Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Распишите обязанности сотрудников (заведующего, корреспондентов) международного и экономического отделов редакции газеты
Отделы - основные творческие ячейки редакции составляют в совокупности ее большую часть. Здесь непосредственно планируются, организуются и пишутся литературные материалы по основным проблемно-тематическим направлениям газеты, осущ. ред-е материалов, обесп. их точность, качество, действенность. Отдел ведет масс. работу, орг. авт. актив, участвует в выпуске газетного номера + полностью отвечает за освещение проблем своего профиля + через отдел редакции выясняет положение дел на любом участке хозяйства, культуры, общ. жизни своего региона. Отделы редакции форм. в соответствии с целями и задачами издателя, которые он ставит перед газетой. Международный отдел = освещение междун. инф-ции, по сути «газета в газете», он от начала до конца самост-но делает свою полосу. Собкоров междун. отделов содержать сейчас дорого, поэтому во многих изданиях их число сократилось. Работа собкора считается одной из самых сложных, но и самых интересных журн. профессий. Это наиболее опытные сотрудники; собкоровский пункт за границей или в регионе - это фактически редакция в миниатюре Собкор должен обладать темат. и жанровой универсальностью, уметь писать на любую тему, в любом жанре, причем оперативно + хорошие знания по стране или региону. Кроме того, собкор должен быть хорошим организатором (уметь наладить бесперебойную инф. сеть, установить связи с местными органами, с местными СМИ и проч.). Хорошим редактором (правка, доработка материалов местных авторов, общественных корреспондентов, обработка материалов информагентств) и очень дисциплинированным (самостоятельно планирует свою работу, от его качеств зависит, насколько хорошо будет освещаться жизнь того или иного региона, страны и проч.) + собкор должен обладать определенной специализацией + ему нужно вести досье (существенно повышает уровень компетентности журналиста, нужно постоянно пополнять). Междун. отдел руководит работой заруб. корреспондентов + один из заместителей глав. редактора. Деятельность собкоров планируется, но не так жестко. Некоторые междун. отделы не имеют сотрудников за рубежом. В этом случае они занимаются обработкой инфо собкоров других изданий, агентств + телетайпных лент. Руководитель редакции, отдела полностью несет ответственность за функц-е вверенного ему коллектива, организует всю работу журналистов: планирование, нормирование и учет, координирование и стимулирование журналистского труда + контроль. Завотделом также полностью несет ответственность за работу отдела: планирование работы, распр-е обязанностей между сотрудниками, координация и контроль за работой, ред-е материалов, поддержание внутренних и внешних связей + выполнение функций рядового сотрудника + материальное и моральное стимулирование, контроль сроков выполнения задания и проч. Экономический отдел. Его сотрудник должен быть специалистом в экономике. Чтобы стать журналистом-экономистом есть 2 пути: получить эк. образование, стать хорошим спецом, потом прийти в жур-ку или закончить ф-т жур-ки, а затем заняться глубоким изучением экономики. Так поступил Отто Лацис. Функции заведующего определены выше + у него должно быть серьезное понимание эк. вопросов, функции корров, так же, как и в других отделах: подготовка, разработка, написание материалов и все это с углубленным знанием эк. теории. 19. Образ Советского Союза в зарубежных СМИ. Предвоенный СССР, СССР в условиях «холодной войны, от образа врага к образу партнера. Эпоха «перестройки» М.С. Горбачева. «Холодная война» возникла вскоре после Второй мировой войны. В основном закончилась во второй половине 1980-х — начале 1990-х гг. главным образом в связи с демократическими преобразованиями во многих странах бывшей социалистической системы. В разные исторические периоды СССР и Россия изображаются, то как агрессивный гигант, то как карлик, стоящий в тени другого гиганта - США. On Aviation Day 1955 the Soviets flexed awesome military muscles by flying unit after unit of new jet planes over Moscow [LaFeber 1985: 173]. Однако, по мнению американцев, какой бы внушительной ни была мускулатура гиганта, они смогут одолеть его в короткий промежуток времени. No matter what muscles and sinews the Soviet Union has, as well as new weapons, if war broke out between the U.S. and Russia tomorrow the U.S. would probably win, and perhaps win quickly [Gunther 1957: 497] В силу того, что наличие проблем является неизбежным, метафорические выражения, относящиеся к модели СССР / РОССИЯ (КОММУНИЗМ) - ЭТО БОЛЬНОЙ ОРГАНИЗМ (БОЛЕЗНЬ), всегда присутствовали в американском политическом дискурсе. С вступлением России в череду кризисов и потрясений метафорические выражения, сферой-источником которых являются фреймы "болезнь" и "смерть", становятся частотными и в отечественном политическом дискурсе. "заболевание" и связанные с ним фреймы и сценарии часто используются в качестве сферы-источника метафорических выражений в политическом дискурсе времен "холодной войны" [Medhurst 1990]. По мнению Д. Фейлер, подобные метафорические выражения использовались для создания противопоставления [Feiler 1996], когда одной стороне приписывались только положительные свойства, а другой - только отрицательные. Идея заключалась в создании у реципиента ощущения потери контроля над окружающим его миром, внушение мысли о серьезности возникшей проблемы и возможности наступления катастрофы. С этой целью с самого начала "холодной войны" коммунизм, государственная идеология Советского Союза, представлялся как нечто заразное, то, что необходимо сдерживать, в противном случае он может погубить весь мир. На примере метафорической модели КОММУНИЗМ - ЭТО БОЛЕЗНЬ и, соответственно, СССР - ЭТО РАССАДНИК БОЛЕЗНЕЙ / БОЛЬНОЙ ОРГАНИЗМ можно увидеть реализацию прескриптивной функции метафоры, являющейся ведущей в политическом дискурсе. Если во время холодной войны при помощи лексем, относящихся к семантическому полю "болезнь", описывалось распространение в мире коммунистических идей, то в 80-е гг. ХХ столетия сферой-целью подобных метафорических выражений является обстановка внутри Советского Союза. Подобные выражения способствуют созданию образа государства, находящегося в глубочайшем кризисе и захлестываемого целым потоком проблем. В американском политическом дискурсе 90-х гг. проблемы в России все также описываются как недуги, от которых страдает человек. He has applied remedies that are as painful as they are necessary [Time, December 7, 1992]. A summer of paralysis took its toll [Time, October 4, 1993]. Следующий пример достаточно ярко характеризует отношение к СССР в разгар "холодной войны". The contestants have confronted each other, they have shouted threats and abuse at each other, they have flexed their military muscles to intimidate each other - but they have not struck at each other. One side or the other has sometimes advanced or backed off a few inches [Halle 1967: 8]. СССР и США изображаются как два агрессивно настроенных соперника, пытающихся запугать и превзойти друг друга в различных областях, но не начинающих драку ввиду возможных серьезных последствий. Во время перестройки сферой-целью метафорических выражений, относящихся к милитарной модели становится преимущественно обстановка внутри Советского Союза, а не отношения двух стран. Таким образом, можно говорить о том, что СССР более не представлялся врагом, необходимость уничтожения которого диктовалась инстинктом самосохранения, он скорее воспринимался как поле, на котором происходит множество вооруженных схваток. Кроме того, американский политический дискурс отреагировал на снижение военных затрат в СССР тем, что он более не воспринимался как устрашающий гигант. Советский Союз являл собой довольно жалкое зрелище капитулировавшего солдата, неспособного к дальнейшей борьбе. Во время "холодной войны" преобладают метафорические выражения, в которых Советскому Союзу приписываются такие качества, как свирепость и агрессивность. СССР изображается медведем, волком или тигром. Poland's rescue from the Nazi wolf, at last, was by another wolf, and this was what the exiles were being asked to accept [Halle 1967: 59]. В следующем примере СССР - это даже не волк и не медведь, а нечто среднее, пытающееся, однако, предстать перед миром в виде безобидной овечки. At the same time, however, Dulles felt compelled to warn Americans that "the new set of dangers comes from the fact that the wolf has put on a new set of sheep's clothing, and while it is better to have a sheep's clothing on than a bear's clothing on, because sheep don't have claws, I think the policy remains the same" [LaFeber 1985: 180]. Фрагменты фрейма "царство животных" также используются в качестве источников метафорических выражений, сферой-целью которых является население Советского Союза. Здесь преобладает иной концептуальный вектор. Люди изображаются безвольным стадом, подчиняющимся воле правителей и эксплуатируемым ими. В следующем примере госсекретарь США Дж. Даллес, обращаясь к прецедентному тексту, произведению Дж. Оруэлла "Скотный двор", изображает господствующую в Советском Союзе систему в виде фермы, где безропотное население трудится лишь на благо правящей верхушки, которая всячески его эксплуатирует. "Soviet Communism", Dulles said, "believes that human beings are nothing more than somewhat superior animals …and that the best kind of a world is that world which is organized as a well-managed farm organized, where certain animals are taken out to pasture and they are fed and brought back and milked, and they are given a barn as shelter over their heads " [LaFeber 1985: 148]. Слот "домашние животные" используется и для описания советской армии как стада скота. Акцентируется низкая квалификация бойцов и их плохая подготовка к ведению боевых действий, когда в случае войны под ружье ставится гражданское население и победа достигается не благодаря использованию правильно выбранной стратегии, а количественным превосходством над врагом. В результате проведенного исследования представляется возможным сделать вывод о динамичном характере метафорического образа России в американском политическом дискурсе, о чем свидетельствует как появление новых метафорических моделей в разные периоды отношений между двумя странами, так и актуализация в эти периоды различных фрагментов одних и тех же фреймов и сценариев. Наряду с этим, представляется возможным выделить и ряд устойчивых сочетаний сфер опыта, присутствующих в дискурсе всех рассмотренных периодов. В дополнение необходимо отметить наличие в американском политическом дискурсе исследованного периода как универсальных метафорических моделей, встречающихся также и в отечественном политическом дискурсе, так и ряда культурноспецифических моделей. Мы не ставили своей целью регистрацию и описание всех метафорических моделей, встречающихся в политическом дискурсе исследуемого периода. Однако выделение основных метафорических моделей позволяет сделать вывод об основных концептуальных векторах высказываний о России, а следственно, и способах ее восприятия в той части общества, картина мира которого формируется под влиянием СМИ. Как известно, к 1985 г. на Западе сложилась концептуально-стройная идеологическая система представлений об СССР и его лидерах на уровне воинствующего антисоветизма. Задачей, стоявшей перед пришедшим к власти в СССР в марте 1985 г. новым Генеральным секретарем ЦК КПСС, наряду с преодолением сопротивления «старой гвардии» консерваторов в Кремле и партаппарате огромной страны, являлось развенчание складывавшихся десятилетиями западных мифов «советофобии». Без слома западных стереотипов в «советском вопросе» невозможно было достичь сокращения военных расходов, как условия экономического самосохранения страны. О «феномене М.С. Горбачева» в США писали уже в 1988 году, что служило свидетельством исторической значимости изменений, инициированных советским лидером внутри СССР и в сознании западного общества. На тот момент «феноменальность» сводилась к инициированию масштабных реформ советской системы человеком, который являлся ее же продуктом. В происходящее трудно было поверить, но еще труднее было найти логичное обоснование мотивов Горбачева. Запад начинал осознавать, что саму возможность появления такой политической фигуры предсказать едва ли кто тогда мог. И это не вписывалось в традиционные представления не только обывателей, но и тех, кто был чрезвычайно хорошо информирован. М. Тэтчер, увидев политический потенциал Горбачева еще в декабре 1984 г., признавала в известных пределах неординарность нового хозяина Кремля. Р. Рейган же сохранял более умеренную, нередко ультимативную позицию вплоть до конца своего президентства на рубеже 1988-1989 гг. Воинствующий антикоммунизм 40-го президента США не позволил ему осознать «феномен Горби», признанный населением его собственной страны. Не случайно именно В американо-британских советологических исследованиях 1985 - 1991 гг. прослеживались тенденции к постепенному избавлению от традиционных стереотипов, сформировавшихся в эпоху «холодной войны», переход от скептицизма к признанию советских реформ и даже приданию им значимости революционного характера. Однако предсказать масштабы и итоги реформ, инициированных последним советским лидером, равно как и предвидеть распад СССР, они не смогли. Этот период исследовательской активности был значим как время сбора материалов, время бесед с действующими советскими политиками и общественными деятелями, что должно было послужить основой последующего развития советологии и способствовать лучшему пониманию «феномена М.С. Горбачева» и его эпохи.
Date: 2015-07-17; view: 485; Нарушение авторских прав |