Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
ЧАСТЬ V. Основы специальных теорий перевода 319
реводе с французского на русский передается 93% основного смыслового содержания исходного сообщения. При переводе с русского языка на французский - 97,9%. Прибавочные единицы в последовательном переводе появляются в следствие трех причин: 1) умения переводчика логически развивать мысль; 2) организации устной речи («пустые» слова: 3) недостатков общей культуры устной речи (при На основе вышеизложенного молено сделать следующие выводы относительно характеристик выходного сообщения и самого механизма его оформления в последовательном переводе: 1) Выходное сообщение в последовательном пе 2) Выходное сообщение в последовательном пере 3) Слоговая величина выходного текста не совпа 4) Длительность звучания выходного сообщения Date: 2015-08-06; view: 371; Нарушение авторских прав |