Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Анастейша Роуз Стил





Дата рождения: 10 сентября 1989, Монтесано, штат Вашингтон

Место жительства: WA 98 888, Ванкувер, Хэвен Хейтс, Грин-стрит, д. 7, 1114 SW

Номер телефона: 360-959-4352

Номер социального страхования: 987-65-4320

Банковские сведения: банк Wells Fargo, Ванкувер, штат Вашингтон

Номер счета: 309361

Баланс: $683.16

Род деятельности:

Студентка Вашингтонского Государственного Университета в Ванкувере

Факультет искусства и науки

Специализация: Английский язык

Средний балл:

5

Среднее образование:

Общеобразовательная школа Монтесано

АОТ балл:

2150

Место работы:

Магазин строительных материалов «Клейтонс», NW Ванкувер драйв, Портленд, OR (частичная занятость)

Отец:

Франклин А. Ламберт, дата рождения: 1 сентября 1969

Скончался: 11 сентября 1989

Мать:

Карла Мей Уилкс Адамс

Дата рождения: 18 июля 1970

Супруг: Френк Ламберт с 1 марта 1989

Овдовела 11 сентября 1989

Супруг: Реймонд Стил с 6 июня 1990

В развозе с 12 июля 2006

Супруг: Стивен М. Мортон с 16 августа 2006

В разводе с 31 января 2007

Супруг: Боб Адамс с 6 апреля 2009

Политические предпочтения:

Неизвестны

Религиозные предпочтения:

Неизвестны

Сексуальная ориентация:

Неизвестна

Отношения:

В настоящий момент не обнаружено

***

Вот уже в сотый раз за два дня я размышляю над досье, пытаясь проникнуть в загадочный мир Анайсейши Роуз Стил. Чертова женщина не выходит у меня из головы, и это на самом деле начинает меня раздражать. Всю прошлую неделю, особенно во время скучных заседаний, я ловил себя на том, что проигрывал интервью в своей голове. Ее блуждающие пальцы на диктофоне, то, как она заправляет волосы за ухо, кусает губу. Да. Меня всегда возбуждало, когда кусают губу.

И вот я здесь. Припарковался у «Клейтонс» - маленького семейного магазина строительных материалов на окраине Портленда, где она работает.

Ты дурак, Грей. Что ты здесь делаешь?

Я знал, что к этому все и приведет. Всю неделю… Я знал, что должен был увидеться с ней снова. Я знал это с тех пор, как она произнесла мое имя в лифте. Я пытался устоять. Я ждал пять дней, пять долгих дней, чтобы понять забуду ли я о ней.

А мне не нравится ждать. Я ненавижу ожидания… чего-либо.

Я никогда не преследовал женщин. Все мои женщины понимали, чего я от них хочу. Теперь же я боюсь, что мисс Стил слишком юна, и что она не будет заинтересована в том, что я собираюсь предложить. Или будет? Станет ли она когда-нибудь хорошим сабмиссив? Я покачал головой. И вот я здесь, осел, сидящий на пригородной стоянке в унылой части Портленда.

Ее проверка не принесла ничего примечательного, за исключением последнего факта, который не оставлял меня в покое. Он и является причиной моего присутствия здесь. Почему у Вас нет парня, мисс Стил? Сексуальная ориентация не известна – может быть она лесбиянка. Я фыркнул, думая, что это было бы очень некстати. Я вспоминаю вопрос, который она задала на интервью, ее сильное смущение, то, как ее кожа покраснела, и стала похожа на бледную розу… Я страдаю от похотливых мыслей с тех пор, как встретил ее.

Вот почему ты здесь.

Я сгораю от нетерпения увидеть ее снова. Ее голубые глаза преследовали меня даже во снах. Я не рассказал о ней Флинну, это хорошо, потому что сейчас я веду себя как преследователь. Наверное, нужно ему рассказать. Нет. Я не хочу, чтобы он травил меня своим дерьмом, вроде его последнего «решение принято на основе терапии». Все что мне нужно - это отвлечься. И единственный способ, отвлечься, который мне необходим, работает продавщицей в хозяйственном магазине.

Ты проделал весь этот путь. Посмотрим, настолько ли мисс Стил привлекательная, какой ты ее запомнил.

Время действовать, Грей.

Когда я зашел в магазин, звоночек прозвучал плоской электронной ноткой. Он гораздо больше, чем кажется снаружи, и, хотя уже почти обед, здесь довольно тихо для субботы. Куча стеллажей со всяким хламом, который можно было ожидать. Я совсем забыл, какие возможности может предоставить хозяйственный магазин, такому как я. В основном для своих нужд я закупаюсь в интернете, но пока я здесь, возможно, запасусь парочкой вещей: липучка, кольца для ключей – О, да. Я найду прелестную мисс Стил, и мы повеселимся.

Мне понадобилось три секунды, чтобы заметить ее. Она согнулась над прилавком, пристально глядя на экран компьютера и жуя свой ланч – бейгл. Она рассеянно смахивает крошки с уголков губ и рта, а затем обсасывает пальцы. Мой член вздрагивает в ответ.


Мне что, четырнадцать?

Реакция моего тела раздражает. Может быть, все это прекратиться после того как я свяжу, оттрахаю и выпорю ее… и не обязательно в этой последовательности. Да. Вот что мне нужно.

Она сосредоточена на своем деле, и я пользуюсь моментом, рассматриваю ее. Непристойные мысли в сторону, она привлекательна, очень привлекательна. Я хорошо ее запомнил.

Она поднимает взгляд и замирает. Ее реакция все также раздражает, как и в первый раз. Она цепляется в меня своим проницательным взглядом – она в шоке, я думаю, - но не могу понять хорошо это или плохо.

― Мисс Стил, какой приятный сюрприз.

― Мистер Грей, - она произносит растеряно и с придыханием. Ах, вот это хороший ответ.

― Я тут случайно оказался поблизости и решил сделать кое-какие покупки. Рад снова видеть вас, мисс Стил. – Очень рад. На ней надеты облегающая футболка и джинсы, а не то бесформенное дерьмо, в котором она была в начале недели. У нее длинные ноги, тонкая талия и прекрасная грудь. Ее рот все еще удивленно приоткрыт, и я борюсь с желанием слегка шлепнуть ей по подбородку, чтобы закрыть его. Я прилетел из Сиэтла, чтобы увидеть тебя, и то, как ты выглядишь, определенно этого стоит.

― Ана, меня зовут Ана. Что вам показать, мистер Грей?– Она глубоко вздыхает, выпрямляет свои плечи, прямо как тогда на интервью, и одаривает меня наигранной улыбкой, которой, я уверен, она приветствует всех покупателей.

Игра началась, мисс Стил.

― Для начала покажите мне кабельные стяжки. – Моя просьба ошеломляет ее.

О, будет весело. Ты будешь приятно удивлена, когда узнаешь, что я могу делать с парочкой кабельных стяжек, детка.

– У нас есть стяжки различной длины. Показать вам? – говорит она, прерывающимся голосом.

―Да, пожалуйста, мисс Стил.

Она выходит из-за прилавка и делает жест в сторону к одному из других. Она надела кеды-конверсы. Интересно, как бы она выглядела на высоких каблуках. Лабутен… только Лабутен.

― Это в электротоварах, в восьмом ряду. – Ее голос звучит радостно, и она краснеет.

Я ее взволновал. В моей груди расцветает надежда.

Что ж, она не лесбиянка. Я ухмыляюсь.

― Только после вас, - я использую пригласительный жест.

