![]() Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
![]() Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
![]() |
Коммуникативная роль адресата
В литературе, посвященной проблемам речевого взаимодействия, адресату повезло гораздо больше, чем адресанту. Фигура адресата изучена, вне всякого сомнения, значительно лучше. К настоящему времени уже достигнуто единство во взгляде на адресата как на одного из центральных «компонентов» в структуре коммуникативного акта — и отнюдь не в силу того самоочевидного факта, что без него акт коммуникации, обмена информацией состояться не может, но в силу того, что в той же мере, в какой в структурировании речевой ситуации участвует производитель речи, участвует в ее структурировании и адресат. Точка зрения на адресата как на пассивного реагента, «потребителя» информации (ср. писатель пописывает — читатель почитывает), имплицитно присутствовавшая в лингвистике далекого прошлого, сегодня благополучно изживается. Современная наука признает (во всяком случае, теоретически!), что адресат есть роль активная, требующая от исполнителя, прежде всего действий, как речевых, так и неречевых, как в ходе коммуникативного акта, так и за его пределами. Во всяком случае, реакции адресата давно не рассматриваются в качестве отголосков эха — реакции эти формируют творимый коммуникативный акт с момента
его возникновения до момента его завершения, и только очень плохой речевой стратег будет игнорировать происходящее «в аудитории». Более того, даже коммуникация посредством письменного текста рассматривается сегодня как диалог между автором и читателем. Поэтому уже на этапе инициации коммуникативного акта адресантом «присутствие» адресата весьма ощутимо. Примечательно, что адресат не становится действующим лицом по ходу коммуникативного акта — он является таковым уже на момент начала взаимодействия. А если учесть, что опытный адресант готовит коммуникативный акт задолго до его инициации, то воздействие адресата на речевую ситуацию начинается вообще за ее пределами. Роль адресата, коль скоро это не роль исключительно «реагента», естественным образом также предполагает наличие коммуникативной стратегии. Типичные коммуникативные стратегии адресата, вступающего в коммуникативный акт, а также наиболее вероятные просчеты в этих коммуникативных стратегиях тоже можно определенным образом систематизировать. Прежде всего, разнообразные коммуникативные стратегии объединяются в две большие группы на основании того, проинформирован ли адресат о предстоящем коммуникативном акте. В зависимости от этого — применительно к адресату различают: 1) неожидаемые коммуникативные акты; 2) ожидаемые коммуникативные акты.
Коммуникативная стратегия, таким образом, выбирается, в частности, в зависимости от того, к какой группе принадлежит соответствующий коммуникативный акт.
§ 2. Неожидаемые коммуникативные акты
В случае неожидаемого коммуникативного акта важно, прежде всего, помнить, что никто не имеет права принудить адресата к участию в нем. То есть (и это, кстати,
очень часто забывается) адресат при таких обстоятельствах на момент инициации общения не связан с адресантом никакими обязательствами и вполне может себе позволить единолично решить, стоит ли вообще вступать в предлагаемый ему коммуникативный акт. Существует достаточно большое количество способов своевременно и эффективно уклониться от нежелательного контакта, используя для этого одно из многочисленных прагматических клише типа я предпочел бы не говорить на эту тему или что-нибудь в этом роде. Данный закон речевого взаимодействия — добровольное участие в неожидаемом коммуникативном акте — однозначно квалифицируется в качестве абсолютного закона, и, если бы коммуниканты действительно следовали ему, многих коммуникативных неудач можно было бы избежать. К сожалению, закон этот принимается во внимание крайне редко, напротив, адресат очертя голову бросается в стихию речевого взаимодействия и опоминается только тогда, когда «творимый» фактически против его воли коммуникативный акт зашел уже слишком далеко. Достаточным основанием для неучастия в процессе речевого взаимодействия вполне может служить осознание адресатом собственной неподготовленности к коммуникативному акту. Студентам любого учебного заведения знакома экзаменационная ситуация, при которой получившему неудачный билет не остается ничего другого, как признаться в том, что к ответу на вопрос он не готов. Ситуация эта могла бы довольно легко проецироваться во внеаудиторную реальность, однако, как правило, ничего подобного не происходит. Признаться в неготовности участвовать в той или иной речевой ситуации считается едва ли не неприличным, и советский принцип «Будь готов! — Всегда готов!» в наибольшей, пожалуй, степени распространился на речевую практику. Именно в речевой практике каждый считает своей непосредственной обязанностью стартовать с пол-оборота,
включаясь практически в любую речевую ситуацию, которая ему предлагается. Сначала при социализме, а потом во все более демократизирующемся (во всяком случае, вербально) обществе укрепляется мнение, что говорить вообще легко и что каждый вправе участвовать практически в любом речевом акте, происходящем более или менее «поблизости». Интересно, что механизмы речевого поведения советского времени (стереотипизация речевого опыта, автоматизм речепроизводства) сформировали блистательную способность людей начинать «производство текста» еще до того, как говорящий осознает, что именно он намерен сказать. Вопросов же о том, зачем он намерен это сказать и кому это может быть интересно, как правило, не возникает вообще. Между тем очевидно, что коммуникативная стратегия, игнорирующая вопросы «что», «кому» и «зачем», вообще перестает быть стратегией. Участвовать же в коммуникативном акте, без какой бы то ни было стратегии, значит нарушать одно из фундаментальных подготовительных условий речевой коммуникации. Разумеется, в случае с неожидаемым коммуникативным актом требовать от адресата «готовой на все случаи жизни» коммуникативной стратегии в высшей степени легкомысленно. Но трезвой оценки своих «стартовых возможностей» от него все-таки допустимо ожидать. Если же перед нами еще и «опытный адресат», то от него допустимо ожидать и большего: в частности, что он поставит инициатора коммуникативного акта в известность о том, в какой степени он, адресат, на его взгляд, удачен в качестве партнера по коммуникативному акту. Ибо «обман ожиданий» собеседника чреват утратой коммуникативной цели. Речевое взаимодействие на первом этапе, как бы хорошо оно ни было подготовлено адресантом, всегда представляет некую «рекогносцировку позиций партнера по коммуникативному акту. В той же степени, в какой
адресантом решается вопрос о том, удачен ли выбранный им собеседник, собеседником (адресатом) решается вопрос о том, до какой степени сам он на своем месте, до какой степени «защищенным» вступает он в речевую ситуацию и насколько партнер по коммуникативному акту есть его партнер. Хороший адресат постарается уклониться от речевого взаимодействия в том случае, если он чувствует себя неуверенно по отношению к предмету обсуждения (референту). Например, специалисту в области фонетики арабского языка едва ли имеет смысл «живо реагировать» на происходящий поблизости от него разговор между специалистами в области физики твердого тела. И, к чести специалистов в области фонетики арабского языка, они все-таки довольно редко вмешиваются в разговоры подобного типа. Вообще надо сказать, что к «узкопрофильным беседам», предполагающим оперирование «закрытой» терминологией и весьма точными категориями, уважение со стороны «непосвященных» (или «посвященных» в другие, столь же узкопрофильные, области знания) в какой-то мере все еще продолжает сохраняться. Однако чем менее специальный характер носит диалог, тем больше желающих участвовать в нем на равных правах с другими. Так, проблематика, касающаяся общей философии, культуры, искусства, образования, медицины, с одной стороны, и политики, идеологии, экономики, с другой, представляет собой наиболее не защищенную от вмешательства «посторонних» область. Объясняется это отчасти тем, что категориальный аппарат данных научных дисциплин, во-первых, наиболее легко проецируется на «повседневную действительность» и, во-вторых, может не всегда обязательно предполагать обращения к их терминологической сфере. Литературоведение на уровне «что читать», экономика на уровне «как экономить», медицина на уровне «как лечить» и философия на уровне «в чем смысл жиз-
ни» представляют собой весьма и весьма заманчивое поле для речевой деятельности. В принципе все мы достаточно хорошо «подготовлены» к участию в соответствующих речевых ситуациях. Вопрос только в том, всегда ли наша самооценка будет совпадать с оценкой того, кто инициирует соответствующий коммуникативный акт. В том случае, если они совпадают, коммуникативный акт получится, что называется, на славу. Ничего, что он не выйдет за пределы констатации общих мест,— лишь бы собеседники были довольны друг другом, а у них есть такая возможность, поскольку коммуникативной целью подобной речевой ситуации может быть только авторепрезентация. Сложнее обстоят дела тогда, когда приходится взаимодействовать с адресантом, знакомым с соответствующей проблематикой