда начала петь Иви: — Дорогие подданные! Я счастлива, что мой муж снова здоров. От радости я все время улыбаюсь. Надеюсь, вы сами все поняли по моему фиолетовому платью, ведь фиолетовый — цвет счастья. Для меня было большой честью править вами несколько месяцев. Я хотела быть сильной королевой. Сожалею, что забрала у вас певчих птиц. Простите. Тогда я не знала, что они вам так нравятся. Счастливая жена вашего короля, королева Иви. Голос у нее был слабенький, и она пропустила несколько нот, но мелодия прозвучала приятно. Все подняли руки, а она смотрела на нас с сияющей улыбкой. Королева покинула сцену, но король остался. Мне стало интересно почему. Двери в конце зала открылись, и вошли мои родители. Я вскочила с места. За родителями следовали Олло, Ярри и Арейда. А потом я увидела герцогиню и даму Этель! Рот у принца расплылся до ушей. Я побежала по проходу — и увидела в дверях жамМа. жамМа! Учу пронесся мимо и прыгнул на отца. Мама обняла меня, а я протянула руку жамМу. Арейда похлопала меня по спине, а Ярр и сказал: — Поздравляю, сестренка. Надеюсь, гвардейцы не вернутся, чтобы арестовать всех нас. Мы засмеялись, и даже герцогиня выглядела довольной. — Поздравляю, кузина, — сказал жамМ. — Ты вновь оказалась на перепутье, но на этот раз — чудесном, если быть точным. А я даже не подозревала, что вновь стою перед выбором. Айори взял меня за руку. — Пойдем, Эза, — тихо пропел он мне на ухо, — мы спланировали все тайно, чтобы запутать фею Люсинду. Не нужны нам никакие волшебные подарки. — Он покраснел. — И я хотел посмотреть, как ты обрадуешься при виде родных. Сегодня день нашей свадьбы, любимая. — Принц Айори! — пропел сэр Уэллу. — Да, Айорта! — Айри потащил меня по проходу, совсем как сделала леди Арона много месяцев назад, когда привела меня на игру в композиторов. — Девушка Эза! — пропел сэр Уэллу. Коленки у меня подгибались от слабости, сердце стучало, как молот, но я была очень-очень счастлива. Когда вернулся голос, я пропела: — Да, Айорта! Все присутствующие подняли руки. — Айортийцы! — пропел сэр Уэллу. И они дружно ответили: — Да, Айорта! Сэр Уэллу продирижировал общим хором, исполнившим Песню Тройного дерева. Следующим выступил Айори, он спел обещание Айорте и признание в любви:
Все получается по три. Моя любовь вернулась. Наш король спел. Сегодня мы женимся. Все получается по три: Голос моей невесты, Наша совместная песня, Хор Айорты. Все получается по три. Король распутает корни И покинет свой трон из умбру. Меня посадят на его место. Эза поднимется рядом. Все получается по три. Обирко, алмина, умбру. Совет, король, королевство. Король, королева, Айорта. Я не буду править один.
Я решила не петь ту песню, которую планировала. — Это любовная песня жительницы Амонты, — объявила я.
Я люблю твой каждый локон и все десять пальцев, каждую улыбку, взгляд, слово — причин любить тебя не счесть.
Люди начали раскачиваться в такт, закрыв глаза. Многие взялись за руки. Я пела в полный голос:
Моя любовь к тебе заставляет любить и себя больше, моя любовь к тебе заставляет любить тебя вечно.
И я добавила последнюю строфу из той песни, что написала для спевки:
Я дочь хозяина гостиницы.
Услышав это, отец просиял.
Замок — это гостиница, а королевство — это замок. Регионы — номера. Я знаю, как содержать гостиницу. Хозяйка постарается.
Я начала иллюзировать. Над креслом герцогини я пропела ее голосом: — Мой остумо горячий как огонь. Над креслом Уйю я пропела его голосом: — Мой кентавр стоит в конюшне. Над креслом хранителя библиотеки я пропела его голосом: — У моих книг прекрасные названия, редкие. Над креслом жамМа я пропела его голосом: — Моя кровать широкая, если быть точным. Над креслом Сковороды я проиллюзировала звон колокольчиков, после чего пропела ее голосом: — Вся кухня звенит. Она отреагировала громким смехом. А потом я пропела уже от себя: — Я ликую, что король здоров. Мы покинули сцену и спустились в волны качающихся рук.
ЭПИЛОГ
Скулни в Айорте больше не видели и не слышали. Иви не явилась на коронацию Айори. Вместо этого она посетила свой родной город Бает в Киррии, где раздавала подарки и упивалась лестью. В последующие годы она редко приезжала в Онтио, зато ее муж частенько нас навещал, с удовольствием делясь своей мудростью. Я начала выезжать с Айори в походы против великанов. Со временем они догадались о трюке иллюзирования, но все равно каждый раз попадались на крючок. Таким образом мы сделали наши дороги и даже горы безопаснее для путешественников, от чего только выиграли хозяева гостиниц по всему королевству. «Пуховая перина» стала самой популярной и процветающей гостиницей в Айорте. Родители с годами переложили многие заботы на Ярри и Олло, а сами проводили все больше времени при дворе. Арейда окончила школу и поселилась при дворе. Она поступила в ученицы к сэру Эноли и стала прекрасным лекарем. А еще она продолжала дружить с киррианской правительницей, Эллой из Фрелла. Герцогиня вместе с дамой Этель также поселилась при дворе. Платья дамы Этель довели портного до такого отчаяния, что он самолично создал для нее новый гардероб — яркий, затейливый, но со вкусом. Благодаря герцогине кошачье население замка увеличилось, а популяция крыс уменьшилась. Один котенок взял под свою опеку Учу и везде за ним ходил. Учу дожил до весьма преклонных лет и был лучших другом всех наших троих детишек. Он лаял, когда они пели, выл, когда они плакали, и резвился, когда они смеялись. Я больше не пыталась изменить свою внешность. Однако мода на красоту меняется, и, возможно, мое возвышение до королевской особы поторопило изменение канонов. Пухлые щеки, конечно, не вошли в моду, зато мой цвет лица стали называть ярким. Мой размер превратился в величавый. Только Айори называл меня красавицей, а так вообще я считалась симпатичной. Наши детки пошли в отца, хотя у каждого были хтановые волосы. Более того, они различали хтан, когда жамМ держал их за ручки. Я так и не узнала, кто были мои настоящие родители. Но жамМ сверился со своим семейным древом и обнаружил прапрапрапрабабку, вышедшую замуж за айортийского графа. Вполне возможно, мы действительно были с ним родственниками. Наши дети тоже стали его родственниками, и они умели иллюзировать, а не только петь. Вот так, с песней и любовью, я и Айори, наша семья и наше любимое королевство жили долго и счастливо.
Date: 2015-09-24; view: 211; Нарушение авторских прав |