Она проходит вперед, а я пользуюсь моментом, и оцениваю ее фантастический зад. Ее длинный густой конский хвост качается из стороны в сторону, словно метроном в такт плавного движения ее бедер. В ней есть все что нужно: мила, вежлива и красива. Физически в ней есть все, что я ценю в сабмиссив. Вопрос на миллион: «Сможет ли она быть сабой? Она наверняка ничего не знает о таком мире – моём мире – но я горю желанием открыть его для нее. Ты слишком далеко заходишь, Грей.

― Вы приехали в Портленд по делам? – ее срывающийся голос, прерывает мои мысли. Она пытается выглядеть незаинтересованной. Мне захотелось смеяться. Женщины редко заставляют меня смеяться.

― Заехал на экспериментальную ферму Вашингтонского университета, расположенную в Ванкувере, – лгу я. На самом деле я здесь, чтобы увидеть Вас, мисс Стил. Она опускает лицо, и мне становиться не по себе. ― Я финансирую кое-какие исследования в области севооборота и почвоведения.

― Это часть вашего всемирного продовольственного плана? – она удивленно выгибает бровь.


― Что-то в роде того. – Бормочу я. Она, что издевается надо мной? О, как бы мне хотелось положить конец ее играм. Но с чего начать? Может быть с ужина, это уж лучше привычного интервью. Так, переводим перспективы ближе к ужину.

Мы подходим к кабельным стяжкам, длина и цвет которых представлены в ассортименте. Я неуверенно скольжу пальцами по упаковкам. Я бы мог пригласить ее на ужин. На свидание? Согласиться ли она. Когда я взглянул на нее, она разглядывала свои пальцы. Она не может смотреть на меня… это многообещающе. Я выбираю самые длинные стяжки. Они более гибкие: ими легче связать и лодыжки, и запястья.

― Эти подойдут.

― Что-нибудь еще? – она спрашивает быстро, либо потому что она чересчур внимательна, либо хочет, чтобы я поскорее убрался из магазина.

― Да, мне нужна изолента.

― Вы делаете ремонт?

― Нет, это не для ремонта. – Если бы ты только знала…

― Сюда, пожалуйста, – говорит она. – Изолента в товарах для ремонта.

Давай же, Грей. У тебя не так много времени. Поговори с ней о чем-нибудь.

― А вы давно здесь работаете? – конечно, я уже знаю ответ. В отличие от некоторых людей, я всегда нахожу информацию. Ей почему-то стыдно. Иисус, да она стесняется! У меня нет никаких шансов. Она быстро разворачивается и идет прямо к ряду с надписью «Для ремонта». Я смиренно следую за ней, словно щенок.

― Четыре года, - бормочет она, когда мы подходим к полкам с изолентой. Она наклоняется и достает два мотка разной ширины.

― Я возьму вот эту. – Широкая изолента прекрасно заменяет кляп.

Она передает мне ленту и кончики наших пальцев на мгновение соприкасаются. Я чувствую напряжение в паху. Проклятье!

Она бледнеет.

― Что-нибудь еще? – ее голос звучит с хрипотцой.

Господи! Я действую на нее точно так же, как она на меня. Возможно…

― Наверное, веревку.

― Сюда, пожалуйста, – она быстро идет вдоль прохода, и я пользуюсь еще одним шансом, оцениваю ее хорошенький зад. – Какую именно веревку? У нас есть синтетические и из натуральных волокон… бечевка… шнур…

Черт, хватит! Я сдерживаю стон, пытаясь прогнать из мыслей навязчивый образ Анастейши, подвешенной к потолку в моей игровой комнате.

― Отрежьте мне, пожалуйста, пять ярдов из естественных волокон. – Она грубее и будет сильно врезаться в кожу, если пытаться выбраться из нее… такая веревка мне по душе.

У нее дрожат руки, но она отмеряет пять ярдов веревки как профи. Вытащив нож из своего правого кармана, она одним быстрым движением отрезает веревку, аккуратно сматывает и завязывает ее скользящим узлом.

