Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Обозначение цветов





 

Специфическая логика языка всегда позволяла человеку определить свой путь в лабиринте явлений и фактов. Язык — это наиболее эффективный и наиболее удивительный человеческий инструмент упорядочивания вселенной. В сфере цвета особую трудность для африканцев составило обозначение оттенков, то есть определение категории, к которой должен быть отнесен этот аспект (49) предметов или существ. Что касается минералов, флоры и фауны, такое определение категории провести легче, так как каждый объект и каждое существо обладают рядом аспектов, которые могут ассоциироваться с той или иной особью, обладающей теми же свойства. Однако, похоже, что цвет является одним из тех редких аспектов реальности, которые, с этой точки зрения, ускользают от умозрительного постижения. Нет сомнения, что множество разнообразных предметов имеют цвет, но сам цвет демонстрирует удивительную бедность содержания.

По большей части африканцы не имеют общего имени для обозначения цвета. Где бы они не употребляли для этой цели конкретные названия, термины всегда оказываются специфически определенными (такой тип лингвисты называют зависимыми именными формами). Говоря о цвете, бамбара употребляют термины пуе и tyoko, означающие глаз, взгляд, видимость и бытийность предметов. Мбея для этой цели используют слово bal. Ни в том, ни в другом случае эти термины не встречаются сами по себе.

Разнообразие названий различных оттенков цвета намного шире. В дополнение к определенным грамматическим категориям, предназначенным для прямого их обозначения, африканские языки используют также сравнительные конструкции, получая, таким образом, непрямые обозначения, диапазон которых почти неограничен, но которые не являются узко специализированными для выражения цвета. Одним из наиболее изученных с этой точки зрения примеров является язык мбея. Чтобы обозначить три цвета, которые мы называем белым, красным и черным, а также и другие цвета, которые подпадают под эти три категории, мбея употребляют три непереходных глагола и несколько наречий. Глаголами указывают на все, что является светлым (белым), темным (черным) и теплым (красным). Наречия комбинируются с одним, двумя или тремя из исходных глаголов, несомненно, с тем, чтобы уточнить обозначение через усиление или ослабление их качества. Для определения некоторых оттенков, воспринимаемых таким образом, что их невозможно отнести к тому или иному основному цвету, или требующих пояснения, та же народность использует сравнительные (50) выражения вроде: "быть, как оперение птицы буль-буль (Irenapuella)" — чтобы указать на один из оттенков синего; "быть, как шерсть бушбука" — чтобы назвать оттенок коричневого; "быть, как яйцо папоротниковой совы" — чтобы описать оттенок синего; "быть, как полоски у полосатой крысы" — чтобы обозначить оттенок желтого; "быть, как яд змеи" — чтобы указать оттенок зеленого; "быть, как вода, в которой вымачивали растение Cochlospermumtinc-torium" — чтобы определить оттенок желтого, оранжевого и розового.

Кроме этого очевидного факта, что непрямые обозначения обычно принадлежат к поэтическому языку, ясно также, что их сложнее понять. Для того, чтобы понимать подразумеваемые нюансы, фактически необходимо знать сравнительный элемент. Другими словами, чтобы понимать нюансы, обязательно требуется хорошее знание культуры, в которой используются эти нюансы. Прекрасным примером такого рода является выражение rilam-byana, употребляемое джонга (народность в Юго-Восточной Африке) для обозначения зелени весенней травы. Буквально этот оборот речи означает: "то, что заставляет собак лаять". С первого взгляда невозможно обнаружить никакого звена связи между лаем собак и зеленым цветом свежепроросшей травы. Тем не менее, на самом деле связь между этими двумя фактами имеется, если знать, что в тропических регионах время появления свежей травы совпадает с тем, что называется периодом весеннего "междувременья". В течение этого сезона не только люди, но и животные с трудом находят пищу. Запасы зерновых предыдущего урожая исчерпались, в то время как на полях зерно еще не созрело. Поэтому зеленый цвет травы ассоциируется с лаем голодных собак.

Лингвистические приемы такого типа довольно широко распространены на африканском континенте, также как и во всех древних цивилизациях. Даже в нашей культуре мы используем различные конструкции такого рода для описания оттенков, которые по-иному обозначить трудно. Выражения вроде "оливково-зеленый", "lei-de-vin" (пурпурно-красный), "лимонно-желтый", "соломенно-желтый", "карминно-красный" могут напомнить нам (хотя вряд ли в (51) том есть нужда), что наше стремление к точному обозначению цветов также приводит к использованию непрямых конструкций.

 







Date: 2015-07-17; view: 503; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию