Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Налогообложение – салық салу - taxationадминистративное (ый) представительство (штраф) - әкімшілік өкілдігі (айыппұл) – administrative agency (penalty) активы предприятия – кәсіпорын (ұйым) активтері – assets of firm, enterprise (organization) акциз на нефть (нефтепродукты) – мұнай (мұнай өнімдері) акцизі – excise on oil (petroleum) анализ выгоды (предпринимательской цели) – олжаны (кәсіпкерлік мақсатты) талдау – analysis of profit (of employer’s purpose) арбитраж – төрелік – arbitration арендная плата – жалгерлік төлем – rent, rental payment арендная стоимость – жалгерлік құн – rental cost аудиторский риск (приемлимый) – аудиторлық тәуекелдік (қолайлы)- ayditor’s risk (acceptible) аудиторское заключение – аудиторлық қорытынды – auditor conclusion базис взимания налогов (выручки) – салықтар алу (түсім) базисі – Base of levy (proceeds, receipts) баланс (бухгалтерский) – баланс (бухгалтерлік) – balance (book-keeping) безналоговая зона – салықсыз аймақ – tax-free zone бонус – бонус – bonus валовая прибыль – жалпы пайда – gross profit/ revenue взаимная помощь - өзара көмек – mutual aid, assistance взносы – жарналар – frees, installments возмещение убытков, компенсация – залалдың орнын толтыру, өтемақы – indemnification of losses, compensation выполнение работ – жұмыстарды орындау – fulfillment of activities высокий уровень гарантий – кепілдіктің жоғары деңгейі – high level of the warranty гарантия – кепілдік – warranty, guarantee гражданство – азаматтық – citizenship декларация доходов, отчет о доходах, финансовый отчет – табыс мағлұмдамасы, табыс туралы есеп, қаржы есебі – declaration of the incomes, incomes report, financial демпинг – демпинг – dumping долгосрочные контракты – ұзақ мерзімді келісімшарттар – long-term contracts дорожный сбор – жол алымы – road duty (tax доход (актив и пассив) – табыс (актив және пассив)- income (assets and liabilities) доход от инвестиций – инвестициялардан алынатын табыс – investments income доход от капитала – капиталдан алынатын табыс – capital income адресант-салушы-sender акция-акция-stock,share баланс-баланс-balance банкнота-банкнота-bank-note банкрот-банкрот-bankrupt бланк учереждения-мекеме бланкісі-form of institution блок почтовой бумаги-пошта қағаздарының блогы-souvenir sheet братья (в названиях компаний)-ағалы-інілі(компаниялардың аттарында)-brothers(in titles of the companies) вес брутто-жалпы салмақ-gross weight доверенность-сенімхат-letter of attorney, warrant дополнение-қосымша-addition (appendix) доставка-жеткізу-delivery заказ-заказ-order запрос (заказывать,запрашивать)-сұрау (сұрау жасау)-inquiry (to book, to request) заранее-алдын-ала-beforehand извещение-хабарлама-notitication квитанция, расписка-квитанция, қолхат-voucher, receipt книга бухгалтерского учета-бухгалтерлік есеп кітабы-account book копия соответствует-көшірмесі сәйкес-copy corresponds (meets) копия, остающаяся в деле-істе қалатын көшірме-copy, remaining in case котировка, расценка-баға белгіленімі, бағалама-quotation, rate scale, price меморандум-меморандум-memorandum менеджер-менеджер-manager наложенный платеж-алдын ала төленген жеткізу ақысы-cash on delivery недостача-жетпей қалу-lack, shortage, deficit общий вес-жалпы салмақ-total weight опечатка-қате-misprint оплаченный ответ-ақысы төленген жауап-reply pre-paid отправка-жіберу-sending off, dispatching отступление-шеініс-deviation, digression отсылка и упаковка-жіберу және буып-түю-dispatch and packing (wrapping) патент-патент-patent, lisence патентованный-патенттелген-lisenced переводной вексель-аударма вексель-bill of exchange переговоры-келіссөз, сөйлесулер-negotiations, talks
|