― Вы были в скаутском лагере?

― Нет, военно-полевые игры – это не мое, мистер Грей.

― А что же вам нравится, Анастейша? – ее зрачки расширяются.


Да!

― Книги, - отвечает она

― А какие книги?

― Ну, обычные. Классика. Британская литература в основном.

Британская литература? Полагаю, Сестры Бронте и Остин. Романтика, цветочки с сердечками. Это не на руку мне.

― Вам нужно что-нибудь еще?

― Даже не знаю. А вы что посоветуете? – я хочу увидеть ее реакцию.

― Вы собирались что-то мастерить? – она спрашивает с удивлением.

Мне хочется взорваться смехом. О, детка, рукоделие – не мое. Я подавляю смех. Она проходится взглядом по моему телу, и я напрягаюсь. Она меня разглядывает!

― Рабочий комбинезон. – Выпаливает она.

Это самое непредсказуемое из того, что я слышал из ее уст со времен вопроса о моей ориентации.

― Чтобы не испачкать одежду. – Она жестом указывает на мои джинсы.

Я не могу удержаться.

― Ее всегда можно снять.

― Хм, - она становится пунцово-красной и опускает взгляд.

Я избавляю ее от страданий.

― Возьму-ка я парочку комбинезонов. А то, не дай Бог, одежду испорчу.

Не сказав ни слова, она разворачивается и бойко идет по проходу, я следую за ней.

― Что-нибудь еще? – произносит она, едва дыша, протягивая мне пару синих комбинезонов. Ей неловко, а ее глаза все еще обращены в пол. Боже, она меня заводит.

― Как продвигается статья? – спрашиваю я, в надежде, что она сможет немного расслабиться.

Она поднимает взгляд и с облегчением награждает меня улыбкой.

― Статью пишу не я, а Кэтрин. Мисс Кавана. Моя соседка по комнате, начинающая журналистка. Она – редактор студенческого журнала и страшно переживала, что не смогла приехать сама, чтобы взять у вас интервью.

Это самая длинная фраза, которую она произнесла с тех пор, как мы впервые встретились, и она говорит о ком-то, но не о себе. Интересно.

Затем она добавила:

― Кейт переживает, что у нее нет ваших фотографий.

Приставучая мисс Кавана хочет фотографии. Рекламные кадры, а? Это я могу. Это позволит мне провести больше времени с восхитительной мисс Стил.

― А какого рода фотографии ей нужны?

Мгновение она смотрит на меня, потом качает головой в недоумении, не зная, что ответить.

― Ну, хорошо, я пока здесь. Может, завтра… - я могу остаться в Портленде. Могу поработать в отеле. Сниму номер в «Хитмане», например. Тейлор привезет ноутбук и одежду. Или Эллиот, если он, конечно, не болтается где-нибудь, как всегда в выходные.

― Вы согласны на фотосессию? – она не может скрыть удивления.

Я киваю. Да, потому что я хочу провести больше времени с тобой…

Спокойно, Грей.

― Кейт ужасно обрадуется… Если, конечно, мы найдем фотографа. – Она улыбается, и ее лицо озаряется, словно безоблачный рассвет. У нее захватывает дух.

― Сообщите мне насчет завтра. – Я достаю из заднего кармана бумажник. – Вот моя карточка. Это номер мобильного. Позвоните завтра утром до десяти. – Если она не позвонит, я вернусь в Сиэтл и навсегда забуду об этой глупой затее.

Подобные мысли угнетают меня.

― Хорошо, - она продолжает улыбаться.

― Ана! – мы оборачиваемся, когда молодой, одетый в неброские вещи, парень появляется в дальнем конце прохода. Его взор облачен исключительно на мисс Анастейшу Стил. Это что еще за фрукт?

― Я на минуточку, мистер Грей. – Она подходит к нему, и этот мудак заключает ее в объятия своими огромными горилльими лапами. Я чувствую, как леденеет моя кровь.

Убери от нее свои чертовы лапы!

Я сжал руки в кулаки и немного успокоился только тогда, когда она не ответила на его объятия.

Они о чем-то шептались. Наверное, факты, которые собрал Уэлч, недостоверны. Должно быть, этот парнишка ее парень. У него подходящий возраст, и он не может оторвать своих жадных глаз от нее. Он отстраняет ее на мгновение на расстоянии вытянутой руки, рассматривая, затем оставляет свою руку на ее плече. Выглядит непринужденно, но я знаю, что так он говорит мне катиться куда подальше и оставить ее в покое. Ей неловко, и она переступает с ноги на ногу.

Черт. Я должен уйти. Я переоценил свои возможности. Она точно с этим парнем. Она что-то говорит ему и выходит из поля его досягаемости, касаясь его предплечья, а не ладони. Становится ясно, что они не близки.

Это хорошо.

― Пол, это Кристиан Грей. Мистер Грей, это Пол Клейтон, брат хозяина магазина. – Она странно смотрит на меня и продолжает. – Мы знакомы давно, с тех пор, как я здесь работаю, но видимся не часто. Пол изучает менеджмент в Принстонском университете. – Я надеюсь, что таким длинным объяснением она дает мне понять, что они не вместе. Это брат босса – не парень. Неожиданно для себя я замечаю, что рад. Похоже, эта женщина действительно запала мне в душу.

― Мистер Клейтон, - мой тон намеренно оборвался.

― Мистер Грей, - его рукопожатие такое же мягкое, как его волосы. Придурок. – Постойте, тот самый Кристиан Грей? Глава холдинга «Грей энтерпрайзес»?

Да, это я, идиот.

В мгновение ока его настрой переменился с вражеского на угодливый.

― Здорово! Могу я вам чем-нибудь помочь?

― Анастейша уже со всем справилась. Она была очень внимательна. – А теперь проваливай.

― Отлично. – Он почтительно улыбается, оскаливая все свои белые зубы. - Еще увидимся, Ана.

― Конечно, Пол. – Отвечает она, и я смотрю, как он исчезает за дверью подсобки. – Что-нибудь еще, мистер Грей?

― Нет, это все. – Бубню я.

Черт! У меня почти не осталось времени, а я все еще не знаю, увидимся ли мы снова. Я должен знать, есть ли у меня хоть какая-то толика надежды, что она хотя бы рассмотрит то, что у меня на уме. Как ее спросить? Готов ли я связать себя с сабмиссив, который ничего не знает? Ей предстоит многому научиться. Закрыв глаза, я представляю, какие интересные возможности это предоставит мне… Но это только половина удовольствия. Будет ли она готова к этому? Или я зря все это затеял?

Она возвращается к кассовому аппарату, обращая внимание только на него, пробивает мои покупки.

Посмотри же на меня, черт побери! Я хочу снова увидеть ее лицо, чтобы понять, о чем она думает.

Наконец, она поднимает голову.

― Все вместе – сорок три доллара.

И это всё?

― Пакет вам нужен? – спрашивает она, когда я передаю ей свою карточку.

― Да, Анастейша. – Ее имя – прекрасное имя для прекрасной девушки – плавно слетает у меня с языка.

Она быстро складывает все покупки. Ну, вот и все, я должен уйти.

― Вы позвони´те мне, если я буду вам нужен для фотографии?

Она кивает и возвращает мне кредитку.

― Хорошо. Возможно, до завтра. – Я не могу просто так уйти. Я должен дать ей понять, что заинтересован. – Да, ещё… Знаете, Анастейша, я рад, что мисс Кавана не смогла приехать на интервью.

Она выглядит удивленной и польщённой.

Это хорошо.

Я беру пакет под локоть и выхожу из магазина.

Я определенно хочу ее. Теперь осталось только ждать… чертово ожидание снова. Воспользуюсь силой воли, Елена бы гордилась мной. Я смотрю прямо, затем достаю телефон из заднего кармана и сажусь, в арендованный мною автомобиль. Я сознательно не смотрю на нее. Не смотрю. Я не смотрю. Мельком поглядываю в зеркало заднего вида, где могу увидеть дверь магазина, но все что я вижу там, только причудливую витрину. Её нет за окном, она не выглядывает меня.

Обидно.

Я нажимаю на кнопку с номером 1 в быстром наборе, и Тейлор отвечает еще до того, как телефон успел позвонить.

― Мистер Грей, – говорит он.

― Забронируй номер в отеле «Хитман». Я останусь в Портленде на этих выходных, и пригони мой внедорожник, захвати мой компьютер и документы, о, и парочку вещей на смену.

― Хорошо, сэр. А Чарли Танго?

― Пусть Джо пригонит его в аэропорт Портленда.

― Будет сделано, сэр. Я прибуду к вам примерно через три с половиной часа.

Я повесил трубку и завел машину. У меня есть несколько свободных часов в Портленде, пока я жду звонка от Анастейши. Чем заняться? Самое время для экскурсии. Может быть, так мне удастся справиться с этим странным чувством голода.

Прошло уже пять часов, а прекрасная мисс Стил так и не позвонила. О чем, черт возьми, я думал? Я наблюдаю за улицей из окна своего номера в «Хитман». Терпеть не могу ждать. Я всегда всё получаю сразу. Прогулка по лесному парку в пасмурную погоду никак не помогла мне унять возбуждения. Я злюсь на нее за то, что она не звонит, но по большей мере я зол на себя. Каким нужно быть идиотом, чтобы приехать сюда! Я только зря трачу время, гоняясь за этой женщиной. Когда я вообще бегал за женщинами?

Грей, возьми себя в руки!

Вздохнув, я проверяю свой телефон в надежде, что не заметил, когда она звонила, но она не звонила. Хорошо, что Тейлор приехал и привез мое барахло. Я должен прочитать отчет Барни об его отделе по тестированию графена (нанотехнологии), так что могу спокойно поработать.

Спокойно? Да я не знаю покоя с тех пор как мисс Стил ввалилась в мой офис.

Сумерки окутали мой люкс, окрасив его в серые цвета. Перспектива провести еще одну ночь в одиночестве удручала. Пока я размышляю, чем заняться, мой телефон начитает вибрировать на отполированной поверхности деревянного стола, и неизвестный, но смутно знакомый номер с вашингтонским кодом мигает на экране. Внезапно мое сердце начинает биться так, будто я пробежал десять миль.

Это она?

Я отвечаю.

― Э… Мистер Грей? Это Анастейша Стил.

Мое лицо расплывается в широкой ухмылке. Так - так, хриплая, взволнованная, сладкоголосая мисс Стил. Я в ожидании приятного вечера.

― Мисс Стил. Рад вас слышать. – Она тяжело дышит, и этот звук я слышу буквально своим пахом.

Прекрасно. Я завожу ее. Она заводит меня.

― Я звоню по поводу фотосессии для статьи. Завтра, если вас устроит. Когда вам удобно, сэр?

В моей комнате. Только ты, я и кабельные стяжки.

― Я остановился в отеле «Хитман», в Портленде. Ну, скажем, завтра утром в половине десятого?

― Хорошо, мы приедем. – Выпаливает она, не в силах скрыть свой восторг и облегчение.

― Жду с нетерпением, мисс Стил. – Я отключаюсь прежде чем она успевает почувствовать мое волнение и радость. Откинувшись в кресле, я смотрю на темнеющий горизонт и запускаю руки в волосы.

Как, черт возьми, я собираюсь справиться с этим делом?

 







Date: 2015-08-24; view: 637; Нарушение авторских прав

mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.04 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию