Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Притяжательные местоимения
Притяжательные местоимения выражают принадлежность и отвечают на вопрос чей? Систематизируем притяжательные местоимения, которые вы до сих пор изучали как отдельные слова: my [maɪ] мой our ['aʊə] наш his [hɪz] его your [jɔ:] ваш her [hɜ:] ее their [ðeə] их its [ɪts] его, ее В отличие от русского языка, английские притяжательные местоимения не меняют своей формы в зависимости от рода, числа и падежа того существительного, которое они определяют. Сравните: my book моя книга my pencil мой карандаш Look at my friends. Посмотрите на моих друзей. В английском языке нет местоимения, соответствующего русскому свой. Поэтому русское слово свой надо переводить разными местоимениями в зависимости от смысла. Я беру свою карту. I take my map. Он берет свою карту. Не takes his map. Мы открываем свои книги. We open our books. И, наоборот, при переводе с английского: Не opens his notebook. Он открывает (свою)тетрадь. She opens her bag. Она открывает (свою)сумочку. We see our friends. Мы видим (своих)друзей. Слова, взятые в русском тексте в скобки, можно опустить, так как обычно бывает ясно, что человек открывает свою, а не чужую тетрадь. В английском предложении соответствующие притяжательные местоимения опускать нельзя. 2. Существительное: притяжательный падеж Английские существительные имеют только два падежа: общий и притяжательный. Притяжательный падеж выражает принадлежность (в самом широком смысле слова) и соответствует русскому родительному падежу или притяжательному прилагательному. Например, дом брата (родительный падеж); дедушкин дом (притяжательное прилагательное). Притяжательный падеж существительных образуется прибавлением 's. Например: Peter's friend друг Петра my friend's book книга моего друга the cat's tail кошкин хвост Если существительное во множественном числе оканчивается на s,то в притяжательном падеже прибавляется только апостроф ('): our friends' books книги наших друзей К существительным во множественном числе, оканчивающимся на другие буквы, прибавляется 's: these men's plans планы этих людей our children's notebooks тетради наших детей Заметьте, что существительное в притяжательном падеже стоит перед определяемым им словом. Таким образом, оно занимает в предложении то положение, которое обычно занимают русские притяжательные прилагательные типа: бабушкины сказки, Петины коньки, мужнина родня. В притяжательном падеже употребляются главным образом существительные, обозначающие живые существа. Признак притяжательного падежа 's произносится: [s] после глухих согласных; [z] после гласных и звонких согласных; [ɪz] после шипящих и свистящих звуков. Например: Kate's [keɪts] house, Ben's [benz] house, Max's ['mæksɪz] book. Сравните то, что вы уже знаете о произношении s — суффиксе множественного числа существительного (урок 2). Общий падеж никаких особых окончаний не имеет Для выражения отношений между словами в английском языке используются преимущественно не падежные окончания, а предлоги и расположение членов предложения (см. урок 3). 3. Предлог of Предлог of [ɒv, əv] обычно выражает отношение принадлежности. Существительное с предлогом of обычно переводится на русский язык существительным в родительном падеже. Его функция близка, таким образом, функции притяжательного падежа, о котором мы только что говорили. Сравните два словосочетания со значением дети моего друга: my friend's children = the children of my friend. Вы видите, существительное в притяжательном падеже стоит перед определяемым словом; существительное с предлогом of стоит после него. С предлогом of могут употребляться любые существительные: this part of the city эта часть города this side of the river та сторона реки • Прочтите и переведите: Helen's friend. Ann's friends. Our friends' house. The house of our friends. The books of her children. Our child's notebook. 4. Глагол-связка to be Сравните следующие русские предложения: Он инженер. Он был инженером. Он будет инженером. Был и будет — форма русского глагола-связки быть. B настоящем времени глагол-связка обычно отсутствует, взамен его мы часто ставим тире: Алмаз — минерал. В английском предложении такого типа нужен глагол и в настоящем времени. Запомните спряжение глагола-связки to be быть в настоящем времени (Present Indefinite Tense): Глагол to be [bi:] быть I am [æm] we are [ɑ:] you are [ ɑ:]you are he (she, it) is [ɪz] they are I am a man. Я человек. He is my friend. Он мой друг. She is our friend. Она наш друг. They are children. Они дети. This pencil is black. Этот карандаш черный. It is black. Он черный. Date: 2015-12-13; view: 438; Нарушение авторских прав |