Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Подходить к окончанию





Обычно фразы, описывающие место, где что-то происходит, представлены словом Zài在, которое стоит перед глаголом (см.раздел 5.2). Но, когда место находится там, где действие глагола подходит к окончанию, слово Zài在, вполне логично, стоит после глагола:

Míngzì yīnggāi xiě zài nǎ'er? 名字应该写在哪儿?Где я должен написать свое имя?

Qìchē tíng zài wàitou kěyǐ ma? 汽车停在外头可以吗?Разрешено ли снаружи парковать машину?

Tā shēng zài zhōngguó, kěshì liǎng suì jiù dàole yīngguó
她生在中国,可是两岁就到了英国。Она родилась в Китае, однако в два года переехала в Англию.

Zhù zài zhè'er de rén méiyǒu bù rènshí tā de住在这儿的人没有不认识他的。Из людей, живущих здесь, нет никого, кто не знает его.

 

Упражнение 6.
Переведите на русский язык.

1. 你可以在你房间写

2. 你的地址可以写在行李上。

3. 他在外头停车呢。

4. 车停在外头了。

5. 他常在公园打太极拳。

6. 雨打在他身体上,很不舒服。

 

Ожидая ответ во множественном числе

Когда ответ на вопрос ожидается во множественном числе, спрашивающий часто использует наречие Dōu都:

Nǐ dōu xiǎng kàn shénme? 你都想看什么?Ты хочешь осмотреть какие вещи?

Tā dōu rènshí nàxiē rén? 她都认识那些人?Она знает каких людей?

 

14.22 Не умер, а «ушел раньше»

Как и люди многих других культур, китайцы стесняются упоминать о смерти слишком прямолинейно, поэтому существуют множество выражений, которые помогают избежать мрачного слова Sǐle死了 «умер». Одним из очень простых является Bùzàile不在了 «не пристутствует более».

 

Вместе

Слово Yīqǐ 一起 означает «вместе»:

Wǒmen wǔ gèrén zhù zài yīqǐ我们五个人住在一起 Мы впятером живем вместе.

Tāmen wǔ gèrén yīqǐ chūguó lǚyóu qùle 他们五个人一起出国旅游去了。Они впятером вместе поехали за границу путешествовать.

 

14.24 Как только…

Выражение «как только…так сразу…» или «всякий раз, когда это…тогда». Указанные слова в предложении располагаются непосредственно перед глаголами в двух частях предложения:

Tāmen yǐlái, wǒmen jiù zǒu他们一来,我们就走。Как только они приедут, мы сразу поедем.

Yīlái 一来 как только пришёл...; как только случилось, что...

во-первых

一来...,二来...yīlái..., èrlái... во-первых..., во-вторых...

 

 







Date: 2015-09-24; view: 307; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.01 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию