Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава четвертая 4 page





– Этого барабанщика я знаю, – объяснил он жестами. – Это человек, обуреваемый демонами. Всегда. Он выслеживает Мал‑ек‑у – а тот выслеживает его. Этот человек – брат моего брата‑барабанщика, а значит, и со мной он в родстве. Но помочь ему я не могу.

– А что с ним такое?

– Он встретился с тем, за кем охотился, и от этой встречи душа его обратилась в бегство. Потрясенная и испуганная, она прячется глубоко у него внутри. Будь у меня время, я бы смог выманить ее, но у меня нет времени, Байкер Оседлавший Гром. Дочь А‑ва‑рате Ха‑кан‑та созывает все наше племя на совет, я тоже должен там быть. Когда совет закончится, я вернусь.

– Когда же?

– До захода луны.

– Благодарю тебя, – написал пальцами Байкер. Теперь полузабытая наука разговаривать жестами вернулась к нему, и пальцы двигались более ловко и быстро. – Будем тебя ждать.

– Я приду. – Ур‑вен‑та задумался, потом быстро и резко задвигал пальцами. – Те другие твои люди… Они тебе не доверяют. Кто‑то из них желает тебе зла. Я говорю это, потому что чую в тебе эхо моего тотема.

– Благодарю за такую честь.

– Эту честь оказывает нам с тобой Мать‑Медведица, – пояснил Ур‑вен‑та. – Я вернусь, Байкер Оседлавший Гром, и, может, приведу других из моего племени. Тома‑Хенг‑ара наши люди знают. Многие связаны с ним нитями барабанного братства, но многие смотрят на него косо из‑за того, что он враг Рыжеволосого… – Индеец сделал какой‑то непонятный знак. – Дурное это время, когда люди одного племени враждуют друг с другом.

Он обернулся к дверям, где стояли Такер и другие.

– Вот пришли твои люди, Байкер Оседлавший Гром.

Его барабан снова заговорил, и вокруг старика появились витки дыма.

– До захода луны!

– До захода луны, – написал Байкер. Он вынул из‑за пояса тотемную палочку Ур‑вен‑ты и протянул ее индейцу.

– Оставь это себе до моего возвращения, – ответил тот.

Дым сгустился, и внезапно шаман исчез. Замолк и барабанный бой. В наступившей тишине Байкер ощутил себя потерянным. При Ур‑вен‑те он испытывал чувство полного покоя. Чувствовал, что владеет собой. Теперь он со вздохом повернулся к дверям, зная, что ему предстоит, и всячески противясь этому.

Такер сделал шаг назад, не отводя взгляда от тотемной палочки, которую держал Байкер, и Байкер улыбнулся. Ах вот как, эта палочка им не нравится? Что ж! Он постарается это использовать. Может, палочка не даст им опять превратиться в шайку озверелых идиотов.

– Нам, верно, надо поговорить, – сказал Байкер.

 

– Ты прямо весь светишься, – сказала спустя несколько часов Салли. – С тех самых пор, как вернулся.

Байкер кивнул. Он и сам это ощущал. Будто ритм барабана Ур‑вен‑ты проник в его кровь и его пульс бьется с ним в унисон. Как будто он до сих пор слышит тихую дробь барабана. Словно далекий стук копыт.

Объяснение с Такером и с остальными прошло куда легче, чем он ожидал. Намного легче по сравнению с тем, как оно начиналось до появления Ур‑вен‑ты. Приход шамана всех утихомирил, что было на руку Байкеру. Они обсудили то, что случилось с Мерсье, и объяснения Байкера были приняты мирно. Даже Гэннон и Шевье вели себя спокойно, хотя в глазах Шевье что‑то блеснуло. Но лицо Гэннона оставалось бесстрастным.

– Как ты напугал меня, когда уехал! Да еще так! – сказала Салли.

– Я и сам был напуган. Но надо же было что‑то делать. Нам еще повезло, что все пока так удачно складывается.

– Ты веришь, что старик вернется?

– Вернется, детка. Он из тех, кто не умеет обманывать.

– Не уверена, что можно так полагаться на него.

– Я чувствую здесь, – Байкер постучал себя по груди, – чувствую, что он – надежный. Чувствую так же, как про себя.

– Ну тогда, – сказала Салли, крепче прижимаясь к нему, – все будет в порядке!

– Я так и думал, что ты меня поймешь, – улыбнулся Байкер.

 

– Лучше бы ты перестал…

Такер поднял глаза от стола, на котором он разбирал и чистил свой пистолет.

– Почему? – спросил он.

Мэгги пожала плечами. На ней были рабочая рубашка и джинсы, которые подобрал ей Фред.

– Просто это напоминает мне все недавние ужасы, – сказала она, помедлив.

– Я не могу рисковать. Что, если пистолет не сработает в самый критический момент, – ответил Такер. – Сейчас рисковать нельзя! Ты же это понимаешь?

– Да, конечно. Прости меня! Просто я едва держусь.

– Все еще вспоминаешь, что было днем?


Мэгги кивнула.

– Да, меня тоже тревожит Гэннон, – сознался Такер. – Опасный он тип, и мне кажется, он стал нервничать. Следовательно, сделался еще более опасным. Боюсь я его и этого второго бандита, хриплого. Кстати, что‑то я давно их не видел, а ты?

