Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Координатору Совета Астронавигации





 

Довожу до Вашего сведения, что в течение пятнадцати суток со дня опубликования в широкой печати рапорта капитана корабля ПГП‑218 Алексея Рюмми, нами было зарегистрировано двадцать шесть попыток угона кораблей различных классов с целью посещения Сказочного Королевства. Средний возраст похитителей составляет пятнадцать‑шестнадцать лет. Все мотивы, выдвигаемые нарушителями Особого распоряжения о космических полётах, введённого на период подготовки Чрезвычайной экспедиции Комиссии по вопросам внеземных цивилизаций на Сказочное Королевство, сводятся или к праздному любопытству, или к попыткам установления контактов на дилетантском уровне. Пока нам удаётся перехватывать непрошенных коммуникаторов, отчасти потому, что их действия в настоящий момент носят стихийный, неподготовленный характер, отчасти из‑за введения жёстких мер, обусловленных Особым распоряжением: отмена частных полётов, резкое сокращение плановых исследований Большого Космоса, контроль транспортных и пассажирских линий.

Вместе с тем, согласно решению Координационной группы планирования исследовательских работ, на комплектацию и подготовку Чрезвычайной экспедиции КВВЦ на Сказочное Королевство отводится три месяца. Обращаю Ваше внимание на то, что сохранение на протяжении всего этого времени Особого распоряжения не только нанесёт ощутимый вред, в связи с нарушением структуры транспортно‑пассажирских сообщений с Освоенными Системами и срывом исследований Большого Космоса, но и не сможет гарантировать полной изоляции Сказочного Королевства от некомпетентных лиц, поскольку, как уже упоминалось выше, попытки посещения Сказочного Королевства носят пока стихийный и неподготовленный характер, но за три месяца могут созреть в хорошо продуманные и вполне осуществимые акции, а патрульно‑спасательная служба не имеет опыта в подобных делах, так как впервые столкнулась с таким явлением.

В связи с вышеизложенным, патрульно‑спасательная служба предлагает в кратчайшие сроки направить к Сказочному Королевству свой крейсер с целью установления на орбите планеты санитарного контроля для перехвата кораблей с некомпетентными лицами.

 

 

…И приснилась ему маленькая тонконогая девчонка с длинными льняными волосами, серыми смеющимися глазами и безудержной радостной улыбкой. Она стояла у тёмного проёма огромной тростниковой кампаллы, вся золотая от полуденного солнца, а он шёл к ней по зыбкому, словно ватному, песку и не мог дойти.

«Айя, – сказал он. – Моя королева…»

И проснулся.

Сегодня, подумал Донован. Уже сегодня я увижу тебя.

Он соскочил с кровати, наскоро умылся, бриться не стал, на эспандер тоже махнул рукой и начал быстро одеваться.

Стереофотографическая Айя улыбалась ему над кроватью.

«Привет, – подмигнул он ей. – Как дела?»

И ему показалось, что Айя заулыбалась ещё радостнее. Как во сне.

«До встречи!» – Донован махнул ей рукой и вышел в коридор.

Быстрым шагом он прошёл к лифту, поднялся в штурманский отсек и вошёл в рубку. Здесь было сумрачно, рабочий свет приглушён, а на огромном, в пол стены, обзорном экране лазоревым серпом сияло Сказочное Королевство.

– Ага, вот и он сам, – послышался откуда‑то со стороны голос Нордвика. – Здравствуйте, Малышев.

Донован рассеянно кивнул. Долетели, подумал он. Вот и долетели… Ну, здравствуй. Я не видел тебя целый год… Целую вечность. Как я соскучился…

– Ты садись, – сказал Нордвик. – Да садись же! Удружили вы нам. Что вы за маяк там поставили?

– Маяк? – Донован не сразу понял вопрос. Он сел и огляделся. В рубке были только комкор Нордвик и инспектор КВВЦ Берзен.

– Сигнальный? – переспросил он. – Как – какой? Обыкновенный, стандартный…

Нордвик поднял на него глаза.

– Ах, так ты ещё не знаешь ничего, – сказал он. – Не слышал. Не проснулся… – И он вдруг взорвался: – Молчит ваш маяк, понимаешь?! Никаких следов в эфире!

– Молчит? Как это – молчит? – не понял Донован. Его даже молекулярный деструктор не берёт! Тем более – рядом Кирш…

Внутри у него похолодело. Кирш… Что у тебя там случилось, Кирш, что стряслось? Почему ты молчишь, почему молчит маяк?

– Как вы думаете, Малышев, – спросил Берзен, – Кирш не мог отключить его?

– Кого? Маяк? Не знаю… – До Донована дошёл смысл сказанного Берзеном, и он посмотрел инспектору в глаза. – А зачем это ему могло понадобиться, как по‑вашему?

Берзен только пожал плечами.

– Зачем? – переспросил Нордвик. – Я тоже так думаю – зачем? Но, тем не менее, он молчит.

Он откинулся в кресле и потёр воспалённые после ночной вахты глаза.

– Конечно, всякое может случиться, – продолжил он, – но мне лично всё это не очень нравится. Я бы даже сказал – совсем не нравится…

Нордвик включил селектор и уже деловым тоном сказал:

– Внимание, объявляется пятиминутная готовность.

Из селектора послышались отрывистые команды операторов; кто‑то включил зуммер, и он стал привередливо верещать.

– Не уходи, – бросил Нордвик через плечо Доновану, – ты мне будешь нужен, – и начал что‑то говорить в селектор, последовательно нажимая на клавиши.

Донован и не думал уходить. Он сидел в кресле, придавленный известием о непонятном молчании маяка, и на душе у него было сумрачно. Он долго смотрел на Нордвика, как тот отдает приказы, готовя корабль к посадке, и вдруг, неожиданно для себя, подумал – а чего он, собственно, расстраивается? Молчит маяк? Да провались он в преисподнюю со всеми своими потрохами этот клятый маяк! Ведь мы прилетели! Понимаете, мы – долетели!.. Ни черта вы не понимаете. Вам плевать, вы здесь никогда не были, никто из вас не знает, что значит сюда вернуться. И вообще, никто здесь никогда не был, кроме нас: Алёши, меня и Кирша. Но Кирш здесь, он остался самовольным послом на Сказочном Королевстве, а Алёшу вы сюда не пустили, нашли, что он нарушил устав КВВЦ, разрешив Киршу остаться… А кто‑нибудь смог бы не нарушить? Увидел цивилизацию – и сразу же свёртывай все исследования и немедленно возвращайся на Землю – там уж компетентные дяди из КВВЦ разберутся, что и как делать. Может быть, кто другой так бы и сделал. Но не я. Не Алёша. Не Кирш.

Донован поднял голову и посмотрел на Нордвика. Нордвик стоял к нему спиной и сосредоточенно набирал на клавишах пульта вопросы биокомпьютеру, а тот моментально отвечал разноцветным перемигиванием на панели – речевую характеристику Нордвик зачем‑то отключил. Ответы биокомпьютера его не удовлетворяли – он часто сбрасывал задание, вводил новое, но нужного ответа так и не получал.

– Чёртовы работнички, – выругался он. – Маяк поставили, а координаты засечь забыли. Значит, так… – Он повернулся к Доновану, окинул его взглядом и явно остался недоволен. – Кстати, ты почему сегодня не брит?

Донован демонстративно возвел глаза к потолку.

– Ну, да ладно. – Нордвик сел на своё место. – Брит ты или не брит – это меня сейчас не очень интересует. Для меня гораздо важнее, чтобы ты вспомнил, хотя бы приблизительно, координаты Деревни. Без маяка на её поиски у нас уйдёт слишком много времени.

Так вот в чём дело, понял Донован. Так вот зачем я нужен. Он посмотрел на экран. На лазоревый диск Сказочного Королевства, по которому медленно проползал размытый атмосферой, похожий на сдобный рогалик континент.

– Если тебе понадобится, можно опустить корабль пониже.

Донован прикрыл веки.

– Не надо, – хрипло сказал он, сглотнув ком в горле. Перед глазами стояла Айя. Такая, какой она ему приснилась. Простоволосая, она шла, протянув к нему руки, по безбрежной пустыне и беззвучно, широко раскрывая рот, звала его. Смогу ли я найти тебя? Он даже усмехнулся. Смогу, подумал он. С закрытыми глазами смогу.

– Что не надо? – не понял Нордвик.

– Искать не надо.

Донован открыл глаза и, протянув руку, показал на экране, где на проплывающем под ними континенте находится Деревня.

– Это здесь.

– Здесь?

Донован промолчал.

– Ты в этом уверен? – переспросил Нордвик.

Донован только кивнул головой.

Нордвик нагнулся над пультом, щёлкнул клавишей:

– Пилотская? Раубер, можете начинать. Спуск вертикально до шести тысяч… – Он снова повернулся к Доновану. – Мы выйдем где‑то над морем, в стороне от Деревни. Посмотрим сначала, что она из себя представляет. Ну, а потом уж, может быть, и сядем.

Донован насторожился.

– Почему это – может быть? – резко спросил он.

Нордвик поморщился и прямо посмотрел в глаза Доновану.

– Потому, что я не хочу, чтобы нас видели из Деревни.

– Почему?

– Потому, что ваш маяк молчит. Ещё вопросы будут?

Донован вскипел, но сдержался. Только на скулах вздулись желваки.

И в этот момент корабль дрогнул, и диск планеты начал увеличиваться, разрастаясь на весь экран.

Нордвик поколдовал над пультом – изображение на экране запрыгало, сместилось, и появился океан с какой‑то ненастоящей бирюзовой водой и пенными барашками волн. Затем всё это уплыло в сторону, и появился берег.

– Нет, это не здесь, – сказал Донован. – Деревня дальше на север. Там Лагуна, а сразу же от берега начинается роща…

По экрану сверху вниз заструилась, заизвивалась кромка берега.

– Стоп! – почти выкрикнул Донован, и изображение на экране моментально застыло.

Он расстегнул ворот куртки – давило.

Лагуна стала расти, расползаться по экрану, всё увеличиваясь в размерах. Стала видна песчаная коса, а рядом, за зеленоватой чёрточкой рощи, появились золотистые точки. Целая россыпь золотистых точек.

– Деревня… – радостно заулыбался Донован.

Нордвик перевёл Деревню в центр экрана и дал максимальное увеличение. Появились аккуратные, как стожки сена, хижины.

Донован на мгновенье даже зажмурился и мотнул головой. Кампалла Айи стояла на краю Деревни, ровненькая и аккуратненькая, как и год назад. Айя, счастливо подумал он. Айюшка!

– Любопытно… – протянул Нордвик.

Донован скосил на него глаза. Нордвик весь подался вперёд, напряжённо вглядываясь в экран. Куртка на нём взъерошилась, жёсткий воротник, наверное, резал шею, и он беспрерывно подёргивал головой, отчего волосы на затылке приподнимались, открывая неестественно оттопыренное правое ухо и безобразный шрам за ним.

Почему он не сходит к косметологу? – неожиданно подумал Донован. Впрочем, он сам был свидетелем, как Нордвик отказался от услуг корабельного врача Риточки Косс, когда она предложила ему провести сеанс косметической регенерации. Точнее, даже не отказался, а просто промолчал, как обходил всякий раз тему Сандалузской катастрофы.

– Заметил? – обернулся Нордвик к Берзену.

Тот кивнул.

– Что? – насторожился Донован.

Нордвик бросил на него быстрый недовольный взгляд.

– Деревня‑то ваша пуста, – проговорил он. – И, похоже, давно.

– Как – пуста? – Сердце у Донована похолодело.

– Следов на песке нет, – буркнул Берзен.

– Где вы поставили Купол? – спросил Нордвик.

– Купол? – сдавленно переспросил Донован. Взглядом он буквально впился в экран. Песок между кампаллами Деревни был аккуратно прилизан ветром. И, действительно, никаких следов. – В Пустыне… Километрах в пятнадцати к югу…

Нордвик молча принялся крутить ручку настройки оптики. Деревня с рощей уплыла за кромку экрана, проползли серо‑оранжевые пески… И вдруг на экран выползло нечто несуразное, просто не имеющее право на существование здесь, на Сказочном Королевстве. Химера.

Что это? – обомлев, подумал Донован. Он почувствовал, как ужас, не мимолётный испуг, а именно ужас, сминает в комок его, его душу, его всего и швыряет в свой бездонный колодец. Что это? Он не верил своим глазам. Он не хотел верить своим глазам!..

Купола, как такового, каким они поставили его здесь, не было. Одни развалины. Да и не самого Купола, а каких‑то допотопных сооружений из рыжего рассыпчатого кирпича, местами разрушенных до основания, оплавленных, с глубокими свежими бороздами и выбоинами. Кое‑где целые кварталы представляли собой непроходимые горы битого кирпича пополам с крупчатой пылью. И ни единой живой души. Все то ли попрятались, то ли здесь на самом деле уже никого не было, хотя в одном из кварталов что‑то медленно, неторопливо чадило густым чёрным дымом. Внезапно один из полуразрушенных домов вспучился, вспыхнул и разлетелся обломками кирпича. И тотчас из соседних домов, из тёмных провалов окон выплюнулись несколько тонких ослепительных лучиков и суетливо заметались по улице. На стенах после них оставались раскалённые рытвины со сверкающими потёками, а кое‑где подрезанные под основание руины неторопливо, замедленно как‑то, как при малой гравитации, обрушивались на улицу. Со снопами искр и тучами пыли… Непонятно и страшно.

– Прилетели… – зло процедил Нордвик и выключил экран.

– Что? – хрипло выдавил Донован.

Ратмир Берзен сидел, крепко вцепившись в подлокотники кресла, и недобрым долгим взглядом смотрел на Донована. В этот момент его круглое добродушное лицо было страшным.

– Что там происходит? – медленно проговорил он.

По лицу Донована катились крупные капли пота. Если бы он знал!

– А ты не понял?! – выкрикнул Нордвик. Он отвернулся и включил селектор. – Внимание, по всему кораблю объявляется особое положение! Десантной группе, группе радиолокации и лазерного контроля – готовность номер один. Вывести крейсер на круговую экваториальную орбиту…

Вот так, с ужасом думал Донован. Он уже не слышал, что там дальше говорил Нордвик. Прилетели… На сказочную, тихую, спокойную планету, где всё хорошо, где все люди – как дети, где смеются, радуются, веселятся на всю катушку… Играют! И в какие только игры не играют!..Играли. Год назад. А сейчас, похоже, здесь идёт война. Странная какая‑то война. Будто призраки воюют или невидимки. Да и не воюют, а так, развлекаются. Сидят себе по подвалам да изредка постреливают… Да взрывают дома, какие вздумается…

– Ну, что будем делать? – спросил Нордвик, напряжённо глядя в лицо Берзена.

Берзен недобро сощурился.

– Что делать… – медленно, тяжело роняя слова, проговорил он. – Во‑первых, я отменяю твоё распоряжение о готовности номер один десантной группы. Мы не Чрезвычайная экспедиция КВВЦ, а всего лишь крейсер патрульно‑спасательной службы, посланный к Сказочному Королевству для обеспечения санитарного контроля, и не имеем полномочий на вмешательство во внутренние дела этой цивилизации.

Нордвик явно не ожидал такого поворота. Он выпрямился, лицо его окаменело.

– Ты предлагаешь сидеть сложа руки? – с трудом сдерживаясь, процедил он. – Думаешь, это их внутреннее дело? Или только надеешься?

– Во‑вторых, не надо пороть горячку, – продолжал Берзен. – У нас есть полномочия забрать Кирша Алихари с планеты. Уж он‑то в курсе событий, происходящих на Сказочном Королевстве. Но даже если он и погиб в этой заварухе, у нас есть человек, который уже контактировал с народцем Сказочного Королевства, имеет там друзей и знакомых, и которому будет легче, чем нам, установить во время акции изъятия с планеты Кирша, что же там происходит.

Донован сидел съёжившись, его трясло. Лицо было серо‑белым, как мраморным, на нём застыли крупные капли пота.

Нордвик скрипнул зубами и отвернулся.

– Что ж, – недовольно сказал он Берзену. – Командуешь теперь ты…

 

 

Это была дорога. Самая настоящая, будто земная, биостеклопластовая дорога. Чуть уже, чем магистральное шоссе. Она выползала из‑за бархана, текла по песку серебряным речным руслом и кончалась тут, чуть ли не в центре пустыни, зарывшись в кучугуры песка.

