Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Esquina, canto, ângulo





As três palavras traduzem-se para o russo como "угол", mas a primeira significa o encontro de duas ruas, a segunda o encontro, por exemplo, de duas paredes e a terceira é uma noção geométrica.

O uso da palavra "assoalhada"

O substantivo assoalhada (no Brasil − cómodo) usa-se no sentido de «комната» quando damos o número destas numa casa. (Существительное assoalhada в значении «комната» употребляется только при указании размеров квартиры: um apartamento de três assoalhadas (cómodos) − 3-х комнатная квартира.

Exercícios

1. Traduzir:

CASAS DE HABITAÇÃO

Nas cidades brasileiras as moradias mais comuns são as casas de um ou dois andares. As casas de um andar chamam-se térreas e o rés-do-chão de um prédio de muitos andares também se chama térreo, recebendo o nome de primeiro andar aquele que nós, na União Soviética, chamamos de segundo.

Na URSS, nas cidades, são mais comuns os prédios de apartamentos, edifícios de vários andares. Nos prédios de 5, 9 e mais andares que estão a construir agora nas cidades soviéticas os apartamentos são de l, 2,3 e mais assoalhadas, cozinha e casa de banho, sendo os apartamentos de uma assoalhada para os solteiros ou para os casais sem filhos. Os de 2, 3 ou 4 assoalhadas são para casais com filhos, para famílias grandes.

Os prédios têm janelas altas e largas, dando muita luz, assim sendo, o interior da moradia é claro. Em alguns apartamentos há sacadas.

Nas cidades brasileiras vemos frequentemente casas de dois andares com um pequeno jardim. Abrindo a porta de entrada vemos uma sala que, muitas vezes, é a sala de visitas e a sala de jantar da família.

Na sala de estar da família Vieira que mora numa casa assim, estamos vendo uma mesa grande, de jantar, um bufete, 6 cadeiras, e, num canto, um divã, 2 poltronas e uma pequena mesa com um vaso de flores. No soalho há uma alcatifa e nas paredes bonitas gravuras e quadros.

No pequeno terraço de entrada estamos a ver duas poltronas e uma pequena mesa com plantas.

No mesmo andar fica a cozinha, onde vemos o fogão a gás, a pia, um frigorífico, um pequeno armário, uma mesa e algumascadeiras. Quando não quer comer na sala, a família come na cozinha. A cozinha tem uma saída para o pátio.

Ao lado da cozinha fica uma despensa onde se guardam diferentes coisas sem uso e também a enceradeira, o aspirador de pó e as vassouras. A lata do lixo fica no pátio, ao lado da porta da cozinha.

Uma escada leva ao andar superior onde estão os quartos do casal e das crianças; lá um pequeno corredor leva à casa de banho.

No quarto das crianças estão 3 camas, um guarda-roupa,' um armário de livros e uma escrivaninha, sobre a qual estamos vendo um candeeiro com abajur. Os filhos do casal Vieira estão em idade escolar e cada um tem na escrivaninha uma gaveta sua para pôr os seus cadernos, lápis, borrachas, etc. Quando eles querem fazer as suas lições, podem fazer no seu quarto ou na mesa grande da sala.

− A casa onde estamos morando − diz o casal − tem só um defeito: o aluguel é muito caro, leva a metade do salário. Leva metade do que ganhamos nós ambos e fica pouco para gastar com outras coisas.

2. Explicar o que significam as seguintes expressões e palavras. Объяснить значение следующих слов и выражений:

casa térrea; prédio de apartamentos; casal; pessoa solteira; sala de estar; saía de jantar; armário; escrivaninha; salário.

3. Encontrai no texto os antónimos de. Найти в тексте антонимы:

baixo, estreito, exterior, escuro, fechar, pequeno, entrada, inferior, barato.

4. Traduzir:

1. Они теперь делают очень красивую мебель. 2. Где ваша кухня? 3. В гостиной лежит красивый ковер. 4. Я ставлю на стол лампу с большим абажуром. 5. У нас в кухне есть газовая плита. 6. В нашей квартире есть ванна. 7. У нас спальня с балконом, а у них без балкона. 8. В этой комнате шесть кресел, два больших дивана и три книжных шкафа. 9. Она ставит цветы в вазу. 10. В этой квартире очень узкий коридор. 11. На верхнем этаже живет знакомая (супружеская) пара. 12. И на втором, и на третьем этаже живут наши друзья. 13. Дети открывают дверь. 14. Я прячу бумаги в ящик письменного стола и закрываю ящик. 15. У этого дома два выхода. 16 Он стоит у входной двери своей квартиры. 17. Здесь нет входа. 18. Я иду по лестнице, а он пользуется лифтом. 19. У нашего холодильника один недостаток − он расходует много электроэнергии. 20. Наша комната очень узкая, я не могу поставить там кровать и диван. 21. Здесь лестница очень широкая, а у нас (наша) очень узкая. 22. Этот столик очень удобен, на него можно поставить телефон, положить журналы и газеты или поставить вазу с цветами. 23. Мы все сидим, а они стоят, нет стульев. 24. Мне не хочется ехать в город на машине. 25. Они очень много тратят на детей. 26. Мои сестры работают на заводе и хорошо зарабатывают.

27. У нас в кухне, рядом с плитой, в углу стоит стол. 28. Куда вы ставите мусорное ведро, щетки, полотер? − Я ставлю все это в кладовку. 29. Мы живем в старом городе, но в новом квартале, где все дома новые. 30. Наш дом на углу.

5. Usar o presente simples e o presente perifrástico, quando possível. Explicar oralmente porque usa estas formas e qual é melhor usar. Употребить простое и перифрастическое настоящее время, где это возможно. Устно объяснить, почему употребляете данные формы и какую из них следует употребить:

1. Мы сейчас живем в новом доме. 2. Они говорят, что тратят очень много на квартиру и на еду. 3. Она говорит, что теперь много зарабатывает. Она работает на новом месте. 4. Я теперь часто хожу в кино. 5. Я не говорю, что это нехорошо. 6. Он сейчас дает концерты в нашем театре. 7. Мы всегда делаем эту работу. 8. Она, вы и я выполняем интересную работу. 9. Здесь стоит холодная погода. 10. Наш город принимает много иностранных гостей. 11. Мои друзья входят в зал, а я выхожу. Мы встречаемся в дверях (встречаться − encontrar-se). 12. Все эти книги входят в шкаф? 13. Когда учитель входит, все встают.14. Дети сидят на диване. 15. Они остаются в городе, а мы нет.

6. Conjugar no presente perifrástico e no presente simples os verbos que estão entre parêntesis. Употребить глагол в скобках в простом и перифрастическом настоящем времени:

1. О meu filho (dar) aula. 2. Agora nós (morar) aqui. 3. A menina (abrir e fechar) a gaveta. 4. Eles (construir) casas. 5. Agora eu (comer) muito. 6. Este casal (trabalhar) aqui. 7. O menino (fazer) a lição. 8. Eu não (conhecer) esta criança. 9. A sua filha (pôr) os cadernos na gaveta da mesa. 10. Ela (perguntar) e ele (responder). 11. Ele (querer) fechar a porta. 12. Eu (dizer) o que sei. 13. Ele (levar) o filho ao jardim. 14. Eu (levar) os cadernos e os livros para casa.

7. Completar com o contrário. Заменить точки словами-антонимами:

1. O interior e o … da moradia. 2. Ela é casada e o seu irmão é … 3. Esta sala é clara e alta e aquela é … e …. 4. Esta é a entrada ou a … do cinema? 5. Um apartamento com casa de banho e um apartamento … casa de banho. 6. Casal sem filhos e casal … filhos. 7. Ele está aqui poucas vezes e eu …. 8. Esta poltrona é muito cara e aquela é …. 9. A avenida é larga e esta rua é …. 10. Na rua faz calor e aqui ….

8. Colocar estas palavras no lugar das reticências. Вместо точек поставить слова:

torneira, vaso, bufete, parede, porta, cadeira, cama, janela, poltrona, mesa, divã, alcatifa, guarda-roupa, frigorifico, abaixa-luz, escrivaninha, fogão, escada, sala de jantar, degrau

1. Na sala de visitas vemos um …, …e uma pequena mesa. 2. Na sala de jantar há uma … grande, um … e …. 3. Esta sala tem quatro …, uma … e uma …. 4. No quarto estão duas …, um … e um … com gavetas. 5. Na cozinha temos um … e um … a gás. 6. Sobre o candeeiro pomos o …. 7. Pomos a planta no …. 8. A … leva ao andar superior. 9. Comemos na …. 10. No soalho da sala vemos uma ….

9. Completar com pronomes possessivos. Заменить точки притяжательными местоимениями:

1. A criança está vendo … pai. 2. Ele vai com … filha e … esposa. 3. Os filhos do … irmão são … sobrinhos. 4. Meus avôs são os pais do … pai ou da … mãe 5. Os irmãos dos nossos pais são … tios. 6. … irmão tem dois filhos, um menino e uma menina. Ele é … sobrinho e ela …sobrinha. 7. … avô e … avó têm três filhos: um homem e duas mu lheres. O filho, é meu pai e as filhas são … tias. 8. Os filhos dos nossos tios são … primos. 9. Minha avó diz: tenho dois netos e duas netas. Os netos são filhos do … filho e as netas são filhas da … filha. 10. … pai e … mãe são o avô e a avó dos … filhos. 11. Meus avôs são pais dos … pais. 12. Os nossos avôs, tios, primos são … parentes.

10. Dar a tradução de:

получать высокую зарплату; жить в хорошей квартире; тратить на квартплату; идти по улице; ехать на автобусе; идти (ехать) в город; идти по лестнице; ехать на лифте; тратить на газеты и журналы; быть холостым; она замужем, а он не женат; остаться холостым; остаться незамужней; выходить из дома; входить в комнату.

11. Formar sentenças com o verbo levar, correspondendo aos seguintes sentidos russos. Составить предложения с глаголом levar в значениях, указанных далее по-русски:

вести кого-то куда-то; вести куда-то; уносить (отнимать); нести что-то куда-то; носить что-то.

12. No lugar das reticências colocar os verbos. Вместо точек поставить глаголы: sentar-se, levantar-se, estar de pé, estar sentado

1. O menino está sentado. Agora ele … e está de pé. 2. A menina está de pé. Ela senta-se. Agora ela …. 3. Eles … nas cadeiras da sala. 4. Os estudantes … no corredor, falando com os seus colegas. 5. Na sala de aula eles ….

13. No lugar das reticências colocar. Поставить вместо точек: tudo, todo, toda, todos, todas

1. … os meus irmãos são operários. 2. … as suas irmãs estudam. 3. … nós trabalhamos. 4. Em … as classes há bons alunos. 5. … os que conhecem este rapaz, vêem … os seus defeitos. 6. … os meus parentes moram em Moscovo. 7. … c mundo conhece o seu nome. 8. Conheço … estas cidades. 9. Conheço … nesta cidade. 10. Conheço a cidade….

14. Ler e contar. Прочитать и пересказать:

Geraldo. − Olá, Ven âncio! Como vai você? Como estão as coisas?

Venâncio. − Quanto tempo, Geraldo! Que está fazendo agora?

G. − Trabalhando sempre. Mas, quero apresentar-lhe minha esposa.

V. − Oh, muito prazer, Dona…

E. − Eunice. Muito prazer. Geraldo fala muito no senhor.

V. − Amigos velhos. De escola.

G. − Ven âncio, você conhece o Aires da Cunha?

V. − O cirurgião?

G. − Sim.

V. − Claro que conheço. Ele é mesmo um meu parente.

G. − Parente?

V. −.Sim, por parte da mãe.

G. − Que coisa!

V. − Que tem isso?

G. − Nada. Mas ele é meu parente também. ê tio de Eunice.

V. − Seu tio, dona Eunice?

E. − Sim, irmão do meu pai.

V. − Bem, então somos parentes nós também.

G. − Vamos então ver que parentes são vocês.

E. − Eu sou sobrinha do tio Paulo, e o senhor Ven âncio?

V. − Eu? Um momento. Minha mãe é tia da sua esposa… Sou uma espécie de primo.

G. − Então você é também uma espécie de primo de Eunice.

V. − O prazer é meu em ganhar uma prima.

G. − Sendo primos, vão agora chamar-se pelo nome, sem cerimónias.

V. − Com todo o prazer, prima Eunice.

F. − Igualmente, primo Ven âncio.

V. − Mas Geraldo, o que tem o Aires da Cunha com o seu trabalho?

G. − Trabalho com ele. Sou seu assistente.

V. − Parabéns. ê muito boa escola.

G. − Muito.

V. − Prazer em conhecê-la, prima.

E. − O prazer é todo meu, primo. Até à vista. Felicidades.

15. Formular perguntas sobre o diálogo anterior e respondê-las. Составить вопросы к предыдущему диалогу и ответить на них.

Perguntas

1. Como são as moradias mais comuns das cidades brasileiras? 2. O que há num apartamento comum? 3. As escadas ficam na parte interior ou exterior do prédio? 4. O que vemos na sala de estar da família Vieira? 5. Como é o terraço de entrada da sua casa? 6. O que há no soalho da sala? 7. Onde fica a cozinha e o que há lá? 8. Que guardam eles na despensa? 9. Na casa dos Vieira há casa de banho? Onde fica? 10. Onde ficam os quartos e o que há no quarto das crianças? 11. Quem mora nesta casa? 12. Os filhos do casal são grandes? 13. Como é a renda da casa? 14. Como é a casa onde o senhor mora? 15. Onde moram os seus pais?16. Eles têm um apartamento? 17. O senhor quer ter um apartamento só seu? 18. Onde o senhor quer morar? 19. O senhor gasta muito com a moradia? 20. A cidade onde o senhor está morando é a sua cidade? 21. O que o senhor está a fazer agora? 22. O que está a estudar aqui? 23. O que o senhor está fazendo na aula de português? 24. Quantos estudantes há nesta sala? 25. Todos eles estão a falar agora? 26. O que o senhor tem vontade de fazer agora? 27. O senhor quer ir ao cinema? 28. O senhor vai frequentemente ao cinema? Porque? 29. O senhor tem irmão ou irmã? 30. O senhor tem muitos parentes? 31. Que parentes o senhor tem? 32. Os seus pais têm irmãos? 33. Como se chama o pai da nossa mãe ou do nosso pai? 34. Como se chamam os filhos dos nossos filhos?

35. Como se chamam os filhos dos nossos irmãos ou irmãs? 36. O senhor sabe como se chama a mãe da esposa ou do marido? 37. O senhor pode dizer o que é um primo? 38. O que é sobrinho? 39. Sabe dizer se avó é homem ou mulher?

Leitura № 4

A família de Igor Petrov

Vamos conhecer melhor o casal Petrov quando vamos ler a "Viagem do casal Petrov por Portugal e pelo Brasil". Agora só queremos apresentar a família de Igor Petrov.

Quando perguntamos a Igor Petrov de onde ele é, ficamos sabendo (ficar sabendo − узнать) que ele é de Leninegrado, é um colega nosso, tradutor de profissão. Ele também faz carreira como jornalista e escreve em jornais e revistas de Moscovo e Leninegrado sobre problemas do Brasil, traduzindo livros de autores deste país e de autores portugueses.

Quando perguntam se ele tem vontade de ir a Portugal ou ao Brasil, ele responde que sim e diz ainda que vai fazer uma visita tanto a este grande país do continente americano como a Portugal para conhecer mais de perto a gente de lá, a sua cultura e os seus problemas.

Igor Petrov é filho de uma família de Leninegrado. O seu pai, quando rapaz, foi (passado de "ser") operário, depois estudou no Instituto de Engenharia e está trabalhando agora como engenheiro numa fábrica de aparelhos eléctricos de Leninegrado que fabrica enceradeiras, aspiradores, ventiladores, etc. A mãe de Igor é professora numa escola, onde ensina geografia.

Este casal tem quatro filhos, duas mulheres e dois homens. As irmãs de Igor são mais velhas do que ele e o irmão é mais novo. As duas irmãs são casadas e o irmão é solteiro. Ele trabalha como torneiro e é estudante. Estuda de noite. Ele faz o curso da Faculdade de História da Universidade de Leninegrado.

Igor Petrov, como as suas duas irmãs, é casado. A sua esposa chama-se Marina e é irmã do marido de uma das irmãs de Igor.

Quantas pessoas há ao todo na família Petrov? Temos os dois avôs, pais de Igor, e mais os quatro filhos do casal: Igor e os seus três irmãos. São seis pessoas ao todo. Os maridos das irmãs de Igor são dois e mais a esposa de Igor, são outras três pessoas. Seis mais três são nove. Temos ainda os filhos de Igor e Marina que são dois e os seus sobrinhos que são três. Assim, os netos do velho casal Petrov são cinco, os dois filhos de Igor e os seus três primos. Temos assim ao todo, contando avôs, filhos e netos, catorze pessoas, o que é uma família muito grande.

Já conhecemos as profissões de Igor e dos seus pais. Que outras profissões há na família?

A esposa de Igor é médica e trabalha num Instituto científico, onde faz experimentos com o vírus da gripe. Marina Petrova também vai ao exterior com o marido. Ela tem muita vontade de conhecer novos países

e quer também conhecer.os trabalhos dos cientistas portugueses e brasileiros sobre problemas da sua especialidade.

Tanto Igor como a sua esposa mostram especial interesse pelos países de língua portuguesa e pela sua cultura. Este interesse é tão grande que ambos estudam o português. Marina mesmo praticou um pouco porque fez (passado de "fazer") uma viagem de duas semanas pela Guiné-Bissau, visitando alguns hospitais.

Uma das irmãs de Igor é artista de cinema. Ela trabalha em filmes para as crianças. O seu marido é arquitecto (ét). A outra irmã é especialista em geologia e o seu marido segue a carreira de advogado.

Como estão a ver, na família Petrov há muitas e diferentes profissões.

Igor Petrov estuda os problemas políticos, económicos e sociais de Portugal, do Brasil e da América Latina e todos na família, mesmo os filhos pequenos de Igor, conhecem um pouco estes países e a sua gente.

Depois das visitas que vai fazer, Igor Petrov vai poder responder a um grande numero de perguntas nossas, tanto sobre estes países como sobre a gente que neles vive e trabalha.

EXERCÍCIOS SUPLEMENTARES. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ

1. Contar o texto lido. Пересказать текст.

2. Formular perguntas sobre o mesmo, dando especial atenção à composição da família. Составить вопросы по тексту, употребляя слова, обозначающие членов семьи.

70:: 71:: 72:: 73:: 74:: 75:: 76:: 77:: 78:: 79:: 80:: 81:: Содержание

81:: 82:: 83:: 84:: 85:: 86:: 87:: Содержание

5.a (QUINTA) LIÇÃO. − УРОК 5

Revisão

Revisão das regras gramaticais.

Повторение правил грамматики

1. Diga dois casos em que devemos usar o artigo definido. Dê exemplos.

2. Em que casos não se usa o artigo?

3. Que géneros têm os substantivos em português?

4. Como podemos saber de que género ó um substantivo? Há casos em que isto é impossível sem consulta ao dicionário ou experiência?

5. Que são substantivos comuns de dois?

6. Como podemos saber o género destes substantivos?

7. Como se forma o feminino dos adjectivos? Dê exemplos dos três casos.

8. Como se forma em geral o plural dos substantivos e adjectivos?

9. E quando eles terminam em al e el?

10. E daqueles que têm as terminações r e z?

11. E se o substantivo termina no singular em s, como se forma o plural?

12. Quais são as terminações dos verbos das três conjugações no infinitivo?

13. Como se conjugam os verbos da l.a conjugação no presente? E os da 2.a e da 3.a?

14. Como se conjugam, também no presente, os verbos ser, estar, ter e pôr?

15. Como se usa a 3.a pessoa do singular do verbo haver?

16. Como se forma o gerúndio dos verbos?

17. Como se forma o presente perifrástico e o que ele significa?

18. Como podemos formar o futuro perifrástico?

19. Que contracções (àç) formam as preposições de e em? Dê exemplos.

20. Como se forma em português o comparativo de igualdade? E as outras formas do comparativo?

21. Quais são os comparativos de: bom, mau, grande e pequeno?

22. Como se forma o superlativo? Dê exemplos.

23. Quais são os possessivos em português?

24. Como eles concordam com os substantivos?

25. Podemos usar artigo antes de todo, toda? Porque?

26. De que dependem os diferentes sentidos de mesmo? Dê exemplos.

27. Que preposições são usadas com os verbos: gostar, aprender, ir, desembocar?

Exercícios

1. Colocar no lugar das reticências uma das seguintes preposições ou suas contracções: em, sobre, para, de, coin, sem

1. Não podemos escrever … lápis ou caneta. 2. Quando leio, gosto … pôr o livro … a mesa. 3. O meu tio e o meu primo vão … a sua cidade 4. Este dicionário é.. meu irmão. 5. O meu avô é … Kiev e agora mora … Sverdlovsk. 6. José Nunes é … Angola e agora vai … a Guiné. 7. … quem você está a falar? … o meu sobrinho. 8. … o que ele está a falar? … teatro. 9. Eu moro no prédio … esquina. 10. Vamos pôr o nosso novo armário … canto … sala. 11. Agora vou para casa … autocarro e não … eléctrico. 12. O Sol vai … oriente … o ocidente. 13. Vamos assistir um filme … conhecidos artistas. 14. Eles moram num apartamento … conforto, lá não há casa de banho. 15. Vamos receber visitas que vêm … Portugal. 16. Esta cidade fica na fronteira … o nosso país … a Polónia. 17. é preciso achar na biblioteca um livro … a minha irmã. 18. … a rua onde mora o meu filho há tanto prédios velhos, como novos. 19. Estou sentado … uma poltrona e ele … uma cadeira. 20. … este teatro todos os artistas são bons.

2. Dar os sinónimos (ou formas equivalentes):

estar em condições, ter vontade, como vai?, vários, conhecer, dizer, ficar, edifício, bar, quarteirão, antigo, moderno, indicar, morador, muitas vezes, fronteira, encontrar, oriente, ocidente.

3. Dar os antónimos (ou formas centrarias):

esquerda, bem, muita gente, claro, casado, fácil, largo, bonito, quente, interior, novo, pequeno, pouco, seco, frio, perto, fechar, entrada, baixo, à direita, em cima, moderno, ocidental, setentrional, fazer calor, sair, caro.

4. Traduzir:

1. Этот номер газеты очень интересен. 2. Где (находится) почта? 3. Откуда ваш двоюродный брат? − Он из Москвы. 4. Кто ваша сестра, где она работает? 5. Сейчас мы в институте. 6. Где ваши бумаги? − Они у меня в портфеле. 7. Где столы и стулья из этой аудитории? 8. Мы не в состоянии работать сегодня. 9. Как поживают родители? 10. Где они сейчас? − Дома. 11. Сейчас у них каникулы. 12. У тебя сейчас экзамены? − Нет, у нас идут занятия. 13. У них сын и дочь. Их дети учатся в нашей школе. 14. У меня нет представления об этом. 15. В нашем доме нет гаражей. 16. У нас в районе есть два кинотеатра. 17. Там есть книжные магазины и библиотеки. 18. В актовом зале много народа. 19. В саду есть разные растения, деревья и цветы. 20. На уроке было много учеников. 21. Куда ты ставишь свои книги? 22. Я не могу поставить книги в шкаф, на место. Я кладу книги на письменный стол. 23. В комнате стоят две кровати, стол, стул и кресло. 24. Мальчик стоит рядом с отцом. 25. Юноша стоит, а девушка сидит. 26. Я встаю, а он садится. 27. Я сижу на диване. 28. Они все сидят, а мы стоим. 29. Мы садимся, а они встают. 30. Все знают его дядю. 31. Он знает португальский язык. 32. Вы хорошо знаете физику? 33, Ты знаешь, где живет ваш преподаватель? 34. Мы знаем рабочих этого завода. 35. Мы познакомились с городом. 36. Как зовут его сестру? А ее брата? 37. Все журналисты едут на конгресс. 38. Весь дом знает об этом. 39. Все дети знают свою улицу, но не все знают свой город. 40. Кто там будет? − Все наши родственники. 41. Моя племянница преподает в школе. 42. Мы хотим научиться говорить и читать по-португальски. 43. Этот номер журнала не так интересен, как тот. 44. И реки, и озера этого края (области) очень красивы. 45. Самые высокие горы на земле находятся в Азии. 46. Я получаю все новые словари и учебники. 47. Он сам не знает, как это делать, а хочет учить других. 48. Их дети ходят в нашу школу. Она лучше и ближе к дому. 49. И на первом, и на третьем курсе этого института изучают иностранный язык. 50. На каком вы курсе? − На втором. 51. Я хочу сам показать свой город своим друзьям.

5. Dizer a mesma coisa em outras palavras, substituindo as palavras sublinhfdas. Заменить выделенные шрифтом слова равнозначными по смыслу словами:

1. A casa é na zona sul da cidade. 2. O seu nome é Maria Emília. 3. Quero ler esta revista. 4. Os rapazes e as raparigas estão na classe. 5. Onde fica a sua cidade? 6. Neste prédio há um bar. 7. Como está a sua família? 8. Não estamos em condições de fazer este trabalho. 9. A gente quer estudar, mas não pode. 10. Ela pode indicar o lugar onde moramos. 11. Esta criança faz muitas perguntas. 12. Amanhã vamos ver um filme. 13. Vamos reconstruir todos os antigos edifícios do bairro.

6. Dizer os diferentes sentidos das palavras abaixo e dar exemplos do seu uso:

andar, ano, centro, classe, capital, planta, apartamento, ficar, apresentar, limite, entrada, pasta.

7. Revendo o vocabulário completar pelo sentido:

1. Um homem e uma mulher casados formam um …. 2. Não sei o que … à pergunta que você faz. 3. Terra com água de todos os lados chama-se …. Várias ilhas formam um …. 4. Uma casa onde podemos comprar pão chama-se … e onde compramos livros, chama-se …. 5. Eu sou jovem, e o meu avô é …. 6. Quando uma pessoa faz uma pergunta, nós damos uma …. 7. Sempre que falo da minha mãe e do meu pai, estou falando dos meus …. 8. Os nossos avôs, tios, primos são os nossos …. 9. O meu filho vai ao Rio e eu … aqui em Brasília. 10. Eu moro na … da Rua 13 de Maio com o Largo Francisco Lopes. 11. Quando queremos livros, podemos ir à … ou à …. 12. Se eu quero comer, como em casa ou vou ao …. 13. Quando vamos para o norte, temos o leste ã … e oeste à …. 14. Nos mapas, em baixo fica o … e o norte fica …. 15. Quando está escuro, vemos no céu as … e a …. 16. Estes … mostram muito interesse pelo nosso país. 17. É difícil subir, os … desta escada são muito altos. 18. Na entrada do cinema é preciso … os bilhetes. 19. Estou no meu quarto e vejo a rua pela …. 20. Esta sala tem … paredes, … porta e … janelas,

8. Como podemos responder quando nos dizem:

1. Como vai? 2. Prazer em conhecê-lo. 3. Obrigado. 4. Parabéns! 5. Como é o seu nome (a sua graça)? 6. Posso entrar?

9. No lugar das reticências, pôr os verbos ser ou estar:

1. Esta árvore … alta. 2. Ela … casada. 3. Ele agora … casado. 4. Joaquim Pereira … de Angola. 5. Maria Teixeira … em Portugal. 6.A rua … no centro. 7. A cidade … na região de Lisboa. 8. Porto Alegre … no sul do Brasil. 9. Eu … russo e ele … brasileiro. 10. Meu pai não … velho. 11. Este lápis … pequeno. 12. A terra … grande. 13. Ele… bonito. 14. Hoje ela … bonita. 15. A casa … de dois andares. 16. Os papéis … na mesa. 17. Ele … em casa. 18. Ela não … lá. 19. O restaurante… lá. 20. Meu irmão … em Luanda. 21. A sede do governo brasileiro … Brasília. 22. Nós … na escola.

10. Colocar ou não artigo no lugar das reticências (também quando se usam preposições):

1. Minha filha tem … revista em português. 2. Não tenho … jornal. 3. Todos os anos ganho … prémio. 4. Eles não ganham … prémios. 5. Esta é … revista que vou ler. 6. Sou … intérprete que vai trabalhar aqui. 7. Sou … intérprete. 8. Ele é … homem alto. 9. … História é uma ciência. 10. Ensino … gramática. 11. … Paris é a capital de França. 12. Eles agora moram … Brasil. 13. … URSS fica em oriente de Europa. 14. … paz é um grande bem. 15 Ele sai de seu quarto e vai para … cozinha. 16. … problema mais difícil não é este. 17. Eu não tenho … garagem para … meu carro. 18. A Terra é … planeta de sistema solar. 19. A Lua é … satélite natural de Terra.