– Тоже. И не желаю видеть.

– Ничего, как‑нибудь все обойдется.

Такер заглянул в дуло пистолета и удовлетворенно отложил в сторону тряпицу и ершик.

– Но как? – спросила Мэгги. – Мне чудится, в воздухе так и витает какая‑то тревога.

Такер кивнул:

– Да. Я тоже это чую. Потому‑то и начистил своего дружка. Кому‑то сегодня ночью несдобровать.

– Надеюсь, не нам, – прошептала Мэгги.

 

– Ну что, займемся тем, что надумали? – спросил Шевье. – Только у Байкера при себе волшебная палка.

– Так то у Байкера, а у Тэмса ее нет.

– Понятно.

Гэннон глянул в темноту за окном и нахмурился:

– Ты нашел, где нам его обрабатывать?

– Лучше всего в подвале. Туда никто не ходит, а стены такие толстые, что никто ничего не услышит. Если они даже хватятся его, в таком огромном домище нас скоро не найдут. Во всяком случае до тех пор, пока мы не выбьем из него все, что нам нужно.

– Отлично, – сказал Гэннон. – Отлично.

Но из головы у него не шел Байкер. Не пристало ему – профессионалу – прощать обиды, он это твердо знал. Однако вся операция давно перестала быть профессиональной. Что ж, с Байкером придется подождать. И с инспектором тоже. Пока они не услышат от Джеми Тэмса то, что им нужно.

 

– О чем вы думаете? – спросил Джеми у Тропмана.

Тропман, вглядывавшийся в Тома, поднял голову:

– Стараюсь понять, как это удалось шаману, не произнося ни единого слова, всех нас успокоить. И как он сумел поставить диагноз нашему больному.

– Но мы еще не знаем, прав ли он, – возразил Джеми.

Тропман кивнул. Он отошел от кровати и сел напротив Джеми:

– Мне думается, он сумел заглянуть прямо в мозг Хенгуэра. Заглянул и прочел, в чем проблема. – Тропман посмотрел поверх Джеми, взгляд его казался рассеянным. – Как обидно спустя долгие годы обнаружить, что все подобное возможно, все реально существует. Сколько сора прошло между пальцев в поисках хоть намека на реальность паранормального. Я бы все отдал, чтобы стать на двадцать лет моложе и снова приступить к исследованиям теперь, когда мы за эти несколько дней столько узнали.

Джеми кивнул:

– Быть может, именно наше неверие и не давало нам убедиться в реальности всего этого.

– Возможно, – согласился Тропман.

– Пойду поговорю с Сэмом, – сказал Джеми, поднимаясь. – Надо помочь ему с этими дневниками.

– Принесите какие‑нибудь из них сюда, я тоже их полистаю, пока нянчусь с нашим пациентом.

– Хорошо. Наверное, и попить вам чего‑нибудь принести?

– Да, если можно, чаю.

 

Байкер вдруг сел и начал оглядываться.

– Что такое? – удивилась Салли. – Шаман возвращается?

– Не знаю, детка! Что‑то меня встревожило.

Он подбежал к окну и стал вглядываться в темноту. Там виднелись смутные тени. Не трагг‑и, что‑то другое. Прямо над деревьями висела луна. Не похоже было, что возвращается Ур‑вен‑та. Байкер не мог понять, в чем дело. Но он чувствовал, чувствовал всем нутром, приближение опасности.

– Пойду проверю двери и окна, – проговорил он. – Пойдешь со мной?


– Но выходить из Дома не будем?

– Не хотелось бы, детка.

Байкер взял винтовку и вынул из рюкзака пистолет Мерсье. Свой револьвер он отдал Такеру. Пистолет же протянул Салли.

– Когда будешь стрелять, держи его обеими руками! – сказал он. – У него адская отдача, особенно с непривычки.

Салли вздохнула и сжала пистолет, который в ее маленьких руках казался огромным.

– Ну как, детка? Готова?

Салли кивнула.

– Не стреляй, пока не увидишь, в кого целишься, понятно?

– Не знаю, как я разберусь, Байкер.

– Ничего! Как‑нибудь!

– Все будет в порядке, – ответила Салли.

– Тогда пошли!

Байкер не знал, кого они ищут. Он просто чувствовал, что надо двигаться, так как приближается кто‑то неизвестный. В кухне они увидели Такера и Мэгги. Инспектор как раз закончил чистить пистолет.

– Что случилось? – спросил Такер, глядя на их лица и на оружие в руках.

– Не знаю! – ответил Байкер. – Я просто что‑то почуял.

Такер кивнул. Они, значит, тоже, не он один. Он пристально смотрел на Байкера, сознавая, что за последние дни стал относиться к нему совсем по‑другому. Он радовался – что бы там ни случилось – они по одну сторону.

– Я беру на себя западное крыло, – сказал Такер.

Байкер кивнул.

– Близится какая‑то опасность, – сказал он. – Какая – не знаю.

Такер выжидательно смотрел на него.

– Я только хочу сказать – не стреляйте сразу, вдруг это возвращается Ур‑вен‑та.

– Разумеется, – ответил Такер, хотя сначала хотел ответить, что не нуждается в таких предупреждениях, но вовремя прикусил язык.

 







Date: 2015-09-24; view: 305; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.017 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию