Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Основыне единицы синтаксической классификации языков. Контенсивная классификация языковОсн единицы – словосочетание и предложение, а также как отдельное направление рассматривается типология порядка слов. Словосочетание – любая синтаксически организованная группа синтагматически объединенных слов, включая объединение служебных и знаменательных слов, предикативные и сочинительные сочетания слов Важнейшие признаки языка обнаруж только в подчинительной связи, когда 1 слово опр 2.комепонент кот подчиняет себе другой наз ядром, компонент опр ядро наз расширением. В плане типологических сопоставлений наибольший интерес представляют синтаксические приемы подчинительного объединения слов. Согласование и управление типологичны только для тех языков, где имеется развитая морфологическая система, в частности, для русского языка, но практически отсутствуют в английском языке, сохранившись в качестве рецессивной черты в нескольких моделях. В языках без развитого морфологического оформления слов примыкание как тип связи становится ведущим, типологичным. В английском языке словосочетания всех типов – атрибутивные, объектные, адвербиальные, предикативные образуются в основном с помощью этого типа связи; в русском языке примыкание ограничено случаями объединения с неизменяемыми частями речи. В качестве вспомогательных типов связи иногда выделяют замыкание и коннекцию как способы осуществления подчинения в языках аналитического типа, в частности, в английском языке. Важным типологическим показателем является порядок следования компонентов в словосочетании. Считается, что по расположению определяющего к определяемому английский язык находится ближе к языкам агглютинативного типа с препозицией определения, в частности, с препозицией. В целом порядок следования компонентов в английском языке играет большую роль, чем в русском языке. В типологии порядка слов выделяют два типа языков: языки с фиксированным порядком слов и языки со свободным порядком слов. На уровне предложения речь идет о взаиморасположении трех основных членов предложения - сказуемого и его основных актантах, подлежащем и дополнении (S/V/O). Свободный порядок коррелирует с флективно-синтетическим характером морфологического строя, как в русском языке: при свободном порядке слов синтаксическая функция слова (например, субъекта или объекта) не зависит от его места в предложении, но от его падежной формы. При фиксированном порядке слов, как в английском языке, место слова соответствует его синтаксической функции.Недостаточная морфологическая оформленность отдельных слов и фиксированный порядок слов в английском языке привели к аналитизации простого глагольного сказуемого; кроме того, в предложениях английского языка, как и в отдельных синтагмах, существует большая значимость порядка слов в передаче синтаксических значений, большая степень сплоченности компонентов синтаксической группы и большей степени полноты конструкций. Особого внимания заслуживают т.н. безличные, неопределенно-личные и обобщенно-личные конструкции, которые не являются односоставными в английском языке, а также формально бесподлежащные т.н. «дативные» и «эргативоподобные» конструкции, которые сближают русский язык с языками неноминативных, более архаичных синтаксических типов. более низкую степень синтаксической конденсации в русском языке: инвентарь средств сочинения в русском языке шире и сложносочиненные предложения используются значительно чаще, тогда как в английском языке шире представлены сложноподчиненные и осложненные предложения. Сам набор возможных конструкций осложнения в английском языке более разнообразен, стилистически более нейтрален и более частотен, включая абсолютные вторично-предикативные конструкции. К типологически обусловленным расхождениям также относят большую значимость местоименно-соотносительной связи в сложноподчиненных предложениях в русском языке.
|