Феликс осадил «богомола» и удивлённо уставился на неё.

– Донован, – растерянно спросил он, – это что – их дороги? Они умеют строить?

Донован зло глянул на него, но ничего не сказал. Рывком распахнул спектроглассовый фонарь «богомола» и выпрыгнул на шоссе.

Шоссе, как шоссе, подумал он с тоской. Откуда ты здесь?

Шоссе звенело под каблуками настоящим земным стеклопластом, и было заметно, как занесённые на него ветром песчинки медленно ползут к обочине. Дорога самоочищалась.

Донован опустился на колени и руками разгрёб песок на обочине. Край дороги был неровен и бугрист, местами в него, как в леденец, вкрапились полурасплавленные песчинки.

– Что там такое? – громко спросил Ратмир и тоже выпрыгнул из «богомола».

– Да так… – Донован обернулся. – Собственно, ничего.

Он провёл ладонью по краю дорожного полотна и засыпал его песком. Как рашпиль. Брак. А фактура‑то земная…

Ратмир остановился рядом.

– Нашёл что‑то?

Донован покачал головой.

Ратмир потоптался на месте, присматриваясь к полотну дороги, и снова спросил:

– Ты думаешь, Кирш?

– Ничего я не думаю! – огрызнулся Донован и резко поднялся с колен. Он отряхнул песок с брюк, вытер руки о куртку и посмотрел на Ратмира.

Задумчиво выпятив нижнюю толстую губу, Берзен ковырял каблуком ботинка биосиликетную поверхность дороги.

– У Кирша было что‑нибудь для её постройки? – спросил он.

Донован отвернулся. Пошёл бы ты со своими расспросами…

– Было, – буркнул он. – Всё, что мы здесь сделали и что оставили – полностью изложено в нашем отчёте Комиссии.

– Ах, да. Большой синтезатор, – вспомнил Ратмир. – Я, кстати, был очень удивлён, когда узнал, что в экипировке вашего корабля оказался большой синтезатор – словно вы летели не обыкновенными исследователями, а колонистами или, по крайней мере, строителями курортных городков.

Он стукнул каблуком по дороге. Полотно дороги отрывисто звякнуло.

– Похожа на земную, не находишь?

У Донована перехватило горло. Он поднял глаза и посмотрел на дорогу. Расплавленный ручеёк песка, вытекающий из‑за бархана.

– Похожа.. – Он зябко повёл плечами. Почему я не могу врать? Почему я не умею врать?! Не похожа она, в том‑то всё и дело! Она – земная… Донован провёл рукой по лицу. А как бы мне хотелось уметь врать… Спокойно так, глядя в глаза, уверенно… врать улыбаясь, веря самому себе, своей лжи. Пожалуй, это самое главное – чтобы самому верить своей лжи! Ничего бы я не хотел так сильно, как то, что я вижу, что я чувствую, что предчувствую, оказалось самой обыкновенной ложью. Слышишь, Кирш, – самой обыкновенной ложью! Самой заурядной…

– Донован? – осторожно тронул его за локоть Ратмир.

– Что? – встрепенулся Малышев. – Да, сейчас поедем.

И он быстро зашагал к «богомолу».

Ратмир проводил его взглядом, но ничего не сказал.

У самого борта «богомола» Донован остановился, пропуская Берзена вперёд, и оглянулся.

Пустыня. Серо‑жёлтые барханы, песок, песок… До самого горизонта. А над песками зеленоватое небо с еле заметными нитевидными облаками и солнце. Жгучее, пылающее. И дорога. Сказочное Королевство, почему ты сегодня невесело? Ему вдруг вспомнился тот самый день, когда Айя дала ему прозвище…

 

…В тот день он ушёл на «попрыгунчике» в Пески брать пробы. Алеша тоже ушёл куда‑то: то ли в океан, то ли вдоль побережья, и в Деревне остался один Кирш. Он, наверное, купался с человечками в Лагуне и играл с ними в мяч, потому что, когда Донован вернулся, все они тесным кругом лежали на песке и, затаив дыхание, слушали побасенки Кирша, а чуть в стороне сиротливо лежал мокрый, вывалянный в песке волейбольный мяч.

Донован выбрался из «попрыгунчика», но все были настолько увлечены рассказом Кирша, что его никто не заметил. Он очень удивился таким небывалым способностям Кирша, и, вместо приветствия, заулюлюкал на манер сустеков с Патагоны, собирающихся на ночное пиршество. На Земле, когда он работал в детском саду, на его воспитанников это производило впечатление.

Все, как по команде, подняли головы, и тотчас из кучи тел выскочила золотистая фигурка Айи и со всех ног бросилась к нему. Она бежала ему навстречу, радостная и довольная, растрёпанная, крича на всё побережье:

– Ды‑ы‑ылда! Дылда приехал!

Затем, подпрыгнув, повисла у него на шее и, уткнувшись носом в ухо, чуть задыхаясь от быстрого бега, выпалила:

– Милый мой, хороший мой Дылда!

Донован остолбенел.

– Ведь ты Дылда, да? – Она отстранилась и взъерошила ему волосы.

Донован ошарашенно посмотрел на Кирша. Тот, ехидно сощурившись, смотрел куда‑то в сторону и что‑то весело насвистывал.

– Это он тебя научил? – кивнул Донован в сторону Кирша.

– Ага! Я спросила его, как будет по‑земному: «Самый добрый, самый умный, самый сильный и хороший, и красивый, самый длинный из людей», – и он сказал, что Дылда… А что – неправда?

Донован представил, как Айя пробовала на язык предложенное Киршем слово, долго катала на языке, прищёлкивала… И как оно ей понравилось. Он улыбнулся.

– Правда.

 

Ратмир высунулся из «богомола» и посмотрел в пустыню. Туда, куда смотрел Донован. Ничего не обнаружив, он осторожно окликнул Малышева.

– Да? – очнулся Донован. Затем тяжело вздохнул и полез через борт. – Поехали…

Феликс вывел «богомола» на шоссе, и сразу же по дну, как ножом по сковородке, завизжали растираемые в пыль песчинки. Он поморщился, приподнял машину над шоссе и пустил её в нескольких сантиметрах над поверхностью.

Дорога, изгибаясь, шла вокруг бархана. Чувствовалось, что на этом участке её биосиликетное квазиживое змеиное тело расслабилось, растеклось по песку, готовясь сократиться, сжаться и вползти на вершину бархана, пока песок не успел засыпать шоссе. Далее дорога ныряла между двумя горбами и круто взбиралась на вершину следующего бархана. И, казалось, так до бесконечности. Было жарко и сухо. Необыкновенно сухо. И пустынно. Пески. Континент песков. Целая планета песков.

– Ну и сушь! – просипел Феликс. От одного вида крупнозернистого песка, пропитанного солнцем, першило в горле и всё время хотелось пить. Он поляризовал козырёк светофильтра. – Лично я никогда бы не назвал всё это Сказочным Королевством. Разве что в сравнении с детской песочницей…

Он хотел что‑то добавить, но тут «богомол» вылетел на бархан, и прямо перед ним выросла ярко‑оранжевая громада дорогозаливочного комбайна. «Богомол» прыгнул, перелетел через него, и Феликс сразу же затормозил.

– Ну, вот, – сказал Ратмир и посмотрел на Донована. – Кажется, теперь мы знаем, как делалось это шоссе.

Комбайн был новенький, можно сказать, с иголочки. Он стоял, половина на шоссе, носом в песке, и слепил глаза люминофорной окраской. Ни царапинки, ни облупинки. А рядом, на обочине, в полусогнутом состоянии замерли два универсальных кибера. Руки у них странно скрючились на животах, головы опущены – ни дать, ни взять каменные бабы в Голодной степи.

Феликс выпрыгнул на шоссе, обошёл комбайн вокруг, постучал по цистерне, залез в кабину. Было слышно, как он там ворочается, чем‑то звякает, чертыхается, очевидно, пытаясь завести. Комбайн не заводился.

Не заведётся, тоскливо подумал Донован. Он вдруг почувствовал, что ему стало всё безразлично – абсолютная пустота в душе. Апатия. А вокруг тишина, но не такая, как на Земле, а необычная, глухая… неживая какая‑то, даже песок не шуршит… Странно и одиноко. Стоит заглохший новенький комбайн, зарывшись носом в песок, стоят обесточенные киберы… Буднично, обыденно, заброшенно. И жутко.

Из кабины комбайна наконец выбрался Феликс.

– Чёрт… – Он пнул ногой машину. – Не заводится. А цистерна, между прочим, полная. По самую завязку.

– Да? – Донован неприязненно проследил глазами за Ратмиром и отвернулся. Ратмир обошёл комбайн и остановился у киберов.

– Такое впечатление, – продолжал Феликс, – будто комбайн только что заправили, вывели на дорогу, а здесь бросили.

– Донован, – позвал вдруг Ратмир. Он заинтересованно копался во внутренностях одного из киберов. – Подойди‑ка, пожалуйста, сюда.

Донован оторвал взгляд от пустыни и, неторопливо выбравшись из «богомола», пошёл к Берзену.

Кибер был несерийным, без заводского номера. Сразу видно, что это продукт местного производства: пластхитин шероховатый, неотполированный, – и на глазок заметно, что кибер сделан наспех.

– Посмотри, – сказал Ратмир и с трудом отогнул клешню кибера от живота.

Донован поёжился. Даже так, подумал он, глядя на развороченный, с оплавленными краями, вспоротый живот.

– Как ты думаешь, что бы это значило?

А ты не понимаешь? – зло подумал Донован. Неужели ты такой дурак, что не понимаешь? Или ты просто хочешь позлить, показать, во что обошлась Сказочному Королевству наша беспечность?

Феликс протиснулся вперёд, ощупал рваные края на корпусе кибера.

– Деструктором… – пробурчал он. Затем заглянул под кожух. – А сделано, между прочим, лишь бы как… Словно только для того, чтобы вспороть им животы.

Ратмир вскинул брови.

– По‑твоему, это бутафория? – быстро спросил он.

– Бутафория? – Феликс удивлённо посмотрел на него. – Нет, почему же… Я вовсе так не думаю. Просто впечатление такое, будто их делали топором: тяп‑ляп – и готово.

Ратмир потёр подбородок.

– Значит, по‑твоему, они могли передвигаться?

– По‑моему, они здесь работали.

– Да?

С каким глубокомысленным видом ты здесь копался, подумал Донован. Он сцепил зубы, чтобы не сорваться.

– Ладно. Разберёмся позже, – проговорил Ратмир. – Поехали.

Феликс пожал плечами. Мол, в чём, собственно, разбираться?

– Поехали… – согласился Донован, и у него сразу же почему‑то перехватило горло.

Они забрались в «богомол», задвинули фонарь, и Ратмир заставил всех заново проверить индивидуальную защиту. Всё было нормально, комплекты новенькие, только что заряженные. Феликс снова поднял машину над дорогой, и они двинулись дальше.

Донован обернулся и проводил взглядом дорогозаливочный комбайн. Первая веха…

Не имеем мы права быть сейчас здесь, с тоской подумал он. Сюда нужно умных людей, которые смогли бы во всём разобраться, сделать что‑то… Наконец, иметь право что‑то сделать! А мы всего‑навсего обыкновенный патруль со строго ограниченными полномочиями: забрать с планеты Кирша и дожидаться на орбите экспедиции КВВЦ. Да ещё охранять планету от самовольных коммуникаторов…

Донован скрипнул зубами и вдруг почувствовал, что в кабине необычайно тихо. Он отбросил в сторону воспоминания и увидел, что спины у Ратмира и Феликса напряжённые и застывшие. Он чуть приподнялся и через их головы увидел развалины.

 

В первом же квартале их обстреляли, и Ратмир приказал остановиться. Стреляли из‑за обуглившихся руин, гнилыми зубами торчавших на перекрёстке, пули с неприятным чмоканьем вонзались в силовую защиту и лепёшками сползали на засыпанную гарью и обломками кирпича землю.

– Хорошо нас встречают, – нервно улыбнулся Берзен. – Как вы считаете?

Феликс зябко повёл плечами.

Донован встал с кресла, выпрямился. В груди чувствовался неприятный холодок, он шумно вдохнул воздух и, распахнув фонарь «богомола», выпрыгнул на мостовую. Стрелять сразу перестали.

Из «богомола» выбрался Ратмир и стал настороженно осматриваться.

На что же это похоже? – думал Донован. Ведь похоже на что‑то. Ужасно похоже… Глубина улицы была непривычно светлой, затянутой белым спокойным туманом, вокруг звенела тишина, неестественная какая‑то, как после побоища. И он понял, почему там, за перекрёстком, так светло. Не было там ничего. Ни домов, ни улицы. Пустота. Тихо и спокойно… Как на кладбище.

Краем глаза Донован уловил, как сбоку, на оплавленной стене, за насыпью из строительного хлама, зашевелилась кучка пёстрого тряпья. Он резко повернулся, но уже ничего не увидел. И тогда его захлестнула злость. Ах, даже так! В кошки‑мышки, в казаков‑разбойников играем! Он оглянулся на Ратмира, всё ещё топчущегося у «богомола», и стал быстро взбираться по насыпи из битого кирпича.

– Донован, ты куда?! – закричал Ратмир. – Стой!

Малышев не обернулся. Он почувствовал, как за стеной снова кто‑то закопошился, рванулся туда, одним махом перепрыгнул кирпичную кладку и успел поймать за руку всклокоченного, перемазанного сажей и грязью с головы до ног человечка.

– Пусти! – заверещал тот и, извернувшись, ударил Донована прикладом деструктора. – Я кому говорю, пусти!

– Это ещё почему? – переведя дух, спросил Донован и, всмотревшись в закопчённое лицо, узнал человечка. – Олли?

– Ну, пусти, – взмолился человечек. – Просят же тебя по‑хорошему, пусти!

Донован вскипел.

– Что за глупости?! – заорал он. – Быстро отвечай, что у вас здесь творится? Где Кирш?!

– Ну прошу тебя!.. – завизжал Олли и вдруг, извернувшись, укусил его за руку.

Донован – больше от неожиданности, чем от боли – разжал пальцы, и Олли стремглав бросился к полуразрушенной гранитной лестнице, ведущей куда‑то вниз, в подвал. И уже казалось, что сейчас он нырнёт в тёмный провал подземелья и скроется с глаз… Но не успел. Сбоку, из‑за шлакоблочной кладки, встал золочённый от загара, голый человечек с автоматом у бедра и прошил Олли очередью.

Донован окаменел. А человечек быстро перепрыгнул через кладку, через ещё шевелящегося Олли и исчез в проломе стены.

– Дурак, – сказал Олли и захныкал. – Ты, Дылда, дурак. В такую игру помешал играть…

Он согнулся и костенеющими пальцами начал вытаскивать пулю из рваной раны.

Боже, простонал Донован. Ведь они не чувствуют боли… Ведь они совсем не чувствуют боли! Они и не знают, что это такое!

Его замутило.

И в этот момент появился запыхавшийся Ратмир.

– У‑ух! – облегчённо выдохнул он, увидев Донована. Он опустился на обломок стены и вытер платком потное лицо.

– Я за тобой по всем развалинам гоняться не намерен, – сердито сказал он. – У меня не тот возраст, чтобы в жмурки играть.

Он перевёл дух и спросил:

– Что тут было? Я слышал: стреляли…

Донован неверной походкой двинулся прочь.

– Пошли, – сказал он Ратмиру. – Здесь все заняты… Очень заняты. Здесь нам никто ничего не скажет. Поехали в Деревню.

Ратмир хотел что‑то возразить, но осёкся. Лицо его вытянулось. До сих пор Донован закрывал своей фигурой вход в подвал, но сейчас, когда он отошёл, Берзен наконец увидел на выщербленных гранитных ступенях скорченный, окровавленный труп маленького человечка.

Донован пошатнулся, словно оступился.

– Что же это я… – Он побледнел и, опустившись на груду мусора, стал усиленно растирать виски. Во всей своей страшной наготе он представил, что где‑то в этом отвратительном городе, вот так же, на исковерканных, припорошённых серой штукатуркой ступенях, лежит Айя.

– Ну что же это я… – простонал он. – Прямо как последний подлец… Похоронить бы его надо… а?

 

 

Сверху Деревня выглядела большой песчаной поляной в редколесье; хижины казались аккуратными стожками из тростника. По центральному проходу ветер заводил песчаные волчки, и они маленькими смерчиками мчались от хижины к хижине еле заметными сверху полутенями. Деревня была пуста. Ветер давно замёл все следы, насыпал песка на стены хижин, и его никто не убирал. Тростник местами разлезся, и хижины зияли чёрными прорехами.

Феликс медленно провёл «богомола» над крышами кампалл и завис над самым центром Деревни.

– Пусто. – Он посмотрел на Донована и отвёл взгляд.

Донован сидел, скрючившись в кресле, глаза его лихорадочно блестели из‑под козырька шлема, желваки перекатывались по скулам.

– Здесь сядем? – неуверенно предложил Феликс.

– Что? – просипел Донован и прокашлялся. Он вытянул ноги, расслабился. Одёрнул куртку. Струсил с колен несуществующие крошки.

– Сядем? Да, да, сядем, – у него было что‑то с горлом. В гортани застрял сухой, горький ком. Он мотнул головой, пытаясь проглотить его.

– Давай на том конце Деревни, – указал он рукой.

Феликс кивнул, развернул «богомола» и, проведя его на окраину Деревни, опустил на песок. Донован неподвижно застыл, только тик дёргал правую щёку.

– Пойдём? – предложил Ратмир.

Донован ничего не ответил. Вскочил с кресла и, выпрыгнув из машины, зашагал к ближайшей хижине, оставляя на сухом сером песке бугристые воронки следов.

Он дошёл до хижины и бессильно уцепился за косяк. Сердце бешено колотилось.

Айя, с болью подумал он. Где ты сейчас, Айя?

Хижину бросили. Не так давно – месяца два назад, – но запах жилья уже успел выветриться, стены обветшали, на циновках лежал ровный слой песка и пыли, со стоек свешивались обрывки гамаков. Веяло безлюдьем и запустением.

Донован потоптался на пороге, отвернулся и поплёлся назад. Километрах в пятнадцати к юго‑востоку что‑то урчало, стрекотало, бухало, изредка, сопровождаемая громовыми раскатами, над горизонтом среди бела дня мигала зарница. А сзади, в чёрном провале хижины, шепеляво насвистывал сквозняк и раскачивались огрызки верёвок…

Донован подошёл к «богомолу», сорвал с головы шлем и бросил на дно машины. Лицо у него осунулось и потемнело, будто он успел загореть за эти несколько минут.

– Пошли купаться, – хрипло, ни на кого не глядя, сказал он и, не ожидая согласия, пошёл сквозь рощу к Лагуне. На ходу расстёгивая куртку.

Феликс встревоженно глянул на Берзена.

– Иди тоже искупайся, – сказал Ратмир. – И заодно присмотри за ним. А я пока переговорю с Нордвиком.

– Хорошо, – кивнул Феликс. Он спрыгнул на песок и зашагал вслед за Донованом.

Донован разбросал одежду по всей роще, с отвращением сдирая её с себя и швыряя на кусты, на песок, себе под ноги, вышел на пляж уже в одних плавках и забрёл в воду. Вода в Лагуне была тёплой, парной, вечерней. Не то. Сейчас бы холодную, ледяную, отрезвляющую, чтобы встряхнуться, промёрзнуть до костей, поработать как следует – взмах‑гребок, взмах‑гребок, голову под волну, – сбить дыхание, устать, безмерно физически устать… Нет, не получится так. Не хочется.

Донован остановился, перевернулся на спину. Сзади, ужом скользя по воде, догонял Феликс. Он подплыл поближе, фыркнул, тоже лёг на спину и затих. Вода была туманно‑зеркальной и почти неощутимой. Она легонько баюкала, усыпляла, чувствовалось, что она куда‑то ненавязчиво тянет, уносит от берега, и это было приятно, и противиться ей не хотелось.

Их снесло на песчаную косу. Донован задел затылком дно, поначалу не понял, что это так назойливо трёт голову, удивился, затем перевернулся и встал на ноги. Воды было по колено. Над тихим гладким океаном за косой висел сиренево‑зелёный мягкий закат – будто свежая, ещё мокрая акварель, – а на песке, буквально в двух шагах от Донована, спиной к нему, сидел, словно вырезанный из чёрной бумаги, человечек и строил вокруг себя песочный городок.

Донован остолбенел. Сзади шумно забарахтался в воде Феликс, выскочил на берег и тоже застыл от неожиданности.

Человечек обернулся.

– Дылда, – удивился он. – Ты вернулся? Здравствуй. Я всегда знал, что ты вернёшься…

Он отвернулся и снова принялся что‑то сооружать из песка.

– Иди сюда, – позвал он, – помоги. У меня что‑то не получается.

Донован проковылял к нему на негнущихся ногах и пал на колени прямо на песочные постройки.

– Ты что?! – Человечек вскочил. – Не видишь, что ли? Ты…

– Обожди, – поймал его за руки Донован и усадил на песок.

Человечек дрожал от обиды и негодования.

– Извини, Райн, – сказал Донован. Губы его прыгали. – Ну, извини. Сегодня сумасшедший день… Где вы все? Куда, почему ушли из Деревни?

– А‑а… – скривился человечек. – Все ушли в Войнуху играть. – Он махнул рукой в сторону развалин.

Феликс подошёл ближе.

– Что он говорит? – спросил он.

Донован досадливо отмахнулся.

– Что это такое? Что у вас тут вообще твориться?!..

– Войнуха? – удивился Райн. – Это игра такая. Только шумная и длинная очень… Мне она не понравилась, и я ушёл.

Он стал поправлять растоптанные домики.

– Её Кирш придумал, – сказал он.

Донован зажмурился. Кирш, подумал он. Всё‑таки это ты, Кирш. Что же ты тут натворил…

– А ты надолго вернулся? – спросил Райн, прихорашивая песочную пирамидку. – Мы вас ждали: и тебя, и Алёшу… и Айя тебя ждала… – Он разгладил песок. – Скажи, что бы мне в центре соорудить?

Донован не слышал. Внутри всё оледенело. В висках стучала кровь: ждала… Она его ждала! Горло перехватило стальным обручем. Только почему – ждала? Почему – ждала, а не ждёт!?

– Что с ней? – прохрипел он.

– С кем? – Райн удивился. – С Айей? А ты разве не видел её? Она в Деревне…

Донован обомлел. Он вскочил, засуетился, но сразу же сник, обмяк.

– Неправда, – с болью сказал он. – Неправда это. Зачем ты врёшь, Райн?

– Вру? – обиделся Райн. – Я не вру…

– Её нет в Деревне. Я был там – кампалла её пуста. Давно пуста.

– А‑а… Вот ты о чём. – Райн начал лепить песочную башню. – Она сейчас живёт в кампалле Йио. Как вернулась из Города, так перебралась туда и живет.

Донован непонимающе уставился на него.

– Ты… Это правда?

– Правда? А почему нет?

Донован рванулся к Лагуне, прыгнул и, бешено взбивая в пену воду, поплыл к берегу. Феликс недоумённо посмотрел на Райна, затем вслед Доновану и, поминутно оглядываясь, тоже вошёл в воду.

– Ну вот, – сказал Райн. – пришли, напакостили…

Он отвернулся и принялся поправлять разрушенный песочный городок.

Донован выбрался на берег. Сзади, где‑то посередине Лагуны, безнадежно отстал Феликс, но Донован забыл о нём и, не оглядываясь, побежал в Деревню. Быстрее, быстрее, подгонял он себя, не замечая, что ветки кустов хлещут по голому телу. Остановился он только у кампаллы Йио. Перевёл дух, вытер локтем лицо и только тогда отважился заглянуть внутрь хижины.

В кампалле было чисто прибрано, тихо и уютно. Пахло морем и листьями тмитянного дерева. На потолке уже начинал светиться большой оранжевый светляк, а стены мерцали голубыми искрами. Кампалла была жилой.

Донован свыкся с полумраком и увидел, что в углу, закуклившись в паутину гамака, как в кокон, чуть слышно посапывает Айя. Сплюх ты мой милый, по‑детски умилённо подумал он и тихонько позвал:

– Айя… Айюшка!

Айя сладко чмокнула, потянулась и открыла глаза.

– Доновен, – удивилась она ему как видению и встала, закачавшись в гамаке.

Он шагнул к ней.

– Дылда… – всё ещё не веря, прошептала Айя и кончиками пальцев коснулась его мокрой груди. Поверила.

– Дылда, – сказала она счастливо, – ты мне сегодня снился… – И она, обхватив его шею тоненькими прутиками рук, уткнулась носом в солёное плечо.

Милая ты моя, подумал Донован. Хорошая ты моя, Золушка, принцесса с льняными волосами… Как я тебя нашёл… Нет, как я тебя искал, боже, как я тебя искал… Чего я не передумал, как я за тебя боялся…

Она легонько оттолкнула его, отстранилась.

– Доновен, – сказала она по‑своему, чуть искажая его имя. – Ну, здравствуй, Доновен. Как я по тебе соскучилась… Ты купался в Лагуне? Мокрый весь…

Она провела ладонью по его щеке. Донован снова привлёк её и поцеловал в висок возле левого глаза.

– Здравствуй, Айя…

– И всё? – лукаво спросила она.

Он поцеловал её в правый висок.

– И всё? – Она сделала вид, что обиделась, надула губы. – А дырку?

– Что – дырку?

– В пузе! – звонко крикнула она, цыкнула сквозь зубы и неумело, по‑детски, провертела пальцем ему живот.

– Ах ты проказница! – Он подхватил её на руки и закружил по кампалле.

– Ой‑ей! Бешеный, бешеный! – счастливо захлёбывалась она смехом, а он кружил её по кампалле, закрыв глаза, зарывшись лицом в её волосы.

– Обожди, – вдруг затеребила она его. – Остановись…

Донован перестал кружить и открыл глаза. В дверях чёрным силуэтом стоял Ратмир. Донован смутился и опустил Айю на пол.

– Возьми одежду, – протянул Ратмир узел. – Разбросал по всему берегу.

Донован машинально взял узел.

– Это Ратмир, – сказал он Айе. – Познакомься.

– Он вместо Алёши?

– Нет, – усмехнулся Ратмир. – Я сам по себе. Не помешаю?

– Ты можешь говорить? – удивилась Айя. – Доновен как прилетел, так сразу не мог…

Ратмир пожал плечами и прошёл в кампаллу.

– Можно я сяду?

– Пожалуйста…

Айя вдруг стала тихой какой‑то, собранной, будто сразу подросла. Как‑будто она могла подрасти…

Ратмир осмотрелся. Сесть, собственно, было не на что. Пол был аккуратно застелен серыми квадратами циновок, и хоть на нём и стояли четыре махоньких детских пуфика, пушистых, как одуванчики, но уж настолько миниатюрных, что садиться на них было боязно, а сидеть и того более – неудобно. И тогда он сел просто на пол, на тонкий, как бумага, коврик.

Спрашивать будешь, тоскливо подумал Донован. Неужели ты ничего не понял, тебе ничего не ясно? Впрочем, конечно ничего…

Айя оглянулась на Донована, пододвинула ногой пуфик и села.

– Ты говорить пришёл? – спросила она Ратмира. – Ведь видно, что не просто так, не играть, не сказки сказывать, а расспросить, узнать что‑то. По делу. Да?

Ратмир пожевал губами, вздохнул.

– Да, – кивнул он. – Айя… – Он запнулся и отвёл глаза в сторону. – Нам нужна твоя помощь.

Айя от неожиданности смутилась, опустила голову.

– Что у вас тут происходит? – спросил Ратмир. – Откуда эти развалины, пулевое оружие, интеграторы, термические и лучевые бомбы – вся эта архаика, все эти отбросы, исчезнувшие на Земле два века назад? Кто вам всё это дал, кто надоумил, кто научил? Кирш? Зачем вам всё это, что вы не поделили, что вы этим самым приобрели?! Деревню бросили… Купол исчез куда‑то…

Он глянул на Айю и осёкся. По её лицу было видно, что она ровным счётом ничего не понимает.

– Что он говорит? – недоумённо обратилась она к Доновану.

Донован молчал, судорожно сцепив зубы.

– Кирш, – выдохнул Ратмир. – Где Кирш?

– В Городе… – робко сказала Айя. – Кирш в Городе. Вы были там?

– Были, – сказал Ратмир и умолк.

– Кирш там. Он в лабиринте под Куполом. Правда, Купол разрушили, когда началась Войнуха, но если вам очень нужно, я вас туда проведу…

– Н‑да… – протянул Ратмир. Его передёрнуло. – Вы даже ещё больше дети, чем я о вас думал…

И застыл.

Понял, подумал Донован. Наконец, ты тоже понял.

Айя растерялась. Ей было непонятно, неясно, она не воспринимала эту чужую, тяжёлую тревогу, не чувствовала её, хотя она относилась прямо к ней, ко всем человечкам, ко всему Сказочному Королевству.

– Это… игра, – тихо сказала она и растерянно повернулась к Доновану, ища поддержки.

 

…Они поставили Купол километрах в пятнадцати от Деревни. Это был обыкновенный стандартный Купол, каким снабжают каждую исследовательскую группу для работы на безатмосферных планетоидах, но они его расширили и приспособили под информаторий. Затем переправили туда библиотеку и фильмотеку, в подвале установили большой синтезатор, сделали с его помощью массу псевдоэкспонатов, заставили ими все залы и комнаты, навели в них стереоэффекты, контуры псевдообоняния, псевдоосязания и псевдоприсутствия, и в Куполе ожил уголок Земли.

Восторг, с которым человечки приняли Купол, превзошёл все ожидания. В зале с экспозицией лесного озера они в мгновение ока разогнали всех ящериц и черепах, с диким гвалтом и ужасной «кучей‑малой» переловили всех бабочек и жуков, хотя и были затем несколько ошарашены их таинственным исчезновением из накрепко зажатых кулачков. А Айе так понравились черепахи, что она, вцепившись в рукав Донована, долго канючила: – Ну Доновен, ну, пожалуйста, поймай мне черепашку… Я тебя очень прошу, поймай черепашку! Я хочу черепашку! – И не успокоилась до тех пор, пока Донован клятвенно не пообещал ей привезти с Земли настоящую живую черепаху, которая не исчезает без следа из её рук.

Айя долго с сомнением смотрела на воду озера, а затем спросила:

– А эти черепашки – хуже?

– В общем‑то нет. Но эти черепашки живут только здесь, а ту, земную, ты можешь взять даже к себе в кампаллу.

Айя с недоверием посмотрела на Донована, затем снова перевела взгляд на озеро.

– Да? А играть с ней можно будет?

Донован улыбнулся.

– Ну конечно.

– Тогда я согласна, – неуверенно прошептала Айя, всё с тем же сомнением глядя на воду.

В зале с псевдоокеанарием человечки вели себя несколько поспокойней. То ли оттого, что с океаном они были знакомы, – сами жили на берегу океана, то ли потому, что здесь не был установлен контур псевдоприсутствия, и они не могли ни погладить осьминога, ни поиграть с акулами в пятнашки. Скорее всего было верно второе, так как в зале с экспозицией саванны они устроили такой бедлам, что семейство львов, устроившееся неподалеку на лежбище, оглядываясь, с опаской ретировалось в кусты, а смешанное стадо зебр и антилоп гну, пасшихся здесь же, порывом ветра унеслось за линию горизонта.

А потом Кирш собрал всех человечков в просмотровом зале и стал знакомить с историей человечества. Человечки смотрели, затаив дыхание и раскрыв рты. Особенно сильное впечатление на них производили военные баталии – тогда они начинали восторженно галдеть, топать ногами и стучать кулаками по подлокотникам кресел. Возбуждение от этого зрелища, было настолько сильным, что вечером в Деревне они устроили грандиозную возню, подражая войнам всех времён и народов Земли, и в азарте завалили две или три кампаллы.

С пригорка, на котором Алёша, Кирш и Донован поставили палатку, была видна вся панорама этого «побоища». Донован всё порывался спуститься вниз, чтобы усмирить разбушевавшиеся страсти, но Кирш его удержал.

– Нечего тебе там делать, – сказал он. – Прекратить потасовку ты всё равно не сможешь. Никто тебя не послушается. Да ничего страшного и не произойдёт, разве что обзаведутся по паре синяков. Садись.

Донован неуверенно опустился на песок. Подошёл Алёша и сел рядом.

– Н‑да, – сказал он, глядя на Деревню. Затем повернулся к Киршу. – Это полностью твоя заслуга. Не могу понять, зачем ты акцентировал внимание человечков на войнах? Боюсь, что у них может сложится несколько превратное впечатление о нас – будто на Земле только этим и занимаются.

– Я не о впечатлениях заботился.

– И напрасно. Именно произвести хорошее впечатление – наша первейшая задача.

Кирш промолчал.

– А вы знаете, о чём я подумал, глядя на человечков во время сеанса? – спросил Донован. – Сейчас бы каждому из них по порции мороженого… А что, ребята, давайте завтра и в самом деле угостим их мороженым?

– И огромным кремовым тортом с орехами и цукатами, – иронично поддержал Кирш. – На этой стороне Деревни мы насыплем им громадную кучу игрушек, на той – погремушек. А посередине воздвигнем пирамиду из халвы, мармелада и шоколада. Пусть резвятся и наслаждаются! – Он поморщился и с горечью добавил: – Тогда уж лучше сразу сбросить на это болото аннигиляционную бомбу локального действия…

Донован опешил.

– Зачем?

– О, святая душа! – взорвался Кирш. – Тебе бы только чтоб они все были чистенькими и здоровенькими! Да кашу бы ели хорошо, да носы у всех были вытерты… А ты заметил, что они больше ничего не делают, как только спят, едят и резвятся? А тебе известно, что если цивилизация не движется вперёд, топчется на месте и этим вполне довольна, то это называется одним словом – регресс? А понимаешь ли ты, что именно поэтому Сказочное Королевство обречено на вы‑ми‑ра‑ние?.. Молчишь? Не согласен? Тогда, может быть, ты объяснишь, почему на всей планете Деревня – единственное местообитание человечков?

– Тпр‑р! Понёс, поехал! – осадил его Алёша. – У тебя что… э‑э… есть какая‑то программа, ты что‑то предлагаешь, чтобы изменить этот, как ты его называешь, регресс? Чтобы всколыхнуть это «болото?»

– Кажется, да. Во всяком случае то, что они сегодня увидели, может оказаться именно тем фактором, который необходим народцу, чтобы прервать их застоявшееся бездумное существование и вывести из тупика.

– Ты имеешь в виду войны?

– Не обязательно. Сильную встряску. Впрочем, возможно, и войны.

Алёша присвистнул.

– Оригинально. Это что, раздать каждому человечку по ружьишку – и пуляйте друг в друга? Но ведь из твоих рассуждений и так выходит, что они вымирают!.. А потом, откуда у тебя такая уверенность, что эта цивилизация дряхла?

– О дряхлости я не говорил. Скорее наоборот – цивилизация на Сказочном Королевстве молода. Но она зациклилась, ей ничего не надо. У неё ничего нет позади, но ничего нет и впереди, потому что её будущее не строится на фундаменте прошлого. Мы сейчас ценим наше настоящее только потому, что у нас есть выстраданное прошлое, с его преступлениями, войнами и жертвами. А что есть у человечков?

Алёша снисходительно улыбался.

– А что есть у тебя? Может быть, образование коммуникатора и многолетняя практика? И ты знаешь, что необходимо народцу для его движения по пути прогресса?

Кирш на мгновение запнулся.

– Нет, диплома коммуникатора у меня нет, – спокойно заметил он. – Но не надо быть семи пядей во лбу, чтобы видеть, чего нет у человечков. Прошлого. Крови, пота, ошибок, на которых учатся. Войн, которые в этом смысле слова являются двигателем прогресса.

– Докатился… – покачал головой Алёша. – Давай оставим наш дилетантский спор. Фундамент цивилизации строится на её достижениях, а не на крови. А твои сентенции напоминают мне бредовые теории крайне левых идеологов ХХ века, что после третьей мировой войны по всей Земле установится социалистическая система. Война – двигатель прогресса… Откуда у тебя только мысли такие?

– Оттуда, – скривился Кирш. – Пока вы все прилежно штудировали учебную программу третьей ступени, я изучал историю по первоисточникам. И знаком с идеологией не только крайне левых, как ты говоришь, но и крайне правых.

Брови Алёши поползли вверх.

– На третьей ступени? Кто же тебя допустил к таким документам в четырнадцать лет?

– Неважно! Главное, что я знакомился с другими идеологиями без комментариев, и смог составить о них своё мнение!

Алёша сокрушённо покачал головой.

– Шопенгауэр, Ницше… Психология «сильного человека»… Может быть, даже «Майн кампф»… Представляю, что у тебя за каша в голове. Теперь ясно, откуда у тебя этот лозунг: война – двигатель прогресса.

Донован изумлённо переводил взгляд с одного на другого.

– При чём здесь война? – спросил он.

– Обожди, – отмахнулся Кирш и снова повернулся к Алёше. – Ладно, давай оставим идеологию в покое. Но ты ведь и сам видишь, что их ничего не интересует, кроме игр и забав! Им, повторяю, нужна сильная, как пощёчина, встряска!

– Детей тоже ничего не интересует, кроме игр.

– Но это – не дети.

– Но это и не люди. У них своя логика, своя мораль, свои жизненные принципы… Ты знаешь их жизненные принципы?

Алёша приподнялся на локте и, повернувшись лицом к Деревне, прислушался.

– Вот и всё, – улыбнувшись, сказал он. – Вот и конец твоей концепции о «встряске». Прислушайтесь!

Донован поднял голову. Со стороны моря тянул вечерний ветерок, неся с собой солоноватый запах морской воды и водорослей, и в воздухе как‑то ощутимо чувствовалась тишина. И он понял: в Деревне прекратилась потасовка. Весь народец, наверное, устремился купаться, чтобы смыть с себя пот, пыль и грязь импровизированной битвы.

– Жизненные принципы, – пробурчал Кирш, – Вырождение – вот их жизненный принцип…

Алёша вытянулся на песке.

– Перестань, – устало сказал он. – В конце концов, это не наше дело. Вернёмся на Землю, доложим куда следует, получим нахлобучку за то, что сами установили контакт, а затем дяди из КВВЦ разберутся во всём, в том числе и в жизненных принципах на Сказочном Королевстве, гораздо лучше нас с тобой. Да, кстати, о войнах. Давным‑давно был принят закон, запрещающий пропаганду войны. И до сих пор по этой статье никто не привлекался. Не старайся меня уверить, что ты хочешь быть первым.

Некоторое время Кирш молчал.

– Ладно, – наконец сказал он и встал. – Пойду, соберу хворост для костра.

Он ушёл, и вскоре из рощи послышался треск ломаемых сучьев.

Донован хотел лечь на уже остывший песок как и Алеша, но вдруг насторожился. Из‑за темнеющих силуэтов деревьев вынырнула чья‑то тень и стала неслышно подкрадываться к ним.

– Айя, – негромко окликнул он.

Она засмеялась, перестала прятаться и уже открыто подошла.

– Ты меня узнал? – спросила она и принялась выжимать мокрые волосы. – А я так старалась… А почему вы не купаетесь? Вода такая хорошая!

Из темноты появился Кирш и вывалил перед ними охапку хвороста. Айя радостно запрыгала, захлопала в ладоши.

– Костёрчик, костёрчик! У нас будет костёр! – Она велела Киршу нагнуться и поцеловала его. – Какой ты молодец, Кирш!

Кирш хмыкнул и стал ломать хворост, готовя его для костра.

Айя подскочила к Доновану сзади, обняла за шею мокрыми руками и прошептала в самое ухо: – Знаешь, я ведь страшно люблю костры… – и исчезла в темноте, оставив на шее влажный след рук. Через минуту, когда Алёша начал раздувать огонь, щуря от дыма глаза, она вернулась, неся старую, видавшую виды, гитару Кирша.

– Кирш, ты нам что‑нибудь сыграешь, хорошо?

Она протянула ему гитару. Кирш вытер руки и взял инструмент. Айя сразу же села на песок и, обхватив колени руками, приготовилась слушать.

Кирш усмехнулся и, легонько коснувшись Айиного носа пальцем, проговорил:

– Расскажу я вам сейчас удивительный рассказ. Как у Айи на носу ели черти колбасу!

Айя прыснула.

– Другого места не нашли, – буркнул Донован.

Кирш склонился над гитарой и начал её настраивать. Костёр слабо потрескивал, сипел сырыми ветками, стрелял искрами; запах дыма был знакомый и терпкий – будто жгли обыкновенные земные сосновые поленья.

– И что же тебе сыграть? – спросил Кирш, тихонько перебирая струны.

– Что‑нибудь невесёлое, а? – несмело попросила Айя. Смысла песен она зачастую не понимала, зато медленные и певучие мелодии просто обожала.

– Грустное, – поправил Донован, и Айя, соглашаясь, быстро закивала.

Кирш задумался, по‑прежнему перебирая струны. Алёша поворошил угли в костре, подбросил веток. Костёр чуть присел, задымил, но тут же оправился и взметнул вверх. Айя сидела притихшая, завороженная, и только в её огромных глазах отражались мерцающие языки пламени.

– Хорошо, пусть будет невесёлая, – согласился Кирш и начал:

 

Ещё Иуда продавать Христа

Не думает, а может – забывает,

Они в одних компаниях бывают,

И за столом их рядышком места;

Случается – друг к другу ходят в гости,

И уходя, бывало, из гостей,

Они ладони крепко жмут – и гвозди

Ещё не продырявили костей.

Ещё не обозначена вина,

Иуде невдомёк, что он Иуда,

Да и Христос – он не Христос покуда,

У них пока другие имена.[8]

 

Кирш замолчал, и звук последней струны эхом покатился по побережью.

 

«У них пока другие имена…»

 

Снова стало тихо, только сипел и потрескивал костёр.

– К чему это ты?.. – спросил Алёша.

 

Были уже густые сумерки. Ратмир ушёл, и Айя вызвалась его проводить. В хижине было темно, оранжевый светляк почти угас, и только россыпь голубых искр всё ещё колюче пялилась со стен.

Донован встал и, пригнувшись, вышел из хижины. Песок под ногами был холодным, остывшим; из пустыни дул слабый ветер и нёс с собой кислый запах жжёного железа. Душный запах, отвратительный запах, мерзкий запах… Запах смерти. Он растёр виски ладонями и сел на песок, прислонившись спиной к стене кампаллы.

Не надо об этом, подумал он. Отдохни, рассейся, не думай ни о чём. Он закрыл глаза и запрокинул голову.

«Не ходите дети в Африку гулять», – неожиданно всплыло в голове.

Он почувствовал, как рядом из темноты возникла Айя и прильнула к его плечу тёплым, маленьким, участливым комочком. Это сразу как‑то успокоило. Стало тепло и уютно. Покойно.

Милая моя, подумал он. Как хорошо, что ты рядом. Спасибо. Айя шевельнулась, ласково провела пальцами по его щеке.

– Где ты сейчас? – еле слышно спросила она.

Он помолчал.

– На берегу, – наконец сказал он. – Ночью… Море такое тихое‑тихое и спокойное… И луна. И лунная дорожка, широкая, яркая, почти не раздробленная…

– А я там есть?

– Да.

– Где я?

– Рядом.

Айя уткнулась носом в его плечо. Совсем недалеко, за рощей, спало море, из‑за горизонта степенно выкатывалась луна и прокладывала в спокойной воде ровную золотистую дорожку.

– Ты устал сегодня, – сказала Айя. – Пойдём спать.

Донован закивал и открыл глаза.

– Да. Идём.

 

Ночь была тихая и светлая. В открытый проём хижины нахально заглядывала полная круглолицая луна, вырезая из циновок вытянутый золотистый овал. Донован лежал с открытыми глазами, никак не мог заснуть, и ему было хорошо видно, как со своего гамака в другом конце хижины тихонько встала Айя и на цыпочках, крадучись, подошла к нему. Сейчас, в темноте, когда не было видно её странных глаз, полуприкрытых нижними веками, и трепещущих клапанов носа, её фигура ничем не отличалась от фигуры земной девчонки.

– Ты спишь? – шёпотом спросила она и подёргала за сетку гамака.

– Нет.

Она перелезла через паутину нитей и забралась к нему в гамак.

– Расскажи что‑нибудь, а? – спросила она, прильнув к нему. – Как тогда, помнишь? Сказочку‑рассказочку…

Он погладил её по голове. Сказочку… До них ли вам теперь?

– Я знаю, Доновен, я знаю, – говорила она, уткнувшись носом ему в грудь, – ты сейчас думаешь, тебе сейчас плохо, и я нехорошо делаю, что прошу тебя… Но Доновен, милый, хороший, Дылда…

Мне сейчас плохо, подумал он. Мне сейчас плохо? Это вам, вам всем сейчас плохо! Хотя вы все страшно веселы, жизнерадостны, как никогда в прошлом. И даже не замечаете за своей веселостью, что это «никогда» может стать вашим будущим…

Он вздохнул.

– Что тебе рассказать?

Она сильнее прижалась к нему, спрятала лицо на груди.

– Дылда, милый… Спасибо.

Он улыбнулся. Стало лучше, легче.

– О чём ты хочешь?

– О чём? – Она вскочила в гамаке на колени. – Обо всём! Всём, всё‑ом!!! – радостно закричала она, раскачивая гамак.

Донован тихо рассмеялся.

– Знаешь что? – спросила она.

– Что?

– Расскажи… – Она задумалась. – Расскажи так, чтобы о нас, но и не о нас. О Других.

– Каких это – других?

– Ну… Других. Не понимаешь? – Она засмеялась. – Совсем не понимаешь?

Донован помотал головой.

– Ну что ты, Дылда! Ну, это… Ну… – Она сама запуталась, но всё же попыталась выбраться из этих дебрей. – Ну вот, как нашли вы нас, – растягивая слова начала объяснять она. – Ну… А то – Других. Понимаешь?

Донован кивнул.

– Ты хочешь, чтобы я рассказал о человечках, живущих на других планетах?

Айя снова рассмеялась.

– Ну вот, Дылда, ты же всё понимаешь. Ты просто меня разыгрываешь! А может… А может вас тоже нашли? – Она засмеялась такой догадке и весело зашлёпала ладонями по его груди. – А, Дылда, а? А вас тоже нашли. Нашли! Да? Да, Дылда, да?

Он поймал её руки, прижал к себе.

– Не шлёпай так, в соседней кампалле всех разбудишь.

Она смеялась.

– А там никого нет. Все ушли в Войнуху играть. – Она высвободила руку и нажала пальцем ему на нос. – Вот так!

На Войнуху… Снова всё приблизилось, весь сегодняшний день. Донован судорожно вздохнул и отпустил Айю.

– А Доновена нашли! Нашли! Дылду тоже нашли!

– Нет, – сказал он вяло, – никто нас не посещал. И мы никого больше не нашли.

Она замолчала.

– Никто? – спросила она.

Он помотал головой.

– И никого?

– Нет.

Она снова затихла. Затем спросила:

– А мы?

– Я сказал неправду, – признался Донован. – Мы нашли многих… Но таких как вы – больше нет. Вы – первые.

Айя подумала.

– Тогда знаешь что?

– Что?

– Ты всё равно расскажи о Других. Ну, как‑будто они есть. Как на самом деле. Хорошо?

Донован улыбнулся, погладил её по голове. Выдумщица…

Он кивнул, и тогда Айя села в гамаке, обхватила колени руками и, уткнув в них подбородок, приготовилась слушать.

Он подумал, закинул руки за голову. Что же тебе рассказать?

– Ну?

И тогда он начал:

 

«Жили‑были на далёкой‑далёкой планете люди. Были они весёлыми и дружными, добрыми и ласковыми. Они не знали ни зла, ни унижения; ни лжи, ни жадности; ни подлости, ни трусости. Планета не была сурова к ним: климат её был мягким, земля плодородной. Сами люди были трудолюбивы, и жили они счастливо».

 

Идиллия, подумал Донован. Боже мой, какую идиллию я нарисовал… Впрочем, там и на самом деле была идиллия.

 

«Но однажды на планету прилетел пришелец. Ему, как и полагается, как гостю, оказали высокие почести, устроили пир горой и поселили в лучшей, самой просторной хижине у резчика Аола. И он остался.

Ему всё было интересно, он обо всём расспрашивал, везде совал свой нос. Когда Аол вырезал какую‑нибудь фигуру, он спрашивал:

Date: 2015-07-11; view: 224; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию