Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 25. Пятница. Запретный Лес и Хогвартс





Когда МакГонагалл, Снейп, Грейнджер, Уизли, Малфой Лонгботтом и Патил появились в Сумеречном Лесу, то первым, кого они увидели, был Альбус Дамблдор, безмятежно попивающий чаек за симпатичным восьмиугольным столиком, накрытым белоснежной скатертью.

— С возвращением! — приветствовал он всех, вывалившихся из портала. — Присаживайтесь, угощайтесь. Конфеты, эклеры, безе, мармеладные грифоны, шоколадные елочки, масло, тосты, омлет, сосиски... Совершенно случайно, здесь семь свободных тарелок чашек. Только незадача... Кипяток и заварка есть, а о заварочным чайнике я, как всегда не побеспокоился.

МакГонагалл царственным жестом, выдающим ее благородное происхождение и безупречное воспитании, извлекла из рукава мантии фарфоровый чайник и поставила его перед Директором.

— Ах, я все время путаюсь в последовательности проведения ритуала заваривания чая, — всплеснул руками Дамблдор. — Кто-нибудь возьмет на себя эти заботы? Мисс Патил?

Парвати невозмутимо приняла в свои руки чайник. Пастух и две пастушки, изображенные на нем, приветливо помахали ей руками и начали водить хоровод.

Пока все рассаживались, Гермиона поймала любопытствующий взгляд Дамблдора и довольно показала ему свой рюкзак. Директор понимающе улыбнулся в длинную бороду и обратился к остальным.

— Я подумал, что всем вам не помешает немного подкрепиться перед занятиями. Надеюсь, никто не собирается сослаться на усталость?

Ребята жадно набросились на еду, и на вопрос Дамблдора не ответили. Хотя Гермиона с трудом придержала язычок, готовый разразиться праведным возмущением. За последние три дня они ни разу не поели толком, не выспались... И у них с Невиллом по биологическим часам уже вечер, а не утро, а их гонят на занятия... И очень хочется поговорить с Драко наедине передать ему, как же она за него испугалась, как ей было страшно... А потом в гостиной отругать Рона и Гарри за то, что они ее не послушались и ввязались в эту опасную историю... А вдруг бы они наткнулись на какого-нибудь безумца вроде Торренса? И Дамблдор... Ему совсем не интересны подробности их путешествия? А ведь они не только нашли волшебный эвкалипт, они узнали кое-что про прошлое Вольдеморта. «Но можно ли рассказать ему про это здесь и сейчас? Это история для кабинета Директора, безопасно ли рассказывать ее в Лесу, где очень много враждебно настроенных тварей? И в этой компании? Понятно МакГонагалл и Снейп, они в курсе всего. Но знает ли Дамблдор, что я рассказала все Рону? А Невилл и Парвати? Они должны знать правду? И вправе ли мы посвящать в это дело Драко? Может быть, стоит объяснять ему все постепенно?»

Дамблдор сделал долгий глоток из своей чашки и стукнул ею по столику, отвлекая всех, принимающих пищу, от их занятия.

— Сожалею, но за этим импровизированным завтраком нам придется побеседовать. Я понимаю, как вы голодны и устали, но у нас не так уж много времени меньше, чем через час, Минерве и Северусу надо быть на занятиях. И вам всем, — он обвел взглядом внимательных голубых глаз учеников, — тоже. Видите ли, я сообщил о своих догадках аурорам, это был мой долг, который я никак не мог нарушить. И мне пришлось подстраховаться, отправив им сову того же числа, на которое я первый раз открыл портал. Обычно они рассматривают заявления в течение недели, но в этот раз отреагировали неожиданно оперативно. С одной стороны, меня радует, что теперь они воспринимают мои предупреждения всерьез, с другой стороны, я просто пугаюсь их впадения в крайности. Вчера в Хогвартс прибыли десять ауроров для специальной беседы. Они бояться, что я попытаюсь найти разгадку собственными силами или силами преподавателей Хогвартса. Представляете, как они удивятся, если им скажут, что в Школе отсутствует целая группа учеников? Поэтому я и прошу вас посетить сегодня все уроки и, по возможности, не очень сильно спать на них. Кроме того... Они могут засечь срабатывание портала в пределах Хогвартса и прилегающей территории, но не смогут точно определить его местоположение. Значит, мы успеем без лишних волнений закончить завтрак и побеседовать. Вы быстро доложите мне, что с вами происходило. Только факты, опуская собственные переживания и эмоции. Я, пожалуй, выслушаю мисс Грейнджер и мистера Уизли. Остальные смогут внести свои добавления по окончании их доклада. Убедительно попрошу не перебивать докладчика, не пояснять ничего, не охать и не взвизгивать. Так мы сэкономим время. Поясню свой план. Я уверен, что ваше прибытие уже отмечено аурорами. А через некоторое время прибудут мистер Поттер и мисс Ченг. Они также успеют выпить по чашечке чая и вкратце изложить свою историю. Их перемещения также будет обнаружено аурорами, и тогда байка, которую я преподнесу им, будет выглядеть правдоподобно. Я скажу, что сам сегодня утром проверил свою догадку и все нашел. Так как мы отдадим им содержимое рюкзака Гермионы, к нам не будет никаких претензий. Разве что, меня немного пожурят за самодеятельность. Все согласны?

— Так Поттер и Ченг еще не в Школе? — всплеснула руками МакГонагалл, никак не реагируя на сообщение о появлении в Хогвартсе целой группы ауроров. — Вы же собирались лично выручить их!

— А что может с ними случиться? Часы у Гарри есть, да и Чоу не похожа на рассеянную Золушку. Сейчас прибудут, не волнуйтесь, Минерва!

— Что может случиться? Я еле успела помещать троим недоумкам превратить в лепешки Уизли, Малфоя и бедняжку Патил! А судя по внешнему виду Грейнджер и Лонгботтома...

Дамблдор прижал указательный палец к губам.

— Тише, тише, Минерва! Приступаем к выполнению моего плана. Мисс Грейнджер, давайте по порядку.

Гермиона отдала ему рюкзак и начала свой рассказ.

****

К моменту, когда из портала появились хмурый Гарри вместе с сияющей Чоу, и Гермиона, и Рон, уже успели закончить свои истории, действительно состоящие из сухих и голых фактов. Рон так хорошо собрался, что уложился почти в такой же промежуток времени, который потребовался Гермионе. У Дамблдора осталась даже пара минут, чтобы выслушать пояснения Малфоя, МакГонагалл и Снейпа (так и не признавшегося, как ему удалось заполучить палочку Гермионы) и объяснить, где и почему оказались Поттер и Ченг.

— Гарри! — одновременно воскликнула Рон и Гермиона.

— Поттер! Мисс Ченг! — вырвалось у МакГонагалл.

— У вас есть пять минут на доклад! — сказал Дамблдор.

— Вы в порядке? Гермиона? Невилл? — Гарри отпустил руку Чоу и кинулся к друзьям. — Рон, рад тебя видеть! Парвати? А ты как здесь оказалась? И… Малфой? Вы что чай тут пьете? Ой, профессор МакГонагалл, профессор Снейп, извините… Мы задержались немного…

Дамблдор улыбнулся и пожал плечами.

— От Гарри мы не дождемся отчета. Максимум, что мы можем сделать, это попросить его помолчать немного. Мисс Ченг, дорогая, прошу вас в несколько предложений рассказать вашу историю.

— Ох, профессор Дамблдор! — защебетала Чоу. — Я так счастлива!

Гермиона удивленно посмотрела на нее, но первые же слова, повествующие о новом социальном статусе семикурсницы Хогвартса развеяли посетившие ее было сомнения…

****

Когда Гарри, Рон и Гермиона, еле передвигая ноги после занятий, возвращались в Гриффиндорскую башню и каждый из них мечтал о чем-то своем, внимание Гермионы привлекли две студентки Хаффлпаффа: Сьюзен Боунс и Ханна Эббот, взлохмаченные, с изодранной одеждой, с омерзительной красной сыпью, боязливо озираясь, перемещались по коридору. Увидев гриффиндорцев, они шарахнулись в сторону, уронив учебники и перья, и чуть не запрыгнули за факелы.

— Что это с ними? — удивилась Гермиона.

— Это Джинни постаралась, — подсказали им сзади Дин Томас и вышедший в этот день из лазарета Симус Финниган. — Пока исполняла твои обязанности…

— Та-а-ак, — нахмурилась Гермиона, — а ну, рассказывайте!

Пока они добирались до башни, и Дин с Симусом живописно размахивали руками, описывая происшедшие события, у Гермионы сложилось свое мнение об истинных виновниках.

— Из всего, что вы тут мне наболтали, — проговорила она, — я могу сделать несколько выводов. Первое, ни Сьюзан, ни Ханна не смогли бы сварить любовное зелье. У них не тот уровень знаний, они не имели доступ к некоторым необходимым компонентам, и у них элементарно не хватило бы времени. Второе, любовное зелье, сваренное с ошибкой, абсолютно безвредно. От него только не будет пользы, и все. Положить в него что-то ядовитое сознательно, они бы не посмели. Это же легко вскрывается. Кроме того, раз никто не был наказан преподавателями Хогвартса, то никаких правил никто не нарушал. Отсюда следует, что они никак не могут быть виновны.

— Но зелье дала мне Сьюзан, это точно! — воскликнул Симус.

— Но она ли сварила его?

— Не знаю.

— Вот именно. Ее же элементарно могли обмануть. Ей надо сдать комплексную магию, у нее нет ни знаний, ни умений, ни времени, ни желания… Если б кто-то убедил ее, что так она запросто справится с зачетом, то она могла поверить. А этот кто-то мог бы сдать зачет, потому что убедил Сьюзен совершить необычный для нее поступок. Вопрос в том, кто это был? Никто из наших девчонок, у нас все сдано. Равенкло не участвует… Остаются слизеринки, но с ними она даже разговаривать бы не стала. Она ненавидит всех, кто был связан с Упивающимися. Значит, остается только Ханна Эббот. Она — ее подруга, и ей Сьюзан верит безоговорочно. Даже колдовать не надо.

— Погоди, Гермиона, — вмешался Рон, — ты же только что сама сказала, что ни Сьюзан, ни Ханна не могли сварить такое зелье…

— А Ханна и не варила. Она только убедила Сьюзен подсунуть его Симусу.

— Но кто его сварил?

Гермиона замолчала на некоторое время, а потом, медленно проговорила:

— Это можно выяснить после того, как будет найден ответ на вопрос: почему Симусу стало плохо? Что может привести к такой реакции организма, если любовные зелья безвредны и безвкусны, а у него нет индивидуальной непереносимости?

— А что?

Они уже вошли в гостиную Гриффиндора, но по-прежнему стояли вокруг Гермионы.

— Иногда, но очень редко, для усиления эффекта в зелье добавляются корни купальницы и чешуя с лапок сирены… Но об этом мало кто знает, я встречала упоминание об этом только в одной книге в Запретной секции, нечаянно заглянув в нее. И получить эти компоненты в Хогвартсе можно только у Снейпа под специальное задание.

— Значит, это была слизеринка? — догадался Рон, который всегда вел с Гарри неформальное соревнование: кто быстрее поймет, к чему клонит Гермиона. — Паркинсон или Баллстроуд?

— Тут что-то не так, — остановил его Гарри. — Если эти компоненты добавляются для усиления эффекта, то они безвредны? А Симусу было плохо, значит, их вбухнули огромное количество? Паркинсон бы не сделала такой ошибки, не стала бы она рисковать. А Балстроуд не смогла бы получить такое количество у Снейпа, он же каждую песчинку учитывает, стал бы он рисковать своими драгоценными запасами!

— Вы не найдете правильный ответ, так как еще не все знаете, — успокоила их Гермиона. — Сейчас я дам вам еще одну подсказку. Эти компоненты добавляются в зелья, сваренные для женщины. В зелья, сваренные для мужчины, их не добавляют, так как результат может быть непредсказуем. От блокировки действия зелья, до его чрезмерного усиления. В худшем случае, до…

— Это, что же, я выпил девичье зелье? — спросил Симус.

— Очень хорошее зелье, Симус, сваренное хорошим специалистом. Только предназначено оно было явно не тебе.

— Это что же получается, — очнулся Дин. — Теперь нам надо перебирать парней Слизерина, чтобы найти виновного?

Гермиона бросила рюкзак в кресло и вздохнула.

— Не надо вам никого искать. Среди шестикурсников Слизерина только один человек способен сотворить такой шедевр. И я знаю, что он варил его. Но не для тебя, Симус.

— Я уже догадался, — хмыкнул Симус, — что не мне. Тебе, что ли?

— Нет. Но он пытался получить зачет по комплексной магии, отправив это зелье Чоу Ченг. Правда, я не знаю, удалось ли ему сдать его. Не спрашивала.

Ребята повернулись к Гарри. Рон хлопнул его по плечу:

— Ну, признавайся, дружище, были ли у Чоу признаки влюбленности в Малфоя?

Гарри побледнел. Гермиона шикнула на Рона:

— Что ты говоришь, Рон Уизли! Если бы Чоу выпила это зелье, то оно никак не могло бы попасть к Симусу! Ох, мне надо переодеться… Я пойду, я хотела еще успеть сегодня увидеться с…

— И то так все оставишь? — одновременно поинтересовались у нее и пострадавший Симус, и любопытствующие Дин с Роном, и задетый за живое Гарри.

— Хорошо, я спрошу у Драко, успел ли он получить ли он свой зачет. А ты, Гарри, спросишь у Чоу, что она сделала с зельем, и не отдавала ли она его Ханне Эббот. Хотя ей это не нужно… Но на всякий случай, надо узнать.

— Не буду я у нее спрашивать… Что она обо мне подумает? — уперся Гарри.

— А что Драко обо мне подумает, ты подумал?

После недолгих препирательств, Гарри с Гермионой решили идти к слизеринцам и равенкловцам вместе. Остальную компанию тащить с собой не решились, да и необходимости никакой в этом не было.

Рон, Дин, Симус, Лаванда и присоединившаяся к ним Джинни с нетерпением ожидали возвращения Гарри и Гермионы. Парвати так и не поняла, что их всех беспокоит, попросила, чтобы ей рассказали завтра, и ушла отсыпаться. Невилл, удивленный несколько холодной встречей со стороны Джинни, покормил свою росянку и тоже удалился.

Гарри с Гермионой вернулись совершенно обессиленные и повалились в кресла.

— Ну? — обступили их друзья.

— Гермиона оказалась права, — сказал Гарри. — Мы разговаривали с Драко Малфоем, это он сварил это зелье, и те составляющие, что так подействовали на тебя, Симус, он официально получил у Снейпа. Он отослал его Чоу, а она… Мы поговорили с ней, но я так и не понял, что она хотела сделать…

— Я вам потом объясню, девчонки, — устало добавила Гермиона. — Продолжай Гарри.

— Но сделать этого не успела, так как она потеряла его, и у нее есть подозрение, что потеряла, столкнувшись с Панси Паркинсон. Мы вернулись в подземелья, и Гермиона попросила Малфоя узнать, что сделала Паркинсон, и что ей за это было. Малфоя долго не было, и Гермиона уже начала злиться…

— Не злиться, а волноваться!

— И злилась, — улыбнувшись, повторил Гарри, — пока не вернулся Малфой и не подтвердил, что Паркинсон всучила зелье Эббот, убедив ее подсунуть какому-нибудь парню. Она даже ничего не отрицала. Но она была уверена, что зелье сварила Чоу, ведь она несла его. То, что зелье любовное, она определить смогла, но как она могла предположить, что оно не стандартное, а специализированное? Поэтому и получила быстро свой зачет во вторник, то есть в тот же день, в который Симус попал в лазарет. А Эббот, очевидно, побоялась лезть с Симусу сама и убедила сделать это свою подругу.

— Значит, они обе пострадали не за просто так! — злорадно заключила Джинни. — А то я уже начала волноваться, что немного перестаралась.

— Ты, действительно, перестаралась, — сказала Гермиона. — У тебя не было никакого права так поступать с ними.

Но Джинни, казалось, не слышала ее.

— Так это была Паркинсон, — удовлетворено сказала она. — Так, так.

— Джинни, — предостерегающе понизила голос Гермиона, — и не вздумай! Она тебе не по зубам, это тебе не безвольный Хаффлпафф. Не трогай Паркинсон, она действовала в рамках учебной программы.

— Вы все это стерпите? — Джинни поочередно посмотрела на всех.

— Но она же не знала, — сказал Симус, — а со мной уже все в порядке.

— Я давно тебе говорила, оставь это дело, — пожала плечами Лаванда.

— Не лезь к Паркинсон, не разозлишь Снейпа, — добавил Гарри.

— Не трогай Паркинсон, чище останешься, — хмыкнул Рон, переиначив Гарри.

— Правда, Джин, — широко улыбнулся Дин, — забудь ты про это! Мы же все снова в сборе, целые и невредимые!

— Хорошо. Тогда только я буду сражаться за честь Гриффиндора. С Невиллом.

— Не впутывай только Невилла, — устало осадила ее Гермиона.

— Это мое личное дело.

— Но вы потеряете все очки Гриффиндора, а я пока еще его староста, — сказала Гермиона, внимательно разглядывая значок Джинни, с которого пытался удрать лев.

Джинни заметила ее взгляд и попыталась вернуть льва на место, но он спрыгнул со значка, забрался ей на голову, зарычал, присев на задние лапы, и спрятался в рыжих волосах. Гермиона миролюбиво улыбнулась Джинни.

— Спасибо, что выполняла за меня мою работу, и так хорошо справилась с этими обязанностями. Завтра я надену свой значок, и вновь буду защищать наш факультет. Но эту историю мы все забудем. Хорошо?

Джинни скривилась.

— Хорошо. Ах, у меня есть срочное дело, - ехидно сказала она, и удалилась, растолкав друзей локтями.

Гарри переглянулся с Гермионой, а Дин с Симусом и Лавандой.

— Эй, вы все, потише тут! — воскликнул Рон. — Это же моя сестра!

Гермиона тоже вдруг засобиралась, смущенно помахала ручкой и покинула Гриффиндорскую башню.

Date: 2015-12-11; view: 245; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию