Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






В. В. Сдобников, О. В. Петрова ♦ теория перевода. «словарь русского языка» определяет инвариан­тность следующим образом: «свойство величин, уравнений





«Словарь русского языка» определяет инвариан­тность следующим образом: «Свойство величин, уравнений, законов оставаться неизменными, со­храняться при определенных преобразований ко­ординат и времени»373. «Словарь иностранных слов» дает и лингвистическое определение инварианта: «Структурная единица языка (фонема, морфема, лексема и т.д.) в отвлечении от ее конкретных реа­лизаций»374.

В лингвистике термин «инвариант» трактуется по-разному: а) как языковая реальность, проявляю­щаяся в общности значений или тождества рефе­ренции; б) как конструкт, идеальная сущность, воз­никающая в результате абстрагирования, которое позволяет выделить обобщенное свойство или на­бор общих признаков; в) как множество или сово­купность вариантов375. В любом случае каждая трактовка инварианта подразумевает наличие чего-то общего, неизменного, присутствующего во всех без исключения вариантах.

Инвариант перевода можно рассматривать как нечто общее, присущее всем вариантам перевода и тексту оригинала, как нечто такое, что остается не­изменным при переводе на другой язык или языки. Как пишет Л.Г.Нечаев, «...инвариант характеризует­ся свойствами сохранения определенных парамет­ров и тождества своим вариантам. Его варианты, на­оборот, характеризуются изменчивостью тех или иных свойств и различием, которые и позволяют объе­динить их в некоторое совокупное множество вари­антов»376. Совокупность вариантов есть форма суще­ствования инварианта, «проявление экзистенциаль-

373 Словарь русского языка в 4-х томах. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Рус.

яз., 1981. С. 664.

ЗУаСловарь иностранных слов. Изд. 15-е, испр. М: Рус. яз., 1988. С. 191.

375 Н е ч а е в Л. Г. О понятии «инвариант перевода»/ /Теория и прак­
тика перевода: Сб. науч. трудов. Вып. 295. М.: МГПИИЯ им. М.Торе­
за, 1987. С. 33-34.

376 Там же. С. 37.








Date: 2015-08-06; view: 422; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию