Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Года рождения. Я родился в 1923 году в селе Зедубани Адигюнского района Грузинской ССР в крестьянской семье
САМ Я - ЧИСТЫЙ ТУРОК
Я родился в 1923 году в селе Зедубани Адигюнского района Грузинской ССР в крестьянской семье. Фамилий тогда у нас не было. Я, например, Муссадин Сейфатоглы, так и писали. А мой отец - Сейфат Шакироглы. В 1931 году, когда умерли мои родители, мы с братишкой попали в районный детдом. Там нам сказали, что наша фамилия будет Демитрадзе. Я удивился и спрашивал, почему Демитрадзе, ведь отец у нас Сейфат и фамилия должна быть Сейфатовы. Но меня никто не послушал и записали нас Демитрадзе. А национальность мы получили уже в 1937 году. В то время нас не учили турецкому, а преподавали в школе азербайджанский. Вот и по национально-сти нас записали азербайджанцами, а фамилию оставили грузинскую. А ведь я сам чистый турок. Но дети мои тоже Демитрадзе по фамилии, а по нацио-нальности азербайджанцы. А как высылать стали, на паспорт не смотрели -выслали как турка. С 1936 года по 1943 я учился в районе, в школе, где 1-2 часа препода-вали грузинский язык, остальные часы – азербайджанский и русский. Во время войны в 1943 году меня направили работать в село помощником бухгалтера. 13 ноября 1944 года, в 2 или 3 часа ночи нас разбудили. Село было окружено автоматчиками. Всего солдат было около 300. Видел и противотанковые ружья у солдат. Жило тогда в селе 154 турецкие семьи. Куда нас собрались везти, не говорили. Но в Указе, я сам его читал, было написано, что "временное переселение". Был я тогда за переводчика. В Указе написано - 1939-1944 гг. Значит ли это, что хотели нас еще до войны выслать, не знаю. Боялись, что повезут в Сибирь или на Урал. Приехали только в конце декабря, больше месяца везли нас неизвестно куда. Разбросали по Казахстану: кого в Чимкент, кого - в Алма-Ату... Нас было четверо: две сестры - одна умерла в Узбекистане в 1951 году, и два брата. А детдом наш закрыли в 1937 году, когда первого секретаря райкома Азизова Радихана, который организовал этот детдом, арестовали и расстреляли как "врага народа". Так мы и жили. Когда нас отправили в Среднюю Азию, я начал писать стихи. Я много их сочинял, вот, к примеру, одно из них, написанное в 1944 году: ПРОЩАНИЕ С РОДИНОЙ Прощай, Родина! Живи долго счастливой. Только с этим последним свиданьем Сбереги меня в сердце своем Непременно как сына. Разлучаясь с тобой, Я хочу, чтобы ты не теряла надежды На скорую встречу с твоими детьми. И поверь, тебя я никогда не предам, Даже в мыслях на миг не покину. Я запомню те черные тучи, что родное село окружили. И огонь тот запомню, который, Потешаясь над миром извечным отцов, Выжег душу народа и дерево жизни, без смысла калеча, Превратил в серый пепел. Я запомню кровавый тот рок, что, Взмахнув своим черным крылом, Жестоко мой народ изувечил И судьбу его перевернул. Я запомню. Иначе кто узнает, Как силы черные под звон И бряцанье оружья Топтали и сушили землю прежде, Чем обрушить приказа тайного весь ужас На мирные дома. Иначе кто узнает, Что горе без границ Людей, как камень, придавило, Что день 14 ноября для них стал черным днем: Красивый месяц потускнел, Погасло солнце. Безвинный, безоружный мой народ Чужим, сиротским стал, Безвестным для родины своей. Запомню я. Иначе не услышать Под небесами тот стон отчаянья... Date: 2016-02-19; view: 580; Нарушение авторских прав |