Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Экспозиция 2 page
Через несколько минут Линдсей уже звонила в одно из агентств, чтобы продиктовать свою запись одной из самых опытных стенографисток, в обязанности которой входило не только принимать телефонограммы, но и рассылать их по всему свету. Был уже одиннадцатый час, когда она закончила. Решив, что неплохо поработала, Линдсей напомнила себе, что завтра ее ждет тяжелый день. Ей предстоит настрочить кучу новых заметок с куда бульшим количеством подробностей – это для дневных газет. А еще ей придется лавировать между Памелой Овертон, ее подчиненными и всеми этими смышлеными девчонками. И еще надо успеть сегодня обработать пленку со снимками, сделанными накануне. Кто‑нибудь наверняка заплатит неплохие деньги за последние фотографии жертвы убийства. Безусловно, придется вытравить со снимков изображение Маргарет Макдональд – кому нужна неизвестная учительница музыки? Линдсей закурила, сидя за письменным столом Памелы Овертон. В качестве пепельницы она использовала корзину для бумаг. Ей страшно не хотелось возвращаться к месту убийства, что было совершенно непростительно для истинного журналиста. Наверняка полиция уже приехала, и ей бы следовало взять интервью у офицера, который возглавит расследование. Ладно, это было не к спеху. Полицейские сейчас заняты осмотром места и не станут отвлекаться на вопросы приставучей журналистки… Линдсей принялась подробно описывать в блокноте (для себя), что делала утром. Но тут в комнату постучали. Не успела она ответить, как дверь распахнулась, и вошла Корделия. – Я надеялась найти тебя здесь, – без обиняков сказала она. – Пэдди так и подумала, что Памела Овертон отправит тебя сюда. Кстати, я не помешала? – Нет, я как раз только что продиктовала по телефону кое‑что стенографистке, правда, вряд ли какой газете ночью понадобится сообщение об убийстве. А вот радио – другое дело. Боюсь, завтра к утру тут будет целая толпа журналистов. По мнению Памелы Овертон, я сумею с ними справиться… но не представляю как. – устало проговорила Линдсей Гордон. – Пэдди считает, что директриса наверняка попросит тебя задержаться еще на пару дней, – заметила Корделия. – Боюсь, я смогу остаться не дольше чем до вечера понедельника. – отозвалась журналистка. – Я договорилась поработать во вторник днем в «Скоттиш дейли клэрион», и я не могу нарушить обещание, потому что эта газета – мой главный источник доходов. К тому же самый большой шум поднимется завтра, а к понедельнику все успокоятся, особенно если удастся кого‑то быстро арестовать. Корделия уселась на стул у окна и выглянула наружу. – Полиция уже здесь, – спокойно вымолвилаона. – Полицейские приступили к выполнению своих обязанностей. У дверей в зал дежурят несколько копов. Они записывают имена и адреса присутствующих, потом отпускают их восвояси. Пэдди, Маргарет Макдональд и Памелу Овертон отвели в сторонку, и внушительного вида инспектор их по очереди допрашивает. Думаю, они еще не скоро освободятся. Несколько его помощничков терзают расспросами девочек, училок и прочих сотрудников. Каждый, кто сообщит хоть что‑то интересное, будет отправлен к главному инспектору, ведущему расследование. У Памелы Овертон вид, как всегда, совершенно невозмутимый. Впрочем, думаю, ты примерно так все себе уже и представила. Линдсей молчала. Подойдя к окну, она протянула Корделии сигарету и заметила, как дрожит рука ее новой приятельницы… Корделия медленно закурила. Когда сигарета сгорела почти наполовину, она с нервным смешком сказала: – Знаешь, здесь не всегда так. Вообще‑то не в наших правилах убивать бывших выпускниц, какими бы стервами они ни были. – Вообще‑то я именно так и думала, – грустно парировала мисс Гордон. Наступила еще одна долгая пауза. Наконец Корделия произнесла: – Линдсей, я хотела бы попросить тебя об одной услуге… Точнее, попросить твоего совета. – Валяй. – Ты помнишь, как перед самым концертом я ходила в туалет? – Линдсей кивнула. – Знаешь, я была не только в туалете. Думаю, ты заметила, что я отсутствовала довольно долго. Видишь ли, я решила, что Лорной лучше всего заняться прямо перед концертом. Я была уверена, что она уже решила, как поступить в отношении меня, но надеялась что‑то изменить. Подумала, что перед выступлением она немножко отмякнет и хоть на время забудет о своих претензиях. Я знаю, – продолжала она, – что такие дела решают судьи да юристы, но, подумала я, чем черт не шутит, поговорим по душам, повспоминаем школьные шалости и прочую дребедень – глядишь, все обойдется. Честное слово, я думала, что мы с Лорной сможем прийти к соглашению, и тогда – никаких судов и нервотрепок. – Корделия нервно затянулась, потом с такой силой раздавила окурок в пепельнице, что остатки табака раз летелись в разные стороны. – Я спустилась вниз по лестнице, – вновь заговорила она более громким голосом, – прошла по первому этажу к черной лестнице – это прямо под этим кабинетом. Я знала, что Лорна во втором музыкальном классе; и я знала, как можно проникнуть туда незаметно. Так вот… Я подошла к классу и постучала. Никто не ответил, и тогда я нажала на дверную ручку. Дверь оказалась запертой. Мне ничего не остава лось, как уйти оттуда. Клянус. – это все. Я не слышала ни звука… Я не окликала Лорну, не стучала больше… Внезапно в груди у Линдсей похолодело. С ледяной ясностью она вдруг поняла, что, возможно, только что слышала оправдание убийцы, которое та отрабатывала на ней. Нет, только не Корделия!… А вдруг?… – Ты должна все рассказать полиции, – помолчав, тихо, но твердо проговорила она. – Впрочем, ты наверняка и сама это знаешь. – Но меня никто там не видел, – пожала плечами Корделия. – Я в этом уверена. – Ты ни в чем не можешь быть уверена, – возразила мисс Гордон. – Ты только подумай! Кто‑то мог увидеть с галереи, как ты уходила и потом вернулась. Вспомнить, что ты подходила к двери… не исключено даже, что на ручке остались твои отпечатки, хотя с тех пор на нее столько раз нажимали, что это почти невероятно, но все же, все же… И к тому же это весьма существенное обстоятельство. Ты говоришь, что в комнате было тихо, когда ты стучалась. Стало быть, к этому времени она уже была мертва, иначе оттуда раздавалась бы музыка или голос Лорны. А такой важный факт ни в коем случае нельзя утаивать. – Она положила руку на плечо Корделии, и та нервно сжала ее. – Я боюсь. – трагическим шепотом прошептала она. – Боюсь, что они подумают, будто я сделала это. Линдсей поспешно – стараясь убедить себя в правдивости Кордели. – произнесла: – Не глупи, Корделия. Ну посуди сама… Как ты могла проникнуть в класс, убить Лорну, запереть дверь изнутри, подменить ключ и незамеченной вернуться в зал, причем – как ни в чем не бывало, без малейшего волнения? Ты должна была бы запыхаться, и я бы заметила это. К тому же убийца должен был приготовить хоть какое‑то оружие, а в этом платье ты ничего спрятать бы нельзя, – договорила она, с ужасом сообразив, что его ничего не стоило припрятать в комнате. Линдсей до отчаяния не хотелось верить в то, что так понравившаяся ей женщина могла оказаться убийцей. А потому она старалась изобрести все возможные оправдания. Вот если полиция вздумает заподозрить Корделию, тогда и будет повод для волнений. Не раньше. – Послушай, все хорошо, – вновь стала утешать подругу Линдсей. – Успокойся. Никому и в голову не придет подумать на тебя. В конце концов у тебя не было мотива убивать ее. Да, я знаю, мертвые женщины не подают иски в суд. Но исход дела, без сомнения, был предрешен, и она пострадала бы не меньше тебя. Если не больше, ведь книгу прочитали бы многие. – Линдсей уселась рядом с Корделией, и та положила голову ей на плечо. – Ты права. – помолчав, со вздохом сказала Корделия. – Думаю, я должна все рассказать полиции. Господи, как же мне не хочется проходить через это! Если бы можно было забраться в постель, накрыться с головой одеялом и ни о чем не думать. Хорошо бы крепко уснуть и проспать, пока длится весь этот кошмар. – Но ты ведь не сделаешь это, не так ли? – Нет. – Корделия помотала головой. – Вместо этого я отправлюсь к тому зануде из полиции,который, без сомнения, тут же заподозрит меня и арестует за убийство Лорны Смит‑Купер. Ты непроводишь меня? – попросила она. Разумеется. – Линдсей кивнула. – Не позволят же они мне остаться в стороне, если ты будешь давать показания… ведь меня как‑никак подрядили на роль официального писаки в этом деле. – Нет, что ты! – Корделия тихо усмехнулась. – Никуда тебя не пустя. – им не нужен свидетель, никто не должен видеть, как они будут выдирать у меня ногти, требуя признания. Они обе рассмеялись, и напряжение немного спало. Впрочем, у Линдсей нервы все равно были здорово напряжены. Она была рада, что ее опасения насчет Корделии не оправдались, однако стресс последних часов сделал свое дело: она чувствовала, что находится на грани истерики. Вздохнув, Линдсей встала и направилась к двери. Корделия последовала за ней. – А в школе есть какая‑нибудь темная комната? – спросила Линдсей, пока они поднимались наверх. – Да. – кивнула Корделия. – Многие старшеклассницы увлекаются фотографией. В научном корпусе, за теннисными кортами есть маленькая темная комнатушка. Но зачем она тебе? – Утром мне удалось сделать пару снимков Лорны крупным планом, когда она прогуливалась. А я в это время была на вершине холма. В общем, я бы хотела бы взглянуть на фотографии, чтобы понять могу ли выгодно продать их. Короче, торговец я, понятно? – Ты всего лишь профессионалка. – Корделия пожала плечами. Подобным профессионализмом не очень‑то гордишься, – заметила Линдсей. – Однако он все же помогает мне держать себя в руках. Когда женщины приблизились к дверям зала, большинство девочек уже отпустили, однако в кондоре еще толпились некоторые сотрудники и несколько учениц. Линдсей узнала в них недавних продавщиц программ и билетерш. Когда Линдсей с Корделией подошли, Крис Джексон подняла голову и поманила их к себе. Они расположились по обе стороны от нее – она сидела в некотором отдалении от ближайшей ученицы. – Ну что тут? – поинтересовалась Линдсей. – Все происходит довольно быстро, если учесть, что тут случилось. Они уже поговорили с директрисой и Пэдди, однако Маргарет еще там. Более низкий чин допрашивает остальных. По его словам, это «предварительная беседа». Насколько я поняла, завтра они снова приедут. Хорошо хоть у них хватило ума разговаривать с людьми здесь, а не тащить их в участок. Один молоденький коп только что увел к себе Кэролайн Баррингтон. Могу посочувствовать, но представьте себе, совсем не ей. – Нервная речь Крис внезапно оборвалась. – Я бы хотела перемолвиться парой словечек с одним из этих ребят в синей форме, – заявила Корделия, безуспешно пытаясь держаться равнодушно. – Интересно, как долго он будет с ней говорить? В это самое мгновение в коридор выбежалаКэролайн. – Следующий на допрос к испанскому инквизитору! – закричала она. – Эта девчонка невыносима. – раздраженно бросила Крис. – Почему бы вам прямо сейчас и не пойти к нему? Тогда вы с Линдсей сможете вернуться в Лонгнор. Пэдди попросила меня передать, что будет вас там ждать. Она ушла, чтобы хоть немного успокоить девчонок, а то они чересчур перевозбудились. Некоторые ведут себя нормально, но есть и такие, которые совсем с катушек съехали. Кивнув, Корделия направилась в зал. – Удачи тебе, – тихо молвила ей вслед Линдсей. Нервно улыбнувшись, Корделия скрылась за двустворчатыми дверями. – Какой кошмар. – пробормотала Линдсей, осознавая всю банальность этих слов. – Ужас, Линдсей, просто ужас. Как только весть об этом случае распространится, родители начнут забирать дочерей из школы. И даже если Джеймсу Картрайту не удастся нас закрыть, это событие здорово ему поможет, – печально проговорила Крис Джексон. – Зато Лорне Смит‑Купер уже никто не поможет, – сухо вымолвила Линдсей. – Ох, только не подумайте, что я такая черствая, – Крис покачала головой. – Но я никогда не была знакома с мисс Смит‑Купер, и с моей стороны было бы просто лицемерием, изображать непереносимую печаль. Честно говоря, меня больше беспокоит то, что никто не может понять, как было совершено убийство. То есть… понимаете… тут вовсю сплетничают о том, будто убил ее, скорее всего, кто‑то из своих. Убийца должен был знать расположение комнат в здании. О боже! Скорее бы все это разъяснилось. И поскорее бы его нашли, этого убийцу. – ведь ни один нормальный родитель не оставит своего ребенка там, где объявился убийца. Для Линдсей этот разговор был мучительным, но ей пришлось еще некоторое время выслушивать нервную болтовню Крис. Их прервала Кэролайн. На ходу извинившись, шестиклассница спросила: – А вы не могли бы отвести нас в Лонгнор, мисс Джексон? Копы допросили девочек из всех корпусов, остались только те, которые живут в главном здании. Мисс Кэллеген не велела нам идти одним. Думаю, чтобы мы случайно не столкнулись… с кем‑нибудь. – Девушка усмехнулась. – Так, может, вы отведете нас? Или мисс Гордон? Крис вопросительно посмотрела на Линдсей, и та кивнула: – Конечно же, я отведу вас. Только давайте дождемся, пока мисс Браун поговорит с полицейским, а потом пойдем в Лонгнор все вместе. – Отлично, тогда решено, – бросила Крис. – А теперь, если вы позволите, я бы хотела обойти музыкальное отделение, чтобы убедиться в том, что девочки не бродят там без присмотра. Спасибо, Линдсей. С этими словами Крис ушла, оставив Линдсей наедине с неутомимой Кэролайн. Казалось, ничто, даже убийство, не может заставить ее угомониться. – Как прошел твой разговор с полицейским? – поспешила спросить журналистка, опасаясь, что школьница опять начнет втягивать ее в философские рассуждения. – Да нормально, – ответила Кэролайн, пожимая плечами. – Я даже удивилась… я была уверена, что вопросы будут более сложными. А они спрашивали меня только то, что я от них ждала. О том, кто, когда и где был, о том, ходила ли я во второй музыкальный класс. Я сказала, что ходила только в кладовую за программками и ни черта не видела. Кстати, я еще сказала им, что, судя по тому, что поговаривали о мисс Смит‑Купер, вокруг нее могло бродить много людей с топорами, пусть имеют в виду. Говорят, эта женщина многим разбила жизни. Вот и дождалась расплаты, – протараторила Кэролайн, почти не переводя дыхания. – С чего это ты взяла? – спросила Линдсей скорее просто так, чем из любопытства. Однако не успела Кэролайн ей ответить, как двери распахнулись, и на пороге появилась Корделия. У нее был измученный вид, но она явно испытывала облегчение. – Ну как? Все в порядке? – спросила Линдсей, идя ей навстречу. Только сейчас она поняла, насколько за нее беспокоилась, Корделия кивнула. – Потом тебе все расскажу. – ответила она, заметив, что к ним направляется Кэролайн. – Мы уже можем идти. – спросила шестиклассница. – Жутко хочется выпить кофе. Линдсей кивнула и быстренько описала Корделии сложившуюся ситуацию, а Кэролайн громко закричала: – Эй, все кому нужно в Лонгнор, Экс, Гойт, Вайлдборкло! Пойдемте! Иначе вам придется один на один встретиться с маньяком! С полдюжины девочек собрались в группу и направились вслед за Линдсей и Корделией к ярко освещенной дорожке, ведущей к другим корпусам школы. Когда они прошли некоторое расстояние, Линдсей остановилась и, пропустив девочек вперед, посмотрела на окно музыкальной комнаты, в которой была убита Лорна Смит‑Купер. Там по‑прежнему горел свет – видимо, криминалисты из полиции еще не завершили своей работы. Какая‑то странная мысль мелькнула у нее в голове, но нет… проникнуть в комнату через окно убийца не мог. Пробраться туда так, чтобы никто не замети. – ни из зала, ни из коридора. – сумел бы только шимпанзе… Линдсей нагнала весело болтающих школьниц, бредущих сзади Корделии и Кэролайн, которые тоже оживленно беседовали. Убедившись, что все их подопечные разошлись по своим комнатам, Линдсей с Корделией проскользнули в покои Пэдди. Линдсей направилась прямиком к газовому камину и стала греть руки, а Корделия подошла к шкафчику со спиртным. – Думаю, Пэдди не станет возражать, если мы приготовим себе по коктейльчику, – заметила она. – Мне просто необходимо выпить. – Она хотела было открыть дверцу, но та оказалась запертой. – Черт возьми! – Пэдди всегда запирает шкаф, когда выходит, – объяснила Линдсей, приближаясь к Корделии. – Вчера вечером я видела, как она отпирала его. Наверное, она боится, как бы какая‑нибудь начинающая любительница спиртного не совершила налет на ее сокровища. Но у меня в комнате есть солодовый напиток «Айлей», так что если ты не возражаешь… – Если это что‑то вроде виски, давай, – кивнула Корделия. – Мне необходимо что‑нибудь успокаивающее. Скажем, пару бутылок для начала. Улыбнувшись, Линдсей пошла в свою комнату. Обернувшись, она увидела, что Корделия, дрожит. Вернувшись, Линдсей тут же обняла ее за плечи. – Ну что за глупость, – пробормотала писательница. – Не могу унять дрожь. Наверное, это реакция на произошедшее. Поработай немного ангелом, а? Приготовь мне выпить, хорошо? Пожалуйста, виски пополам с водой. Линдсей направилась в кухню и, решив не обращать внимания на просьбу Корделии, приготовила все по своему вкусу. Корделия вошла вслед за ней в кухню и, бормоча благодарности, приняла из рук Линдсей стакан. Отпив большой глоток, она поежилась, чувствуя, как огненная жидкость пробежала по ее пищеводу. – Лучше? – спросила Линдсей. – Гораздо лучше. – кивнула Корделия. – Пойдем теперь в тепло. Они уселись перед камином, и Линдсей достала сигареты. Обе закурили. – Спасибо тебе, – прошептала Корделия хриплым шепотом. – И не только за виски и сигареты. Спасибо за то, что поддержала и помогла собраться с духом. Ты была права: нелепо было даже подумать о том, чтобы молчать. Просто я была в состоянии полного шока. Мне ведь и в голову не пришло, что меня могут в чем‑то заподозрить, и я поначалу не хотела быть замешанной… Короче, я была в панике. А потом я внушила себе, что, признавшись, попаду в главные подозреваемые. Видишь ли, и в книгах, и фильмах все полицейские такие тупицы, вот и лезет в голову, что любой разговор с ними непременно кончится катастрофой. – А на самом деле все было не так уж страшно, – продолжала она. – То есть они рассуждали вполне логично, даже меня не заподозрили – по крайней мере сразу. Детектив запротоколировал мои показания и попросил не уезжать из шкоды до тех пор, пока у главного инспектора не появится возможность потолковать со мной. – Она слабо улыбнулась. – Он также очень вежливо сообщил мне, что у ворот будет дежурить полицейский, – чтобы не пускать сюда любопытных. Это он так сказал, но я‑то думаю, это для того, чтобы не выпускать нас отсюда. Линдсей хотела более подробно расспросить Корделию о ее беседе с детективом, но тут вошла Пэдди. – Привет! – коротко бросила она им, направляясь к заветному шкафчику. – Ну вот, три ума, а мыслишка одна, заветная. – вымолвила Линдсей. – Если ты хочешь, Пэдди, чтобы мы как положено вникали в дела об убийствах, то лучше оставляй нам ключик от своего винного погреба. – О господи, извините, пожалуйста. – взмолилась Пэдди. – Но, кажется, вы нашли себе выпивку? – Да, все в порядке, – кивнула Корделия. – Спасибо. Линдсей уже второй раз за этот вечер спасает меня. Прямо американская моторизованная бригада в одном лице. Если и дальше так пойдет, придется делать о ней передачу. – Спиртное, курево и плечо, на котором можно поплакать. – подхватила Линдсей. – Такая у нас служба, – прибавила она, чувствуя, что щеки медленно заливает краской, и пытаясь скрыть это. Пэдди опустилась на кушетку, держа в руках большой бокал с бренди. – Боже, что за идиотский день. – пожаловалась она. Наступила долгая пауза. Ну и как ты поладила с местными констеблями? – поинтересовалась наконец Корделия. – Мне они показались людьми крайне приятными, несмотря на то, что я вынуждена была признаться в одной глупости, совершенной в критический период. – Да что ты? Что ж, если ты была там после меня, то, думаю, они уже вычеркнули тебя из своего черного списка. Потому что, по‑моему, я у них сейчас на примете. А если бы они, ко всему прочему, знали, что у меня в принципе был мотив, то я была бы уже арестована, – с горечью проговорила Пэдди. – Это почему же? – спросила Линдсей. – Потому что никто не признается, что видел ее, говорил с ней или хотя бы слышал божественные звуки ее виолончели после того, как я проводила ее во второй кабинет. Я зашла в класс вместе с нею, чтобы убедиться в том, что у нее есть все необходимое. И, воспользовавшись случаем, благодарила ее за то, что она помалкивает обстоятельствах наших прежних встреч. Она хитренько улыбнулась – ну просто лиса! – и сказала, что не видит – пока!. – необходимости раскрывать эту тайну. Однако обещала еще подумать о том, что все‑таки для школы лучше – рассказать все или промолчать. Глубоко вздохнув, Пэдди продолжила: – Короче, оставив ее там с ее виолончелью, я ушла. В помещение за сценой. И была там до самого начала концерта, пока меня не разыскала Джессика Беннетт. Выяснилось, что одна пятиклассница из Лонгнора заболела, и Джесс не захотела сама возиться с нею. Когда я вернулась в главное здание, первое отделение уже было в разгаре, поэтому я прошла за сцену через заднюю дверь, чтобы не мешать слушателям. Итак, я опять оказалась там. Они считают, что у меня мог быть мотив убить ее, а возможностей сделать это больше, чем у других. Потому что, видите ли, она заперлась после моего ухода. Ну да, заперлась: сказала, чтобы никто не мешал. – Но если они думают, что это ты, то как же, по их мнению, ты могла запереть замок изнутри и оставить ключ на столике? – В комнате Маргарет Макдональд, которая была незапертой весь вечер, есть запасной ключ. Кстати, ключ от этого класса оказался не на обычном своем месте. Тот, кто брал его, повесил его затем на другой крючок. Впрочем, возможно, его брали вообще, скажем, месяц назад – ключами редко пользуются. Но никуда не денешься, и я, и любой другой человек могли сделать это сегодня вечером. Между прочим, в помещение за сценой кто только не заходил. И уж конечно, я заходила в комнату Маргарет Макдональд. В комнате повисло тяжкое молчание. Линдсей заговорила первой: – Но к чему тебе было убивать Лорну? – Голос ее слегка звенел от волнения. – Только для того чтобы просто заставить ее молчать? Но это глупо. Сам факт убийства не оставит школе шансов собрать нужную сумму на игровые поля. Для школы это означает роковые перемены, вплоть до закрытия. То ест. – верная потеря работы для тебя! Где же логика? – Согласна. – кивнула Пэдди. – Но совсем не обязательно, что полиция будет принимать все это во внимание. – И потом, человек, почувствовавший, что ему грозит крах всей его жизни, далеко не всегда может рассуждать логически. Тут разгорелся спор. Линдсей гнула свою линию, Корделия же поддержала Пэдди: сгоряча преступник мог запаниковать и не подумать о последствиях. Каждая упрямо настаивала на своем, и вдруг Корделия рассмеялась. – Господи, но ведь должен же быть еще кто‑то кроме тебя и – пусть и в меньше степени – меня, у кого были причины расправиться с Лорной! – воскликнула она. – Давайте смотретьправде в глаза – эта женщина ни у кого не вызывала мало‑мальской симпатии, так? – Это верно, – кивнула Линдсей. – Кэролайн Баррингтон, похоже, терпеть ее не может и она не одинока в своих чувствах. – Я могу представить себе, что довольно многие ненавидели ее, но вот чтобы они решились на убийство. – произнесла Пэдди с сомнением. Только не на убийство… – А кстати, что скажете насчет этого застройщика? – спросила Корделия. – Ему была прямая выгода покончить с Лорной и таким образом дискредитировать всю школу. – Его не было здесь сегодня вечером, – заметила Пэдди. – И если они станут доискиваться до мотива убийства, то я все равно останусь главной подозреваемой. – Погоди, погоди, мы ведь уже вспоминали и про Кэролайн, и про застройщика, и еще мы пришли к выводу, что это мог быть кто‑то, кого мы не знаем, – возразила Линдсей, которую очень тревожило состояние ее приятельницы. – Должен быть кто‑то другой! Послушайте, я сама днем видела ее с каким‑то мужчиной. Я не знаю, что это был за тип, но Лорна явно была с ним на ножах. – О чем же они спорили? – поинтересовалась Корделия. – Точно не скажу, но, как я поняла, он не хотел, чтобы она играла на концерте, а она не соглашалась. – Ты должна рассказать об этом полиции, – сказала Корделия. – Да, непременно. Завтра же, когда буду говорить с инспектором. – ответила Линдсей. – Так что к списку подозреваемых добавится еще один. Кстати, если уж мы постановили, что убийца непременно должен был знать расположение комнат в здании, иметь доступ к ключам и струнам виолончели, то что вы скажете о Маргарет Макдональд? Она все эти выходные была сильно чем‑то озабочена. – Да она и мухи не обидит. – заявила Пэдди, я отлично ее знаю. Господи, Маргарет – убийца? Это абсурд! – На убийство, говоря теоретически, способен каждый человек, – заявила Линдсей. – А данное убийство вполне могла совершить даже она. И они снова заспорили. И было очевидно, что никто из них не мог смириться с мыслью, что это самое настоящее убийство. Ведь они понимали, что когда первый ужас и шок пройдут, то останется страх, подозрительность и полная разобщенность. Никто не хотел первой идти спать, потому что каждую ждала бессонница и бесконечные раздумья. Был уже третий час ночи, когда они совсем изнемогли от споров. Пэдди оправилась на последний ночной обход здания, пообещав Линдсей разбудить ее пораньше и отвести в фотолабораторию, где она сможет проявить свои пленки. Некоторое время Корделия и Линдсей сидед молча, прислушиваясь к потрескиванию газа в горелке. Но вот Корделия встала и потянулась. – Пойду спа‑а‑ать, – зевнула она. – А ты? – А я еще немного посижу. Я должна выкурить еще сигаретку перед тем, как лечь. – Хорошо. Увидимся утром. И еще раз спасибо тебе. – Она улыбнулась. – Да брось ты! Я ничего особенного не сделала. – Знаешь, когда весь этот ужас будет позади, я устрою для тебя благодарственный банкет. Друзья говорят, что я отличная повариха. Так что обещаю. – Буду ждать, – кивнула Линдсей. – Ну что ж, спокойной ночи. – И Корделия ушла, оставив Линдсей наедине с огнем. Глядя на языки пламени, та о чем‑то задумалась. Было уже совсем недалеко до рассвета, когда Линдсей покинула гостиную и стала подниматься по длиннющей лестнице к себе в комнату. Рассвет в воскресенье выдался пасмурным и туманным. Линдсей поежилась – утренний холодок бесцеремонно проскользнул ей под жакет, когда без четверти восемь они с Пэдди вышли из Лонгнор‑Хауса. Погруженные каждая в свои мысли, подруги молча брели сквозь деревья и заросли кустарника. Пэдди отперла дверь научного корпуса и пропустила Линдсей в небольшую, но хорошо оборудованную фотолабораторию на первом этаже. – Ну вот. – проговорила она, разводя руками. – Надеюсь, здесь есть все, что тебе нужно. Вот тебе ключи, как управишься, сама запрешь потом корпус. Тут очень холодно, уж не обессудь; мы всегда отключаем в этом корпусе отопление в средине дня по субботам. Сколько времени тебе понадобится, как ты считаешь? – М‑м‑м… Ну, может, полчаса или минут сорок. Не больше. – Отлично. Тогда буду ждать тебя где‑то в половине девятого, идет. – Пэдди поспешила выключить свет, чтобы скрыть любопытство, владевшее ею. Линдсей быстро проверила, работает ли красный свет, и принялась колдовать над пленкой. Сначала она растворила проявитель, а затем, вынув из кассеты пленку, опустила ее в жидкость. Через положенное время, переложила пленку в фиксаж, а затем промыла ее и поднесла к свету, чтобы получше разглядеть проступившие кадры. Даже в незнакомом помещении она действовала быстро и ловко: вставляла рамки для фотопленки в увеличитель, регулировала резкость, подкладывала листки фотобумаги, потом обрабатывала снимки. Уже через полчаса перед Линдсей лежала дюжина фотографий смеявшейся Лорны Смит‑Купер с откинутой назад головой. Совсем неплохо, подумалось Линдсей. Правда, снимки были чуть зернистыми, но вполне четкими. Чувствовалась рука не сказать, что мастера, но и не дилетанта. Линдсей также напечатала пару снимков Маргарет Макдональд. Даже на фотографиях было видно, что та чем‑то сильно расстроена. Словно сейчас расплачется. Ко всему прочему оказалось, что она напечатала и снимки Корделии. Не то что бы эти фотографии были лучшими портретами писательницы, зато на них у нее было совсем иное выражение, совсем не такое, как на всех официальных снимках, для которых она позировала. На ее лице застыла решимость и твердость, каких она не видела у Корделии с момента их недолгого знакомства. Улыбнувшись, Линдсей все прибрала, собрала свои вещи и, тщательно заперев замки, направилась по лесу к Лонгнор‑Хаусу. Поднявшись к себе, она рассортировала снимки. Те, на которых была изображена Лорна, она положила в конверт, конфискованный ею у Пэдди, а остальные засунула прямо в сумку. Потом спустилась в комнату своей приятельницы. – Дело сделано, – заявила Линдсей. – Это хорошо, – кивнула Пэдди. – Я только что говорила по телефону с Памелой Овертон. Ей уже дважды звонили из газет, но она сказала, что у нас тут уже имеется своя журналистка, и еще посулила им чуть позднее твой отчет о прискорбном событии. Мисс Овертон хочет, чтобы ты позавтракала вместе с нею, а потом потолковала с инспектором Дартом – мы его вчера уже лицезрели. Насколько я понимаю, он ведет это дело. Date: 2015-09-05; view: 237; Нарушение авторских прав |