Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава тридцать седьмая
Еще через полтора дня мы достигли замка. Великанов поблизости явно не было, поскольку Учу время от времени покидал нас, чтобы провести свои собственные исследования. Но мы все-таки благоразумно соблюдали тишину. Зато десятки раз переглядывались, улыбаясь. Ночь мы провели в ущелье, видимо том же самом, где прежде я отдыхала с Уйю, лежа на твердой песчаной земле под каменным козырьком. Какое-то время мы шептались, строя различные планы. Сначала нужно предупредить Уйю. Айори попытается не подпускать ко мне Иви. А когда король достаточно окрепнет, я расскажу ему всю историю, и пусть он рассудит. Мы замолчали. Я смотрела на тонкий полумесяц, а Учу пристроил свою голову у меня на плече. — Айори, королева теперь, наверное, не так красива, как раньше. — Ммм… что? Должно быть, он задремал. — Она выпила снадобье раньше меня, еще до свадьбы. — Если она выглядит так, как поступает, то у нее лицо гадюки. — Люди не… Я не договорила, осознав, что чуть не сорвалась на крик. Учу даже подскочил и завилял опущенным хвостом. Тогда я зашептала: — Люди не выглядят так, как поступают. Учу устроился рядом с Айори. — Любимая, я не хотел… — Принц ненадолго умолк. — Милая, я обожаю твое лицо, твои руки, запах твоей кожи и твои густые волосы. Когда я впервые увидел тебя на свадебном приеме, то подумал, что в тебе есть величавость. — Я в тот момент застыла от страха и разрумянилась как маков цвет! — Все равно я подумал именно так. В тебе есть величавость и достоинство. Я даже расстроился, когда ты стала красавицей в общепринятом смысле слова. Ой. Надо же. Оказывается, я величава. Я сделала глоток холодного ночного воздуха. Быть может, я еще сумею научиться подавать себя с достоинством, без извинений. Быть может, я сумею стать той, какой меня увидел Айори. Быть может, когда-нибудь я сумею улыбнуться себе в зеркале. Не сейчас. Когда-нибудь потом. Я коснулась его щеки. Айори поймал мою руку и не отпустил. Учу перевернулся на спину, задрав лапы. — Айори! Он спал. Я не стала его будить. Мы провели ночь, держась за руки.
На следующий день, ближе к вечеру, мы проехали по разводному мосту, ведущему к замку. Конюх принял у нас лошадей. — Как здоровье короля? — спросил Айори. Конюх ответил рассеянно, уставившись на меня: — Ему не лучше. Лекарь говорит, что силы покидают короля. Айори отстал на шаг. Я взяла его за руку, не тревожась, что нас видит конюх. — Лекарь полагает, что король тоскует по королеве. — Где она? — спросила я. — Здесь. Правда, она покинула потихоньку замок и не возвращалась несколько недель. А теперь заперлась у себя в покоях. Никого туда не впускает и сама не выходит. Отказывается даже навестить мужа. Снадобье перестало действовать и на нее, вот поэтому она не хочет попадаться людям на глаза. Но известно ли ей, что королю стало хуже? Конюх повел наших лошадей, но Айори его остановил: — Что-нибудь знаешь об охраннике по имени Уйю? Конюх что-то пробормотал. — Говори громче! — велел Айори. — Прошу прощения, ваше высочество, но Уйю сказал, что она, — он кивнул в мою сторону, — мертва. Должно быть, ошибся. Что ж, хорошо. Если бы Уйю сидел в тюрьме, конюх с этого бы и начал. Мы повернули во двор замка. Я услышала трубадура и птичье пение, совсем как в мой первый приезд сюда. И сглотнула комок в горле. — Я пойду к королеве. Никому другому не удастся убедить ее навестить короля. Я не хотела с ней встречаться. От одной мысли об этом я снова чувствовала яд в горле. Но жизнь короля Оскаро висела на ниточке, и я должна была сделать все, что в моих силах. Когда мы вошли в Большой зал, все постепенно смолкли. Кажется, даже птицы притихли. Не обращая ни на кого внимания, мы поспешили в покои королевы. Я постучала в дверь. — Ступайте прочь. Оставьте меня. Я повернула ручку. Дверь оказалась заперта. — Это Эза. — Я понимала, как добиться приема, но мне очень не хотелось произносить эти слова: — Я больше не красавица, ваше величество. Через секунду замок щелкнул. — Проходи одна. — Крикнешь, если я понадоблюсь, — шепнул Айори, — и я вышибу дверь. Я едва протиснулась в приоткрытую дверь. Стоило мне войти, как Иви тут же заперла ее за моей спиной. В комнате царил полумрак благодаря задернутым шторам. Я лишь мельком увидела лицо Иви, поэтому ничего не разглядела. На туалетном столике не было ни ручного зеркальца, ни золотой флейты. Королева бросилась на кровать лицом вниз и заговорила приглушенным голосом: — Я думала, ты где-то там, вместе со Скулни. Где он? — Волшебство зеркала закончилось. Он исчез. Я надеялась, что так оно и есть. Надеялась, что не освободила его. — Я скучаю по нему, — сказала она громче и заколотила кулачком по кровати. — Мне он нужен. Я вызвала в воображении его образ. Он-то знал, как справляться с Иви. Я услышала его вкрадчивый голосок, произнесший именно те слова, которые могли мне сейчас пригодиться. — Скулни обожал вас, — сказала я. — Еще до того, как вы вернулись из Пещер гномов, он поделился со мной, как сильно вас любит. Иви перевернулась на спину. — Правда? Я увидела ее лицо. Она больше не напоминала трагическую героиню, когда плакала. Она выглядела так, как все мы: лицо в пятнах, нос красный. Я продолжила: — Он говорил, что вы его главная любимица за все годы, проведенные им в зеркале. Он называл вас великолепной. Наверное, я перегибала палку. Она подскочила в кровати: — Эза! Он так сказал? А теперь надо помочь его величеству: — Скулни любил вас почти так же сильно, как любит король. Она снова бросилась ничком на кровать. — Никто меня не любит. — А король! Защищая вас, он подставился под железное кольцо кентавра. Ваша жизнь для него важнее собственной. Даже… — Уже нет. Я ведь теперь… — Вы по-прежнему красивы, — сказала я, скрежеща зубами. — И вы знаете, как удержать поклонника. Сами рассказывали. Ни одной девчонке никогда не удавалось увести у вас кавалера. — Но, Эза… — Она села, скрестив ноги. — Я так рада, что ты не… — Она замолчала, не договорив. Не умерла? Иви улыбнулась мне: — Мы снова можем стать подругами. Я знаю другие способы, как уложить тебе волосы. Мои хтановые волосы устраивали меня и в таком виде, но я все же улыбнулась в ответ. — Не хотите ли наведаться к королю? Он тоскует без вас. Королева изъявила желание, но сначала ей пришлось выбрать самое красивое платье, а мне пришлось убеждать ее, что она выглядит потрясающе в каждом наряде, который примеряла. Затем настала очередь прически — волосы у нее теперь стали тонкими и легкими. Она раз десять подкалывала их наверх и распускала. Последний штрих — косметика, еще одно важное дело. Наконец она сказала, что готова, а я была вынуждена признать, что она подчеркнула все свои достоинства. Выглядела Иви прелестно. Мне все еще причиняло боль, что другие могут выглядеть прелестно, а я — нет. Когда мы появились в коридоре, Айори даже бровью не повел, увидев, как изменилась королева. Поклонившись, он протянул ей руку. Она приняла ее. Я заняла место по другую сторону королевы, и мы отправились в покои лекаря. По дороге все птицы пели нам серенады. Мы шли мимо слуг и придворных, а те недоуменно смотрели на нас, потом кланялись или приседали. Иви кивала и не обращала внимания на удивленные взгляды. Остановившись в шаге от палаты короля, она коснулась своих волос, расправила юбки и, повернувшись ко мне, прошептала: — Он меня любит? Все еще любит? Хорошо, что я не Иви. — Он любит вас. — И сейчас тоже ни одной дерзкой девчонке не удастся увести его у меня. — Она открыла дверь. Король Оскаро сидел в кресле перед окном. При нашем появлении он меланхолично повернул голову, но тут же обрадовался, увидев Иви. Он не мог говорить, но его улыбка сказала все. Если он и заметил какую-то перемену в королеве, то не подал виду. Иви подбежала к мужу. — Мой господин. — Она опустилась на колени, жадно вглядываясь в его лицо. Он неловко привлек ее к себе. Айори потянул меня за руку. Мы попятились из комнаты и закрыли за собой дверь.
Date: 2015-09-24; view: 205; Нарушение авторских прав |