не понаслышке. И если адресантом действительно посылаются такие сигналы (при том, что мы действительно способны их распознать!), вопрос о коммуникативной стратегии адресата есть вопрос о формах (точнее, дозировке) его участия в речевой ситуации. Радикальным случаем минимального участия является, разумеется, неучастие вовсе. Правда, в момент инициации коммуникативного акта бывает довольно трудно определить, насколько именно «специальный» характер будет носить речевое взаимодействие (никто не застрахован от встречи с профессиональным идиотом): следует, например, учитывать тот фактор, что при корректном речевом поведении собеседника инициатор даже сугубо специального коммуникативного акта всегда готов пойти на уступки и учесть уровень информированности (иди чаще неинформированности) адресата. Поэтому «ускользать» из речевой ситуации во что бы то ни стало — со ссылкой на полное отсутствие в своем распоряжении сведений из области, скажем, железнодорожного транспорта — отнюдь не всегда обязательно, особенно если адресат хотя бы раз в
жизни совершил поездку на поезде (правда, такой уровень «защищенности» при подходе к данному коммуникативному акту трудно назвать высоким, но, вне всякого сомнения, можно «работать» и на нем). Кстати, вполне вероятно, что адресанту, как бы глубоко он ни был погружен в соответствующую область знаний, всего и нужно от собеседника, что рассказ об этой самой поездке. Другой вопрос: каким образом «разместить» себя в проблематике железнодорожного транспорта, имея «в активе» лишь одну поездку на поезде. Понятно, что первая стратегическая задача, которая стоит в данном случае перед адресатом,— это разобраться с тем, «на каком уровне погружения» в проблематику собирается взаимодействовать с ним инициатор «специализированного» коммуникативного акта. Лучший тактический прием в этом смысле — дать возможность говорящему удерживать речевую инициативу ровно столько, сколько он считает нужным. «Сигналами», свидетельствующими об уровне «глубины погружения», а также об ожиданиях собеседника, могут быть профессионализмы и терминологические языковые единицы в его речи, а также ссылки на «базовые сведения» и «авторитеты» в соответствующей области знаний. Очевидно, что, только определив искомый «уровень погружения», имеет смысл поставить перед собой вопрос о том, до какой степени полезным может быть мое участие как адресата в коммуникативном акте. На этом этапе взаимодействия данный вопрос будет звучать как вопрос о том, предоставить ли говорящему право распоряжаться речевой инициативой в течение всего коммуникативного акта или же рассчитывать на то, что речевая инициатива время от времени может принадлежать и адресату. В лингвистической прагматике, например, подобный вопрос есть вопрос выбора позиции по отношению к инициатору коммуникативного акта. Выбранная пози-
ция может быть позицией слушателя, позицией собеседника или позицией критика. Впрочем, если в запасе у нас всего-навсего воспоминание об одной единственной поездке на поезде, выбирать особенно не придется — нам остается только удовольствоваться позицией слушателя и распроститься с речевой инициативой на все время процесса коммуникации. В качестве компенсации за «безвозмездную передачу речевой инициативы» адресанту адресат может получить, например, весьма интересные сведения из неизвестной ему области знаний, разумеется, если он в принципе расположен эти сведения приобрести. При отрицательном ответе на данный вопрос речевую ситуацию еще не поздно покинуть (мотивировка: адресант не есть мой партнер по коммуникативному акту), при положительном — вероятность успеха коммуникативного акта весьма велика. Таким образом, обсудив конкретную речевую ситуацию, мы пришли к общим выводам о том, что: неподготовленность к коммуникативному акту может быть озвучена напрямую как отказ от участия в нем (1) или на первом же этапе речевого взаимодействия преобразована в коммуникативную стратегию (2), предполагающую — посредством предоставления адресанту возможности удерживать речевую инициативу (2а) — выявление уровня специализации собеседника (26) и причин его интереса к фигуре адресата (2в), а также — после определения адресатом уровня собственной «коммуникативной защищенности» (2г) — выбор корректной позиции (слушатель, собеседник, критик) в структуре предстоящего коммуникативного акта (2д). Разумеется, такая коммуникативная стратегия, даже будучи «типовой», отнюдь не претендует на универсальность. Однако реально она может оказаться достаточно действенной практически во всех случаях, когда адресат перед началом коммуникативного акта чувствует себя не вполне в своей тарелке.
§ 3. Ожидаемые коммуникативные акты
В эту группу коммуникативных актов входят рече- можно распределить на две под-
А. Коммуникативные акты, предполагаемые адре- сатом. Б. Коммуникативные акты, объявленные адресан- том.
Коммуникативные акты, названные в двух подгруппах, довольно сильно отличаются друг от друга: если А реферирует к случаям варьирующихся коммуникативных стратегий, то Б часто предполагает практически инвариантные коммуникативные стратегии.
При обсуждении коммуникативных актов обеих подгрупп нам потребуется широко обсуждаемое в современных лингвистических дисциплинах «снятие прагматической пресуппозиции, или презумпции». (Пресуппозиция — термин латинского происхождения: ср. pre — перед, предварительно и suppositio — предположение.) Может быть, его следовало бы ввести еще раньше, при обсуждении фигуры адресанта, на первом же этапе обсуждения ожиданий коммуникантов, которые они Связывают друг с другом при вступлении в коммуникативный акт. Однако, учитывая большое количество спонтанных речевых ситуаций, в которые говорящие то и дело бывают вовлечены, вопрос о пресуппозициях был сознательно перемещен нами в эту главу. Самое простое и нетерминологическое определение пресуппозиции есть определение ее через ожидание. Вступая в коммуникативный акт, оба партнера (адресант и адресат) ожидают, что у них имеются некоторые общие «сведения о мире», которые дадут им возможность держаться в процессе коммуникации изве-
стных обоим ориентиров и границ. Кстати, иногда пресуппозицию нестрого, но вполне приемлемо определяют как наличие у коммуникантов предварительных знаний. Проблемы разработки коммуникативных стратегий — это во многом проблемы сопоставления наших ожиданий, пресуппозиции, с реальным процессом коммуникации. Понятно, что любой речевой акт связан с уточнением и корректированием пресуппозиций, однако, прежде чем уточнять и корректировать пресуппозиции, их все же необходимо «увидеть» и «прочувствовать». Именно этим коммуниканты, как правило, и озабочены на первых этапах коммуникации. В лингвистической литературе о пресуппозициях сказано довольно много. Например, различаются так называемые семантические пресуппозиции, или пресуппозиции истинности, т. е. ожидания того, что, по крайней мере, часть высказывания является истинной. Кроме того, выделяют и прагматические пресуппозиции. Прагматические пресуппозиции называют иногда «пресуппозициями известности» (в отличие от пресуппозиции истинности), в этом случае прагматическую пресуппозицию определяют как ожидание того — или расчет на то, — что часть предлагаемой информации самоочевидна и/или хорошо известна слушателю. Скажем, если я намерен обсуждать вопрос о том, есть ли жизнь на Марсе, я ожидаю, что коммуниканту известно хотя бы следующее: Марс есть планета Солнечной системы (1) и Жизнь есть одна из форм существования материи (2). (1) и (2) есть компоненты моей прагматической пресуппозиции относительно слушателя — только при их наличии я позволю себе вступать с ним в коммуникативный акт по поводу жизни на Марсе. Пресуппозиции регулируют отношения между коммуникантами задолго до момента начала коммуникативного акта. Это тоже своего рода негласные соглаше-
ния, на которые любой собеседник практически вправе рассчитывать. Естественно, что чем выше специализация коммуникативного акта (т. е. чем более узкопредметный характер имеет коммуникативный акт), тем более точные пресуппозиции должны иметься у коммуникантов относительно друг друга. Так, я не рискну обсуждать преимущества «твердых форм» стиха с адресатом, если ему ничего не говорят такие слова, как «сонет», «рондо», «ритурнель», «венок строф» и т. п. Адресат же, в свою очередь, вправе ожидать от меня, что я учту имеющиеся в его распоряжении пресуппозиции и не заставлю его барахтаться в море неизвестных ему понятий. Если речь идет об обычном (не специализированном или, по крайней мере, не высокоспециализированном) коммуникативном акте, велика вероятность того, что хотя бы часть пресуппозиции коммуникантов окажется общей. Именно она, эта общая часть, и будет основанием для этаблирования коммуникативного акта. Общие пресуппозиции определяют чаще всего в категориях энциклопедического знания о мире. Выражением такого энциклопедического знания являются представления о родовидовых (1) и структурных (2) особенностях предметного мира, или так называемые таксономические представления. В сущности это представления о классах, в которые включаются предметы и понятия на основании общих для них признаков, с одной стороны, и о признаках, из которых «состоят» предметы, — с другой. Для того чтобы понять, что конкретно в данном случае имеется в виду, можно обратиться к логике Аристотеля: в соответствии с его представлениями, в частности, о таксономии, отношения между предметами и понятиями выступают в виде двух иерархий, или упорядоченных систем связей. Первая из них — это иерархия «быть» (иерархия бытия, существования), вторая — иерархия «иметь» (иерархия наличия, присутствия). Пред-
мет связан с обеими иерархиями и определить его место в мире других предметов легче всего с помощью уяснения его положения в составе каждой из иерархий. Иерархия «быть» есть иерархия, определяющая позицию предмета-понятия в вертикальном ряду ему подобных, т. е. включение его последовательно во все более и более общие классы. Возьмем, к примеру, такое не слишком широко и хорошо известное понятие, как синекдоха: для «чистоты эксперимента» даже лучше, если у того, кто знакомится с этим учебным пособием, нет ни малейших представлений о том, что это такое. Попытаемся расположить понятие синекдохи в составе близких к нему понятий. Начнем с него самого (ибо именно оно нас сейчас интересует) как с нижнего звена и будем постепенно выводить его во все более широкие понятия до тех пор, пока не достигнем того уровня обобщения, на котором будет по крайней мере понятно, о чем приблизительно идет речь. Итак, синекдоха есть частный случай метонимии. Трудно предположить, что у человека, никогда не слышавшего слово «синекдоха», уже на этом этапе появятся какие-либо отчетливые представления о содержании данного понятия. Но это еще лишь первый уровень обобщения. Метонимия, в свою очередь, есть один из тропов — второй уровень обобщения. Впрочем, уровень этот тоже едва ли сулит какие-нибудь внезапные озарения непосвященным. Троп — третий уровень обобщения — включается в понятие риторических фигур. Уже здесь, видимо, можно допустить, что часть читателей поняла, в какой области знаний искать синекдоху и что это за область знаний. Те же, у кого и сейчас не возникло никаких знакомых ассоциаций, могут двигаться далее по линии обобщения. Четвертый уровень обобщения: риторические фигуры представляют собой формы непрямого выражения (употребления слов и конструкций в непрямых значе-
ниях). После четвертого уровня, смеем надеяться, с нами осталось еще меньше желающих подниматься выше. Для тех, кто все-таки остался,— пятый уровень обобщения: формы непрямого выражения входят в состав форм выражения как таковых. Шестой уровень обобщения: формы выражения включаются в понятие оборотов речи. Схематически проделанный нами путь будет выглядеть так: Оборот речи (шестой уровень обобщения) Форма выражения (пятый уровень обобщения) Date: 2016-05-15; view: 868; Нарушение авторских прав |