Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Основные принципы социокультурного образования школьников средствами иностранного языка
Культура во всем многообразии значений этого слова становится целью и содержанием обучения иностранным языкам на завершающем этапе школьного образования. Предметом иноязычного учебного общения становится изучение духовной и материальной культуры стран изучаемого языка как части мировой культуры, культуры взаимодействия индивида и государства, общества и природы, культуры общения как инструмента достижения взаимопонимания между людьми.
К основным принципам социокультурного образования школьников средствами иностранного языка относятся: — обучение иноязычному общению в контексте диалога культур; — соединение обучения межкультурному общению с развитием правозащитного сознания школьников и их подготовкой к миротворческой деятельности; — опора на междисциплинарные культуроведческие знания школьников; — опора на интеллектуальный потенциал старшеклассников при выборе форм иноязычного учебного общения; — гуманистическая психологизация учебной среды. Принцип обучения иноязычному общению в контексте диалога культур создаёт условия для изучения культуры стран изучаемого языка с опорой на мировую культуру и переосмысление отечественной культуры в зеркале мировой культуры. С позиции диалога культур как жизненной философии любая культура представляет собой совокупность неповторимых и незаменимых ценностей, поскольку именно через свои традиции и формы выражения каждый народ заявляет о себе всему миру. Культурная самобытность представляет собой неоценимое богатство, которое расширяет возможности для развития наций, заставляя их черпать силы не только в своём прошлом, но и усваивая элементы других культур, тем самым продолжая процесс самосозидания. Ни одна культура не может претендовать на право быть универсальной, так как универсальность складывается из опыта всех народов мира. Культурная самобытность и культурное разнообразие неразрывно связаны друг с другом. Все культуры составляют единое целое в общем наследии человечества. Культурная самобытность народов обновляется и обогащается в результате контактов с традициями и ценностями других народов. Культура — это диалог, обмен мнениями и опытом, постижение ценностей и традиций других; в изоляции она увядает и погибает. Обучение иноязычному общению в контексте диалога культур предполагает, что коммуникативное развитие школьников средствами иностранных языков способствует формированию у них коммуникабельности, речевого такта, непредвзятости в мнениях и оценках, готовности к совместной деятельности с людьми различных взглядов независимо от их этнической, расовой и социальной принадлежности и вероисповеданий. Оно создаёт предпосылки для изучения культуры народа — носителя языка международного общения как одной из ветвей мировой культуры, для понимания уровня интеграции западноевропейской и восточноевропейской культур в мировой культуре, общепланетарного смысла культуры для развития человечества. В УМК этот принцип реализован при выборе тематики для учебного иноязычного общения, при выборе акцентов в подаче материалов. Например, после знакомства с реалиями современного британского общества учащиеся с помощью ряда упражнений подводятся к пониманию общеевропейского и специфического в жизни этой страны. При обучении элементам речевого этикета в повседневно-бытовой и других сферах общения обращается внимание на те черты, которые характерны для западноевропейских стран в целом. И наконец, в УМК включён ряд заданий для сопоставления учащимися явлений отечественной и европейской культур, описания различных сторон жизни стран изучаемого языка на родном языке, а также описания явлений родной культуры и жизни в России для англоязычной аудитории (социокультурный перевод-интерпретация). Date: 2015-09-18; view: 594; Нарушение авторских прав |