Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Надежность музыкальных изданийПодчеркнув, что для дирижера крайне важно досконально знать авторский текст (и нотный, и словесный), я должен теперь напомнить об опасностях, подстерегающих тех, кто слепо доверяет напечатанному. Как это хорошо известно каждому дирижеру, излюбленным ответом певца или инструменталиста, желающего оправдать ту или иную погрешность в своем исполнении, является фраза: «Я играю (пою) то, что напечатано». В этой книге мне еще не раз представится случай показать, сколь часто эта фраза свидетельствует скорее о недостаточно глубоком понимании музыки и музыкальных традиций, чем о добросовестном отношении к тексту композитора, которое она призвана продемонстрировать. Но более всего при подобном подходе игнорируется одна элементарная истина: напечатанное в нотах не всегда в точности соответствует задуманному композитором. Имея дело с музыкой современных авторов, располагающих возможностью проследить за тем, как осуществляется подготовка к печати их опусов, мы еще вправе ожидать аккуратного воспроизведения текста. Но исполнители музыки прошлого опираются на издания, которые иногда отделены от первоисточника рядом промежуточных версий. Рассмотрим соответствующие этапы несколько подробней. Начнем с того, что сама рукопись иной раз едва поддается прочтению, а то и грешит явными неточностями. Такие композиторы, как Моцарт и Гайдн, вследствие крайней занятости, обычно были вынуждены работать быстро и пользоваться каждый по-своему определенными приемами скорописи. Поскольку репетиции, концерты и спектакли проходили под их непосредственным наблюдением, оба они могли не беспокоиться о том, справится ли исполнитель с расшифровкой очередной аббревиатуры. Но что же получалось, когда с этих наскоро подготовленных манускриптов требовалось снять копию? Авторских прав не существовало, и композиторам неоткуда было ждать защиты. Поэтому когда возникала необходимость на время расстаться с рукописью, нужны были строгие меры предосторожности. Как мы знаем, Моцарт давал отдельные части своих партитур разным переписчикам с тем, чтобы ни один из них не смог завладеть всей пьесой и продать ее как собственное сочинение. Не стоит поэтому удивляться, что некоторые копии, хотя и сделаны профессиональными переписчиками, несут на себе следы спешки и содержат ошибки. Далее, каждому, кто знаком с затяжным и трудоемким процессом гравировки, печатания и публикации любого текста — будь то небольшое письмо в газету или сложная партитура с более чем десятком нотных станов в акколаде, — известно, какие при этом случаются неожиданные и зачастую непредсказуемые недоразумения и ляпсусы. Поскольку в первых печатных и рукописных копиях классических пьес имелись и явные ошибки, и места, допускающие разные толкования, редактор, берущий сегодня на себя труд установить окончательный текст, сталкивается с множеством проблем. Многие современные издания поражают своим высоким научным уровнем, но все же ни одно из них не достигает совершенства. Ноты редактируются и печатаются человеческими существами, а не скатываются с горы Синай выгравированными на скрижалях. Редакторы — это обычно музыковеды, а не исполнители-практики. Поглощенные заботой о том, чтобы достичь предельной достоверности, они порой оказываются не в состоянии представить себе, как музыка звучит. Примеры приводимых ниже опечаток подтверждают тот простой факт, что обязанность мыслить музыкант-исполнитель не должен перекладывать на плечи редакторов и издателей, успокаивая себя фразой «я играю по напечатанному». Читая партитуры, дирижер должен развивать в себе самом способность подходить к тексту критически, а не полагаться на ученых-музыковедов или коллег-дирижеров. В 1975 году мне предложили присоединиться к троим специалистам, чтобы вместе с ними участвовать в проведении своего рода музыкальной «экспертизы». Не называя имен дирижеров, нам проиграли четыре грамзаписи первой части ля-мажорной симфонии Моцарта (К. 201), которые и стали предметом дискуссии. Прослушав музыку, трое моих коллег по «экспертизе» принялись обсуждать ее интерпретации. Я молчал, полагая неэтичным критиковать трактовки пьесы, которую сам за несколько лет до этого записал на пластинку. И лишь когда эрудиция полилась слишком обильным потоком, я выразил удивление, что никто не заметил у третьего дирижера грубой ошибки, возникшей из-за опечатки в партитуре. Однако, как выяснилось, заставить этих троих специалистов увидеть в партитуре опечатку было невозможно, хотя мы имели под рукой ноты. Даже когда я прямо указал на два соответствующих такта, мой сосед справа пододвинул мне свою партитуру, добавив, что я опираюсь на устаревшее издание, но если-де обратиться к Беренрайтеру — последнее слово в моцартоведении, — то там-то уж все будет в полном порядке. По тому, как далее развивалась дискуссия, я вынужден был предположить, что профессионализм моих коллег по «экспертизе» отнюдь не подразумевает досконального знакомства с нотным текстом. По-видимому, надеяться, будто трое далеких от исполнительской практики музыковедов сумеют сличить в своем воображении экспозицию и репризу моцартовской симфонии, — значит ожидать от них слишком многого; однако воистину удивительно то, что дирижер, достаточно известный и считающийся специалистом по Моцарту, не исправил в своей грамзаписи ошибку, устранение которой требовало лишь «незначительной коррекции. Басовая нота в такте 36 (пример 2а) должна приходиться не на третью, а на четвертую четверть. Подобный вариант встречается и спустя сотню тактов (пример 2б). Может возникнуть вопрос, как же быть уверенным, что ошибка содержится в 36-м, а не в 142-м такте? Ответить несложно: если басовую ноту исполнять на третьей четверти, звучит тритон, а это совершенно не характерно даже для наиболее смелых моцартовских гармоний. Когда в симфонии Моцарта реприза отличается от экспозиции лишь одной-единственной нотой при полной идентичности всего остального текста, не только допустимо, но и необходимо внести соответствующую поправку. Опечатка иного рода, от которой, к счастью, исполнение почти не страдает, имеется в партитуре «Мейстерзингеров» — там, где во втором акте цитируется главная тема увертюры. Во второй половине пятого такта звучит аккорд, являющийся первым обращением септаккорда VII ступени до мажора. При всех повторениях этого эпизода гармонизация аккорда остается неизменной, за исключением одной сцены во втором акте, где Вальтер рассказывает Еве о случившемся с ним в то утро, когда он пытался добиться, чтобы его допустили к участию в состязании певцов. В тот момент, когда Вальтер передает Еве слова ее отца, тема прелюдии слышна в облегченной оркестровке, но в прежней гармонизации — или же так мне только казалось? Как-то раз, просматривая за роялем новоприобретенный, отлично изданный клавир «Мейстерзингеров», я начал играть эту сцену. Совершенно неожиданно я наткнулся на странное обращение нонаккорда, которого прежде никогда не замечал: к четырем искони стоявшим здесь нотам была добавлена еще одна — соль. Столь явное недоразумение требовало проверки по партитуре. Открыв ее, я увидел в том же месте у четвертой валторны ноту ми-бемоль, которой, если инструмент настроен in E, в звучании соответствует соль. В двух других изданиях я обнаружил аналогичную картину. Однако это прозвучало бы как бессмысленный набор нот, и я решил продолжить свои поиски. Факсимиле рукописи Вагнера приобрести нетрудно. Как только копия оказалась у меня в руках, я быстро разыскал страницу, где должен был находиться аккорд, возбудивший сомнения. То, что предстало моему взору, не слишком удивило меня. Делая копию с вагнеровской партитуры, переписчик неверно прочитал в партии четвертой валторны одну ноту. Ее головка оказалась в рукописи слишком вытянутой кверху, так что переписчик принял ее за ми-бемоль, тогда как Вагнер имел в виду ре-бемоль. Этому ре-бемоль в звучании соответствует фа-бекар, принадлежащее упомянутому септаккорду. Урок, который нам следовало бы извлечь, заключается в том, что, когда в партитуре, написанной большим музыкантом, какое-то место кажется лишенным смысла, следует самому разобраться в проблеме, привлекая по мере надобности наиболее раннее из всех известных изданий, ибо, как учит опыт, композитор ошибается редко. В этих и некоторых других случаях ошибка сигнализирует о себе более, чем одним способом. Два таких «сигнала» были указаны, когда речь шла о симфонии Моцарта. Что же касается «Мейстерзингеров», то, во-первых, с нотой соль возникает аккорд, который в аналогичном контексте не встречается ни до, ни после данного места. Во-вторых, в партиях 3-й и 4-й валторны плавная линия параллельных октав внезапно нарушается ходом на септиму. Существуют широко разрекламированные как «последнее слово» и снабженные массой ученых комментариев издания Гайдна. Тем не менее в партитуре одной из самых замечательных Лондонских симфоний этого мастера, Девяносто шестой, оставлено множество грубых ошибок, которые редактор не комментирует ни единым словом. Посмотрим, как в тактах 12—17 примера 3 движутся параллельными октавами голоса альтов и фаготов. Если еще остается какое-то сомнение после 12-го и 13-го тактов, то в том месте, где фаготы пересекают линию голосоведения первых скрипок, становится ясно, что печатно воспроизведенная версия не может восходить к композиторской. Или другой пример: к чему альтам играть свое соль между виолончельным ре и ре контрабаса (пример 4, такты 100—101) вместо того, чтобы исполнить его октавой выше? Как почти во всех партитурах композиторов-классиков, фаготы и виолончели образуют здесь фундамент голосоведения, и предположить, будто Гайдн, без всякой на то причины, вдруг втиснул средний голос между басами, — значит подозревать его либо в невежестве, либо в старческом слабоумии. Во второй части симфонии ошибки появляются почти во всех эпизодах, в которых заняты фаготы, как, например, в такте 30, где ре фаготов неоправданно помещено ниже партии удвоенного баса. Такт 78 (пример 5) еще более озадачивает меня. В трио деревянных на протяжении полутора тактов флейте и двум гобоям поручено проведение гармонической секвенции, которая дублируется в партиях двух скрипок и альта, причем альтовый голос выписан в унисон со вторым гобоем, тогда как остальные голоса — октавой ниже. Композитор наверняка устранил бы подобный унисон. В тактах 41—46 третьей части альты все время оказываются на октаву выше фаготов и виолончелей; но что еще хуже, они, словно стая комаров, преследуют скрипичные голоса, то нависая над ними, то пристраиваясь к ним снизу, причем всегда столь угрожающе близко, сколь это необходимо, чтобы нарушить четкость их линий. Какова же польза от усердия редактора, с трудолюбием муравья сравнивающего такое множество ранних копий и старательно отмечающего в своих комментариях, что и откуда берет свое начало, если при этом игнорируются куда более важные моменты? Мы вправе усомниться в непогрешимости переписчика, первого издателя или же последнего редактора, но не следует допускать мысли, будто Гайдн или даже какой-нибудь просто грамотный композитор мог бы позволить себе небрежность в таком фундаментальном вопросе, как голосоведение. Неотъемлемой частью профессиональной подготовки дирижера является изучение композиции. Однако вовсе незачем выбирать себе в учителя какого-нибудь ниспровергателя традиций, полагающего, будто три фундаментальные дисциплины — гармония, контрапункт и анализ форм — мертвы. Нужно искать такого наставника, который считает обязательным курс хоральной гармонизации. Само собой разумеется, что преподаватель должен тщательно просматривать работы, а коль скоро попадутся ошибки, исправлять их; и пусть для него параллельные квинты и октавы будут анафемой, каковой они были для композиторов классической эпохи. Цель этих занятий не в том, чтобы сделать учащегося самобытным композитором, но скорее в создании с помощью этих трех дисциплин определенной технической базы, опираясь на которую молодой дирижер всегда смог бы разобраться, где хорошее, а где плохое голосоведение. И тогда он будет готов отбросить в сторону Revisionsberichte 29 ученых музыковедов. Обладая сам достаточной подготовкой, он не обязан будет считать партитуру последней инстанцией, с какой бы обстоятельностью ни был отредактирован нотный текст, если то, что в нем содержится, противоречит его, дирижерскому, музыкальному чутью. 29 Музыкально-текстологический комментарий.
|