Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
A conjugação: partir Pret. imp.: part-ia, part-ias, part-ia, part-íamos, part-iam Pret. perf.: part-i, part-iste, part-iu, part-imos, part-iramO pretérito do verbo "pôr" e dos seus compostos
Uso das duas formas do pretérito Geralmente o pretérito imperfeito do Indicativo em português corresponde ao passado dos verbos de aspecto imperfeito (несовершенного вида) em russo, enquanto o pretérito perfeito do Indicativo corresponde ao passado dos verbos de aspecto perfeito (совершенного вида) em russo.
Devemos notar porém que esta regra não tem carácter universal. A prática vai mostrar que esta correspondência nem sempre existe. Aqui vamos dar apenas o exemplo dos verbos falar e dizer, de uso especial: Eu falava com o menino. − Я говорил (разговаривал) с мальчиком. Pretérito imperfeito dos verbos auxiliares Ser: era, eras, era, éramos, eram Pretérito perfeito Ser: fui, foste, foi, fomos, foram Ele era operário e agora é engenheiro. − Он был рабочим, теперь он инженер. Ele já foi operário. − Он когда-то был рабочим. Ele já era operário quando o conheci. − Он уже был рабочим, когда я с ним познакомился. (Eu) estava com fome. − Я был голоден. Estive com fome o dia todo. − Я весь день был голоден. Tinha medo antes e agora não tenho mais. − Раньше я боялся, а теперь больше не боюсь. Tive medo naquele dia. − В тот день я испытал страх. Aqui havia um teatro e agora há dois. − Здесь был один театр, а теперь их два. Aqui já houve um teatro e agora não há mais. − Здесь когда-то был театр, а теперь его больше нет. Estes exemplos, naturalmente, não deixam completamente clara a questão do uso destes verbos no pretérito, mas vamos depois estudar isso com mais detalhes. Queremos notar, porém, que a forma impessoal do verbo haver: "havia, houve", é usada no pretérito de acordo com as regras já conhecidas para o uso de há no presente. Pretérito dos verbos irregulares já estudados Os verbos irregulares que já estudámos são regulares no pretérito imperfeito e conjugam-se de acordo com o modelo. N. B. O verbo ir conjuga-se: ia, ias, ia, íamos, iam. No pretérito perfeito Dar: dei, deste, deu, demos, deram
As preposições "a" e "para" a) A preposição a e as suas contracções: A preposição a forma contracções com os artigos definidos:
A preposição a e suas contracções correspondem em russo principalmente ao dativo sem preposição. Em muitos casos pode ser substituída pela preposição para, com ou sem artigo: A quem? (para quem?) − Кому? A preposição a e as suas contracções correspondem também ao acusativo, principalmente quando o acusativo em russo responde à pergunta «куда?» (onde, para onde?) e também ao acusativo com a preposição «на»:
О uso de "algum" e "nenhum" Já vimos na prática alguns usos do pronome algum. Agora veremos com mais detalhes: 1) Correspondendo em russo а "некоторый", é usado no plural: Alguns estudantes estudam bem. − Некоторые студенты хорошо учатся. 2) Correspondendo em russo а «какой-то, какой-либо», é usado no singular: É preciso encontrar alguma saída. − Надо найти какой-то выход.
|