11. Associar um substantivo a estes adjectivos:

caro, seco, alto, bonito, moderno, ocidental.

12. Dar os verbos correspondentes a:

leitura, resposta, entrada, visita, desenvolvimento, ataque, informação, garantia, organização, construção, composição.

13. Formar os comparativos de superioridade e inferioridade:

1. Esta construção é tão antiga como aquela. 2. Esta costa aqui é tão alta como lá. 3. O armário que está nesta sala é tão pequeno como o seu. 4. O irmão dele é um especialista tão qualificado como você. 5. Os rios do meu país são tão grandes como os do seu. 6. Esta praia é tão larga como a de Copacabana. 7. O clima das montanhas é tão bom como o das estepes. 8. Acho que este problema é tão difícil como os outros.

14. Formar o superlativo de:

1. Dia quente de Maio. 2. Uma longa avenida da cidade. 3. Uma boa resposta à pergunta. 4. Ele é um mau menino. 5. Esta é uma revista interessante. 6. Estamos num prédio alto e moderno desta rua. 7. Num grande estádio da cidade tem lugar o campeonato de futebol. 8. Zapo-rójeis é um pequeno carro soviético.

15. Colocar os interrogativos:

quando, o que, como, onde, porque, quem, de onde, quanto, para que

Sabemos que as antigas colónias fazem tudo para o seu maior desenvolvimento. … elas fazem? − Elas organizam a produção. − … fazem isto? − Construindo novas fábricas e modernizando as antigas. − … eles constróem? − Em diferentes lugares do país. − …? − Para desenvolver as diferentes regiões e não uma só.

− Vou visitar a Guiné-Bissau para ver o que lá estão a fazer de novo. − … você vai visitar? − Em Agosto. − … você vai para lá? − Vou por mar. − … vai? − De Odessa. − … vai com você? − Eu vou agora e depois vai também minha esposa. − … vão ficar lá ambos? − Um ano.

16. Conjugar na forma negativa no presente simples e no futuro perifrástico:

1. Todos nós (saber) os nomes das capitais destes países e (conhecer) estas cidades. 2. Eu (poder) estar a escrever e a falar ao mesmo tempo. 3. Ela (ter) o que dizer em resposta. 4. Você (dizer) o que sabe. 5. O senhor (querer) ir ao sul e (ir). 6. Eu (fazer) todas as lições. 7. Eles (ver) o meu amigo. 8. Você (poder) dar o seu jornal ao professor. 9. Você (pôr) e eu também (pôr). 10. Vocês (ser) estudantes.

17. Como será a forma interrogativa do exercício anterior?

Ler na forma interrogativa, observando a entoação.

18. Responder às perguntas referentes às situações seguintes:

1.a − Uma pessoa vai a uma papelaria. Ela precisa de cadernos.

Perguntas: 1. Como ela diz? [a) Quero um caderno, b) Quero o caderno.] 2, Porque? 3. Quando devemos usar a outra variante?

2.a − A mãe mostra ao filho o caderno que comprou − (прош. время de comprar). O menino gosta dele, acha bonito.

Perguntas: 1. Como ele diz? [a) Mãe, eu quero um caderno, b) Mãe, eu quero o caderno.] 2. Porque? 3. Quando devemos usar a outra variante?

3.a − Eu não tenho dicionário e o meu colega tem. Quero consultar o dicionário, ver uma palavra.

Perguntas: 1. Como vou dizer? [a) Posso ver uma palavra no seu dicionário? b) Posso ver a palavra no seu dicionário?] 2) Porque? 3. Podemos usar a outra variante?

4.a − Encontro na rua Igor Petrov. Sei que ele vai para o Brasil.

Perguntas: 1. Como devo perguntar? [a) Quando você vai fazer uma viagem? b) Quando você vai fazer a viagem?] 2. Porque? 3. Quando devemos usar a outra forma?

5.a Queremos ir ao teatro.

Perguntas: 1. Como vamos dizer? [a) Onde podemos comprar um bilhete? b) Onde podemos comprar o bilhete?] 2. Porque? 3. Em que caso perguntamos de outra forma?

Perguntas de revisão

1. O Brasil é perto ou longe do nosso país? 2. Onde fica o Brasil? 3. Onde está situado Portugal? 4. Em que terras da áfrica falam português? 5. Sabe se em Moscovo há estudantes brasileiros e angolanos? 6. Onde eles estudam em Moscovo? 7. Na sua Escola há estudantes africanos? 8. O Instituto onde estamos é um Instituto de que? 9. Onde estamos nós? 10. De onde o senhor é? 11. De Moscovo a Leninegrado é muito longe? 12. Moscovo é mais longe ou mais perto de Leninegrado que Kiev? 13. Moscovo é um porto de mar ou de rio? 14. O que o senhor tem sobre a mesa? E os seus colegas? 15. A sua caneta é esferográfica ou comum? 16. A caneta tem um bom aparo? 17. O senhor gosta de música? 18. O senhor gosta de frutas? De que frutas? 19. O senhor tem irmãos ou irmãs? 20. O senhor gosta dos seus irmãos? Eles gostam do senhor? 21. O senhor gosta de conhecer novas cidades? 22. O senhor gosta do clima do sul ou do norte? Em que hemisfério? Porque? 23. O senhor gosta do clima frio ou quente? 24. O que o senhor gosta de estudar? 25. Onde se acha a sede do governo soviético? 26. Qual é a capital de Angola? 27. A estação do Metro Parque de Cultura fica perto ou longe? 28. Hoje o senhor vai ficar em casa? 29. Onde fica o correio central? 30. Onde está situada a sua cidade? 31. Quando o senhor fica em casa, gosta de ler? 32. O que o senhor lê? 33. O senhor pode ler em português? O que? 34. Quando eu pergunto, o senhor sabe responder? 35. O senhor estuda latim? Sabe latim? Pode falar latim? 36. O senhor pode escrever em português? O que? 37. O senhor vai muito ao teatro? Gosta de teatro? 38. O que podemos ver nos teatros? 39. O senhor pode responder às perguntas de um turista sobre o teatro russo e soviético? 40. ó que o senhor faz nas aulas de português? 41. Como o senhor estuda português em casa?

42. O senhor precisa de muito tempo para fazer as lições de casa? 43. Do que o senhor precisa para fazer as lições de casa? 44. Precisa de ajuda? 45. O que o senhor vê na rua quando sai da Escola? 46. O que o senhor vê quando está na sala? 47. Para onde o senhor vai quando sai da Escola? 48. O senhor tem necessidade de transporte quando vai para casa? 49. A sua cidade fica numa zona de montanha ou numa planície? 50. é uma cidade com muitos habitantes? 51. A sua cidade acha-se no sul. no norte, a leste ou a oeste do país? 52. Podemos encontrar a sua cidade no mapa? 53. Moscovo é longe ou perto do mar? 54. Que transportes há em Moscovo? 55. O senhor vai para casa mais frequentemente de autocarro ou de Metro? 56. No centro de Moscovo há eléctricos? 57. O que há no centro de Moscovo? 58. O senhor tem bicicleta? Gosta de bicicleta? 59. Alguém na sua família tem carro? 60. O senhor pode agora fazer algumas perguntas aos seus colegas?

81:: 82:: 83:: 84:: 85:: 86:: 87:: Содержание

87:: 88:: 89:: 90:: 91:: 92:: 93:: 94:: 95:: 96:: 97:: Содержание

6.a (SEXTA) LIÇÃO

Progresso da ciência

Gramática

A preposição "com"

A preposição com é traduzida para o russo por с (со). A preposição contrária é sem (без). à preposição com corresponde em russo o caso instrumental, com ou sem preposição.

Предлог com переводится на русский язык предлогом с (со). Этому предлогу противопоставляется предлог sem (без). Предлогу соm соответствует в русском языке творительный падеж (с предлогом или без него):

Com quem? (с кем?) − Falar com o professor.

Соm о que? (чем?) − Fazer com as mãos.

Соm qual? [(с) каким, (с) которым?] − Com qual das mãos?

Соm que? (с чем?) − Café com açúcar.

Соm qual de? (с которым из?) − Com qual dos amigos você vai?

A preposição com associa-se aos pronomes pessoais, formando as seguintes contracções (àç): eu − comigo; tu − contigo; nós − connosco; vós − convosco; ele (s), ela (s) − consigo.

Предлог соm с личными местоимениями образует следующие слитные формы:

Comigo − со мной − Ele vai comigo. Tu vais comigo, (я) с собой − Levo isto comigo. Falo comigo mesmo. − Я говорю сам с собой.
Contigo − с тобой − Vou contigo. Eles vão contigo.(ты) с собой − Trazes contigo o passaporte? − Паспорт у тебя с собой?
Connosco − с нами − Ele vai connosco. Eles falam connosco.(мы) с собой − Levamos estas coisas connosco.
Consigo − он(а) с собой − Ele (ela) fala consigo mesmo (mesma). они с собой − Eles levam esta bagagem consigo. с вами − Quero falar consigo (= com o senhor, com a camarada, com vocês). вы с собой − Os senhores têm consigo os documentos necessários? − У вас с собой необходимые документы? Você joga xadrez consigo mesmo!? − Вы сами с собой играете в шахматы!?

Слитная форма consigo не имеет, значения с ним(и), с ней. Это значение выражается обычным сочетанием: com ele(s), com ela(s):

Vou passear com ela.

Tu vais com eles.

Pronomes pessoais com outras preposições

Associados a outras preposições, os pronomes eu, tu tomam a forma mim e ti. Os pronomes ele(s), ela(s) só mudam de forma (si) quando têm significação reflexa.

Сочетаясь с другими предлогами, местоимения eu, tu принимают формы mim, ti. Местоимения ele(s), ela (s) изменяют свою форму (на si) только при возвратном значении:

Ele vai sem mim. Fiz este trabalho para mim mesmo.

Sem ti, não posso começar. Tu podes falar sobre ti mesmo?

Não vamos sem eles. Eles querem reservar bilhetes para si.

Em relação às pessoas que tratamos cortesmente pode-se empregar a forma si sem significação reflexa.

По отношению к лицам, к которым мы обращаемся на «вы», форма si может употребляться и не в возвратном значении:

Esta prenda é para si. − Этот подарок − для вас.

Vocês já compraram algo para si? − Вы уже что-нибудь себе купили?

sem + infinitivo = não + gerúndio

Não podemos viver sem fazer nada. − Мы не можем жить, ничего не делая.

Sem ter conhecimento é impossível fazer o trabalho. − Без знаний невозможно сделать эту работу.

Ele ouviu a explicação, mas saiu sem compreender. − Он выслушал объяснение, но ушел, так и не поняв.

A preposição "para"

A preposição para corresponde em russo a diferentes preposições:

a) à preposição «для»:

Para este menino tudo é difícil. − Для этого мальчика все трудно.

Associada a que e quem forma construções interrogativas do tipo:

Para que você estuda o português? − Para saber.

Para que o senhor põe os óculos? − Para ver bem.

Vemos que na resposta temos também para, mas já com o sentido de «чтобы (для того чтобы)».

Para quem é este livro? − Para ele.

Кому (для кого) предназначается эта книга? − Ему.

b) à preposição «на»:

Para quem você está a olhar? − Para o senhor.

c) à preposição «в». Principalmente nos verbos de movimento, correspondendo em português também à preposição a:

Para onde vai você? − Vou para a casa de Paulo. (Vou para São Paulo.)
N. B. A forma russa "домой" corresponde à expressão para casa.

Formação de advérbios a partir de adjectivos

Образование наречий от прилагательных

Os advérbios de modo formados de adjectivos têm a terminação

-mente: directamente, concretamente, condicionalmente, conscientemente.

regra: a) quando o adjectivo termina em consoante ou em e, o advérbio forma-se simplesmente acrescentando-se a terminação -mente:

provável mais mente = provavelmente (вероятно)
condicional » » = condicionalmente (условно)
interior » » = interiormente (внутренне)
consciente » » = conscientemente (сознательно)

b) quando o adjectivo termina em o, a terminação mente é acrescentada à forma feminina:

directo − directa = directamente (прямо)

concreto − concreta = concretamente (конкретно)

teórico − teórica = teoricamente (теоретически)

novo − nova = novamente (снова)

Conjugação dos compostos do verbo "ter"

Os compostos de ter, tais como conter, deter, obter, etc.

conjugam-se em todos os tempos e modos como o verbo ter:

Presente: obtenho, obténs, obtém, obtemos, obtêm, detenho, deténs, detém, detemos, detêm
Gerúndio: obtendo, detendo.

Pronomes relativos (относительные местоимения) "que", "o qual", e "cujo"

Que e o qual correspondem em russo а «который» e usam-se para pessoas e coisas:

Os livros que vejo na mesa são do menino.

O homem que encontro na rua todos os dias é muito feio.

Que é invariável, e o qual concorda com a palavra a que se refere (o antecedente) em género e número: a qual, os quais, as quais. É por isto que se emprega mais vezes o qual quando o antecedente se acha afastado e é necessário dar maior clareza:

Estive no teatro da cidade que se fundou em 1920.

Neste caso não sabemos o que foi fundado em 1920.

Podemos pois dizer:

Estive no teatro da cidade o qual se fundou em 1920.

N. B. Usamos o qual e não que quando temos era russo «который» com preposição: «о котором, с которым, про которого»:

O homem sobre o qual falamos é um conhecido artista.

A senhora com a qual (com quem) falei ontem é uma conhecida artista.

Diferentemente dos pronomes que e o qual, que são absolutos, o pronome cujo [cujos, cuja(s)] é sempre adjunto a um substantivo, e indica que este pertence ao antecedente na cração subordinante.

В отличие от местоимений que и о qual, являющихся самостоятельными, местоимение cujo [cujos, cuja(s)] всегда находится при каком-нибудь существительном и указывает, что это существительное принадлежит опорному слову в главном предложении:

Um homem, cujo nome não conheço, procurou-me ontem.-Человек, имени которого я не знаю, искал меня вчера.

О amigo em cuja casa estive… − Друг, в доме которого (в чьем доме) я бы…

О homem a cujas ordens todos obedece… − Человек, чьим приказам (приказам которого) все подчиняютс…

Podemos dizer: O amigo, em casa do qual estive…. O homem, às ordens do qual todos obedecem…

Exercício de vocabulário. Traduzir:

атом, микроорганизм, микроскоп, космос, орбита, апогей, параметры, период, полет, летчик, путешествие, космонавт, ракета, космический корабль, двигатель, машина, невесомость; операция, анализ, явление, элемент, количество, качество, закон, принцип, действие (функционирование), контроль, проблема, основа; час, день, эпоха, дата, этап, раз, дорога, приоритет, комментарий

космический, межпланетный, межконтинентальный, автоматический, технический, точный, специальный, безопасный

анализировать, констатировать, регистрировать, действовать (функционировать), получать (добывать), перевозить (транспортировать).

VOCABULÁRIO

universo − вселенная espaço − пространство, космос
corpo (ô) celeste − небесное тело rotação − вращение, обращение
partícula − частица direcção (èç) − направление, управление
duração − длительность, продолжительность dist ância − расстояние
lançamento − запуск descolagem − взлет
satelitização − вывод на орбиту aterragem − приземление
alunagem − прилунение volta − оборот
volta regresso

} − вращение

engenho − устройство, аппарат
nave cósmica − космический корабль foguetão polissegmentar − многоступенчатая ракета
foguetão transportador − ракета носитель sputnik − искусственный спутник
bordo (a bordo) − борт (на борту) tripulação − экипаж
aparelhamento − аппаратура equipamento − оборудование combustí
vel m − горючее carga − груз
estudo − изучение pesquisa − исследование
conhecimento − знание dado(s) − данные
descoberta − открытие conquista − завоевание
feito − подвиг estrutura − структура
cálculo − расчет precisão − точность
criação − создание meio − средство
aperfeiçoamento − усовершенствование condição − условие
import ância − важность passo − шаг
marcha − ход, развитие notícia − сведение, известие
caminho − путь igual − одинаковый
rápido − быстрый lento − медленный
longo − длинный curto − короткий
próximo (ss) − близкий distante − далекий, дальний
profundo − глубокий aberto − открытый
possível − возможный impossível − невозможный útil полезный
necessário − нужный, необходимый científico научный
natural − естественный espacial − пространственный, космический
prolongado − длительный seguro − безопасный
agora − теперь depois − потом
logo − скоро actualmente − теперь, в настоящее время
durante − во время certamente − конечно
assim − так entre − между
compreender − понимать criar − создавать
imaginar − представлять, воображать publicar − опубликовать, печатать
necessitar (de) − иметь необходимость calcular − рассчитывать
permitir − позволять de(s)colar − взлетать
lançar − запускать voar − летать
conseguir − добиться satelitizar − выводить на орбиту
aterrar − приземляться alunar − прилуняться
desembarcar − высаживаться  

 

N. B. Pois pode ter diferentes significações, tais como: так как, именно, ведь, но, так: Pois não foi ele? − Так это не он (был, сделал)? Pois isto permite satisfazer todos. − Так это позволяет удовлетворить всех. Fez pois não sabia. − Он это сделал, так как не знал (о чём-л.)

Expressões

Date: 2015-12-13; view: 432; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию