Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Comunaleagg. mf. [communal, communal, municipal, Kommunal(] comunale, cumonale LN, comunali, cumunali C, cumunari S, cumunali G





Comune/1 sm. [commune, commune, ayuntamiento, Kommune] comune, comuna f., cumune, cumone (ant.; probm. tosc. comone) L, comuna f., comune, cumunu N, cumuni, comunu, cumunu C, comuni, cumuni S, cumuni, comuna f. G

Comunicarevt. vi. [to communicate, communiquer, comunicar, bekanntgeben] comunicare, cominigare (fare la comunione), comunigare (lat. COMMUNICARE), fàghere ischire L, cumunicae, comunicare, cominicare, cominigare, cumunigae, dare a ischire, fàchere ischire, arregossiare (c. dall’altare con gioia) N, comunicai, cumunicai, comunigai, cuminigai C, cuminiggà, cumunicà, cumuniggà S, cumunicà, ispalisà G

Comunqueavv. cong. [however, de toutes façons, de cualquier modo, wie auch] comente si siat, siat comente L, comente si siat, comentacoe, semperaccando, semper a cando, bastes, podanti, sionò (si o no), siat o non siat, tanti N, comenti si ‘ollat, cumentisiollat, cumentisisiat, comenti si siat, semprecandu C, cumenti si sia, in dugna modu S, cant’e cantu, comu si sia, cumentisisia Cs, in dugna manera G

Conprep. sempl. [with, avec, con, mit] cun (lat. CUM) L, chin, cun N, cun, cum C, cun, cu’ SG

Concèdere, -ersi vt. [to grant, concéder, conceder, gewähren] cuncèdere, cuncedire, cuntzèdere, cuntzedire, accansare (sp. alcanzar), assòlvere (ant.) L, cuncèdere, cuntzèdere N, concédiri, cuncédiri, cuntzedi, accantzai C, cuncidì, cunzidé, cunzidì, accansà, dessi, brindà SG

Concertosm. [concert, concert, concierto, Konzert] cuntzertu, accordu, cunsertu, imbimbirimboi L, cuncordu, cussertu, cuncertu, cuntzertu N, cuncertu, accórdiu C, cunzerthu S, cunceltu G

Conchìgliasf. [shell, coquillage, concha de los moluscos, Muschel] conchizu m. (lat. CONCHYLIUM), annarita, biscaccu m., corra, cótzula L, croca, cótzula, conchìllia, annarita, sóriche de mare m. N, conchillu m., conchìllia, niccu m. (it. nicchio), bòrnia (it. merid. brogna), corru de mari m., tuffixeddu m., domu C, cióccura S, chjocca, chjòccula, chjucchedda, chjucchitta, cunchìglia Lm G

Concimarevt. [to dung, fumer, estercolar, düngen] concimare, cuncimare, accuilatzare, aligare, alladamenare, alledaminare, illedaminare L, concimare, cuncimae, contimare contzimare, cuntzimare, aligare, alledamenare, alledaminae alladamignare, ladamignare, argare N, ladaminai, alladaminai, attalaminai, aligai, stercorai (lat. *STERCORIARE), straccosciai, streccorai, streccosciai, streccoxai C, lidaminà, allidaminà S, cuncimà Lm, litaminà, sualà G

Concimesm. [dung, engrais, abono, Dünger] cuncimu, cuncime, ledàmine L, concime, cuncimu, contzime, contzìmine, cuntzimu, ledàmene N, ladàmini, ledàmini, streccu, streccósciu, stercosu C, cuncimu, lidàmini S, litamu, litàmini, suali (c. di porco), cuncimi Lm, cuncìmini G

Conclùderevt. [to conclude, conclure, concluir, abschliessen] conclùere, concluire (sp. concluir), cunclùere, congrùere, congruire, croncuire, cuncrùere, cungruire, cuncruire, grunguire, agabbare, accabbare (sp. acabar), cumprire, affiliottare, arragliare, illichidare (sp. liquidar) L, concrùere, concruire, concluire, congruire, croncuire, cruire, cruncuie, cruncuire, cuncruire, cuncudire, accabbare, crompire, irgruire N, concrui, cuncrui, concluiri, congruiri, accabbai, cumpriri, disciniri, disfiniri, scunculai C, cuncrudì, accabbà, agabbà, finì S, concludì, cuncludì, cuncluì, cuncruì, congruì, lucità G

Concòrdia/1sf. [concord, concorde, concordia, Eintracht] cuncòrdia, paghe (lat. PAX, PACE), avvènia, avvéniu m., cunsertu m., olomia (gr. olómia) L, cuncòrdia, olomia N, cuncòdria, cuncòrdia, cuncordu m., cuncórdiu m. C, cuncórdhia S, cuncòldia G

Condaghesm. condaghe (gr. kontáchion (bastoncino intorno a quale si avvolgevano le pergamene manoscritte), contake (ant.), fundaghe (ant.) L, condache, condaghe N, cundaghi, condaxi, cundaxi C, cundaghi S, cundachi, cuntachi G

Condanna sf. [condemnation, condamnation, condena, Verurteilung] cundenna (sp. condena), cundennu m., bannu m. (ant.; tosc. ant. bando) L, cundenna, cundennu m., cunnenna N, cundenna C, cundenna, cundanna S, cundenna G

Condimentosm. [seasoning, assaisonnement, sazonamiento, Würzen] cundida f., cundimentu, cundiolu L, cundida f., cundimentu, condimentu, cunnintzu, cuncordu, cunnimentu, pimetta f. (c. dei cibi; pis. pementa) N, cundimentu, cundìmini, incasadura f., pimenta f. C, cundimentu, cundimmu S, cundìmini, cundìulu G

Condizione sf. [condition, condition, condición, Bedingung] condiscione, cundiscione, cundissione, istada, istadu m., uta (lat. DUCTA), muta, battu m., pattu m. (it. patto), trafissa L, cundissione, pattu m. N, conditzioni, cundetzioni, cunditzioni, stadu m., pattu m. C, cundizioni, pattu m. S, cundizioni, pusitura, pattu m. G

Condoglianzasf. [condolence, condoléance, condolencia, Kondolenz] pésamu m., pèsame m., pésemu (m. sp. pésame), condolènscias pl., condolèntzias pl., cundolènscia, tenzat passèntzia (fig.) L, crompiu m., crumpiu m., crùmpiu m., condogliàntzia, passièntzias pl., pésamu m. N, pésami m., passèntzias pl., passièntzias pl., accunortus m. pl., crumpiu m. (visita di c.) C, pèsamu m., cundugliànzia, accunorthu m. S, cundolu m., cundugliànzia G

Condottasf. [administration, conduite,conducta, Benehmen] cunduida, cundutta, rega (cat. regla) L, condutta, cundutta, condotta, gundutta, zuttura, juttura N, condutta, cundutta, regla, cannonara (c. per la raccolta della pioggia del tetto) C, cundotta, cumpurthamentu m. S, condutta, cundutta, cundotta, cudutta G

Condurre vt. [to lead, conduire, conducir, führen] condùere, conduie, conduire (cat. conduhir), cunduire, condusire (ant.), giùghere, gìghere, dùghere, dùchere (ant.; lat. DUCERE), ghiare (sp. guiar), portare, accuntriare, fèrrere (lat. FERRE) L, conduire, dùchere, gìchere, jùchere, zùchere, battùghere, sumprie, tucchiare N, cundusi (sp. conducir), ghiai, agghiai, igghiai, accabbai (c. a termine; sp. acabar), fériri C, purthà, ghià, accumpagnà S, conducì, ghià, pultà, truvà G

Confessarevt. [to confess, confesser, confesar, gestehen] cunfessare, attorgare (sp. ant. atorgar),attrogare, attroghire, attughire, impudare, avriare, addulgare (lat. INDULGERE), iscumbesciare L, cunfessae, cunfessare, cuffessare, iscassettare, attrocare, attrogare, trogae N, cunfessai, avverai C, cunfissà S, cunfissà, attrugà G

Confessionesf. [confession, confession, confesión, Geständnis] cunfessada, cunfessione, cunfessu m., attorgada, attorgamentu m., attorgu m., attroga, attrogada, attrogu m., attughimentu m., avriada, avriadura L, cuffessada, cuffessione, cuffessonzu, cunfessione, cuvesione, attrocu m., attrogu m. N, cunfessioni, cunfessu m.C, cunfissioni S, cunfissioni, attrogu m. G

Confettosm. [comfit, dragée, confite, Dragée] coffittura f., cunfettura f., gofettura f., menduledda f. L, cuffittura f. N, cunfettu, cunfittura f., cunfittu, accotza f., alcortza f. (sp. alcorza), bobboi C, confittura f., cuffittura f. S, cunfittura f., cunfitturu Lm, cunfettu G

Confidenzasf. [confidence, confidence, confianza, Vertrauen] cunfiànscia, cunfidàntzia, cunfidènscia, cunfidèntzia, cunfiàntza (sp. confianza), cunfiàntzia, cunfidu m., calabria, calàbria (probm. nap. Calavria - DES I, 265), gallubbia, ballantza, alabansa, alapànscia, alavantza, ampramanu, ampiamanu (c. eccessiva), ballassa (it. baldanza), trattèntzia L, cuffidànsia, cuffidàntzia, cuffidèntzia, cunfidànsia, cunfidàntzia, cunfidènsia, cunfidèntzia, abballansa, abballanza, ballansa, ballassa, affigu m., ampramanu, lutta, ollantza, trattèntzia N, cunfiantza, cunfidàntzia, cuffidènsia, cunfidèntzia, alidantza, amplamanu, ampramanu, impremanu, lirància, lirantza, scamusamentu m., scasumadura, scasumamentu m. C, cunfidènzia, garubbia, ampramanu, ompramanu S, cunfidènzia, cunfidanza, amplamanu, ampramanu G

Confinesm. [border, confins pl., confín, Grenze] làccana f. (prerom.), laccanadura f., cunfine, affrontadura f.,, affrontadura f., affrontascione f., affrontatzione f. (sp. afrontación), confrontassione f. (ant.), approntu (muro di c.), lìmina f., lìbide, lìmbide (lat. LIMES), attremenada f., tèrmene, trèmena f., tremile L, làccana f., laccanadura f., laccanera f., affrontadura f., trèmene (lat. TERMEN), lìmide, mellone, mullone (cat. molló), sinna f. (lat. SIGNA) N, làccana f., allàccana, trémini, cunfini, mulloni (c. segnato da pietre), affrontatzioni f., affrontadura f. C, cunfini, làccana f. S, làccana, cunfini, chintorra f., chintorru, mulloni, ghjurecóngruu, tèlmini, trèmini, triminili G

Confortarevt. [to comfort, réconforter, confortar, trösten] cunfortare, accunortare (sp. conhortar), aggunortare, cunnortare, alleviare (it. alleviare), alliviare (sp. aliviar), assuffragiare, attelantare, sulenare L, cuffortare, cunfortae, cunfortare, accunortae, acconortare, accunortare N, cunfortai, acconnotai, accrunnotai, accunortai, aliviai, incorai, attonai C, cunfurthà, cunsurà, accunurthà S, cunfultà, accunultà G

Confrontarevt. [to confront, comparer, comparar, vergleichen] cunfrontae, cunfrontare, paragonare, accarare (cat. sp. acarar), cumparare (it. o sp. comparar), confuzire, cunfuggire (cat. confegir) L, cuffrontare, cunfrontare, fàere fatze, pònnere a pare N, confrontai, cunfrontai, cumparai, cumparantziai, accarai C, cunfrontà, paragunà, ischumbattà S, cunfruntà, cumparà, punì a paru, apparinà, apparagunà, scumbattà, accarà G

Confusionesf. [confusion, confusion, confusión, Unordnung] confusione, confujone, covusione, cunfusionada, cunfusione, cuvusione, abbolottada, abbolottadura, abbolottu m. (sp. alboroto), abbulottada, biliurdu m. (it. ant. bigordo), biurdu m., boliurdu m., buliurdu m., bollógiu, buliu m., burrumbaza, mìscia, misciamureddu m., affusu m., tiffittanu m., mùrigu m., baraunda, ciaffaretzu m. (cat. safareig), ammuinu m., burrumbàglia (cat. burrumballa), derroccu m., rattatùglia, impappinu m., incioroddamentu m., infraustu m., martiguserzu m., mattaffìffara, midiju m., moroju m., pibissu m., siliestu m., tippi-tappa m., introboju, treboju m., treppogliadura, treppógliu m., tribisu m., tzaramella L, covusione, cuvusione, cubisione, cuffundinzu m., cuffusione, cunfusioni, irmóniu m., irvarvullionzu m., irvarvùlliu m., abbolottu m., acchissu m., affuscu m., trobuscàmene m., affusu m., affusadura, trepoju m., murrumuntone m., cumbatta, baràgliu m., boiabbessa (fr. bouille baisse), burrumballa, berrumballa, mamutzone m., murumballa, murrummalla N, confusioni, cunvesioni, attruppégliu m., troppellia, truppégliu m., truppellu m., treu m., tréulu m., avvobottada, cumboja, sturuddu m., matzioxu m., mugoni m., baraunda, trumbullu m., battùliu m., sciumbullu m., battalla, rantantira C, confusioni, abburottu m., buriumu m., ciaffarezzu m., remetomba m., burumbàglia, ciaroddu m., dibarattu m., ischumpìgliu m. S, cunfusioni, fraustu m., infraustu m., trasmùgghjulu m., rimìsciu m., bizóffia, bizoffa, buzóffiu m., babballóina, babbillóina, babbillónia, babilònia, cialbiddana, imbuligghju m., imbùliu m., dissàntanu m., matamezzu m. Cs, scarmentu m. Lm, scuncertu m. Lm, trìulu malteddu m. trìuli-tràuli m., visgendu m. Lm, zaccamurru m., ziminu m. G

Congedosm. [leave, congé, despedida, Abschied] congè, cungè, cungedu, dispacciada f., dispàcciu (cat. despatx; sp. despacho), dispidida f., despedida f. (cat. sp. despedida), disispedida f., assoltura f., giubilamentu, giubillamentu, lescensciada f., lissentziada L, conzedo, conzedu, cungedu _-o, cunzedu, dispidia f., dispidita, dispatzu, gibuladura, baliette, paliette (fig.), zibilassione f. N, congeu, cungeu, dispidida f., dispàcciu, disgàggiu C, cungedu, dippàcciu, dipididda f., cunviu S, cugnedu, cunghjedu, dispidita f., dispidu, dispidugnu G

Congratulazionesf. [congratulation, félicitation, congratulación, Gratulation] piaghere m., gosu m. (sp. gozo), innorabona, cumplimentu m., parabenes m. pl. (sp. parabienes), plàseme (ant.; sp.pláceme – DES II, 289) L, piachere m., cumprimentu m., gosu m. N, norobonas pl., norabonas pl. (cat. norabonas), appocu m., congratulatzioni C, cumpiazimentu m., allegramentu m., cumprimentu m. S, cungratulazioni, cumprimentu m. allelui pl. G

Conìgliosm. zool. (Oryctolagus cuniculus) [Mammifero leporide dei Lagomorfi dalle orecchie lunghe, occhi grandi e sporgenti, labbro superiore munito di baffi, incisivi molto sviluppati, pelame bruno-grigio, addome e parte inferiore della coda bianchi.] ► [rabbit, lapin, conejo, Kaninchen] ► conìgliu, conillu, cunillu (cat. cunill o it.) L, conillu, crunillu, cunillu N, conillu, cunillu, coillu C, cunìgliu, cunìgliuru, grunìgliu S, cunìgliu, cunìgliuru Cs, cuniddu, cunigghju Lm G

Còniugesmf. [consort, conjoint, cónyuge, Gatte] maridu (lat. MARITUS), muzere f. (lat. MULIER), pobiddu (probm. lat. PUPILLUS), pobidda f., coyube (ant.; lat. CONJUGE) L, maridu, muzere f. cojubaos m. pl. N, maridu, mulleri f., pobiddu, pobidda f. C, mariddu, muglieri f., S, cunsolti G

Conquistasf. [conquest, conquête, conquista, Eroberung] conchista (sp. conquista), conchistu m., cuncuista, concuistu m. L, conchista, cuncuista N, cunchista, conchista C, cunchistha, cunquistha S, cunchista G

Consegnarevt. [to deliver, remettre, entregar, abgeben] cunsignae, cunsignare, intregare (sp. entregar) L, cunsignare, cunsinnare, imbuddare, intregare N, cunsignai, cunsinniai, intragai, intregai C, cunsignà, intregà S, cunsignà, intregà, intrigà, puglì G

Conservarevt. [to preserve, conserver, conservar, aufbewahren] cunservare, arribbare, culvenare, cuvrenare, accabulare, custoire, costoire (lat. CUSTODIRE), chistire, appesciare, apprammizare, asserbare, asservare (it. ant. asservare), istuzare (cat. estojar), arremonire, remonire, remuire, remunire (lat. *REMUNIRE), rimonire, remunzare L, arremonire, rimonire, arribbare, custodire, cusserbare, allogae, allogare, si mantènnere, collire, aggulustire, aggulistire, aggolostire, pompiare, serbare, servare, casticare (lat. CASTIGARE) N, cunservai, acchistiri, chidiri, istuggiai, stuggiai, allogai, si mantenni, si tenni, castiai, incungiai (lat. CUNEARE) C, cunseivà, arribbà, rimunì, allugà S, cunselvà, cunservà Lm, cunsilvà, arribbà, rimunì, irrimunì, lacà, adducà, punì a banda G

Considerazionesf. [consideration, considéra-tion, consideración, Erwägung] cunsideru m., consideru m., cunsiderassione L, cunsideratzioni, cunsideru m., cuntzideru m., cussideronzu m., cussideru m., cussiderassione, cussiveru m., guera (probm. sp. cuera), irgianada, irgianamentu m. N, cunsideru m., consideru m., consideratzioni, craculamentu m. C, cunsideru m., considarazioni S, cunsidarazioni, cunsideru m., stimazioni G

Consìgliosm. [council, conseil, consejo, Rat] cunsizu, consizu (lat. CONSILIUM), consìgiu, impósitu, impostu, imposta f. (it. ant. imposta), improntu L, contzillu, cussizu, cossizu, consìgiu, cunsiju, cunsillu, cussizonzu, ghiu, ghia f. N, consìgiu, consillu, contzillu, cunsìgiu, cunsìgliu, cunsillu, impósitu C, cunsìgliu S, cunsiddu, cussiddu, consìgliu, impostu, ignittu G

Consolazionesf. [consolation, consolation, consolación, Tröstung] cunsolu m., consolu m. (it. ant. consolo), accunortu m., attelantada, èlia, sàsciu m. L, cossolu m., cossolonzu m., cussolu m., consolu m., contzolu m., refrantu m. N, cunsolu m., consolu m., consolatzioni, contzolu m., accunortu m., allìviu m., attonadura C, cunsurazioni, cunsoru m. S, cunsolu m., cunsulazioni, accunoltu m. G

Consumare, -arsivt. [to consume, consumer, consumir. verbrauchen] consumire, cunsumire (cat. sp. consumir), consumare ((it.), frajare, frazare (genov. frazzâ), abburrusciare, ispatzare (sp. despachar o it. spacciare), illaniare, illizinire, suttigare, assuttiligare, finire (lat. FINIRE), ismiddire, istruvuzare L, consumare, cossumare, cossumire, cunsumae, cussumare, cunsumire, cussumire, irfrobbizire, ispacciare, ispatzare N, consumiri, consumai, cunsumai, contzumiri, arrannosigai, spacciai, spittiri (it. spedire), insuttiligai, affinai, orróiri, spappagallai, s’arruntziri C, cunsumì, cunsumà, frazà S, cunsumà, cunsumì, frazà, frazzà Lm, fruzzà Lm, finì, agabbà, fragiggà Cs, lisinà Lm G

Contadinosm. [countryman, paysan, aldeano, Bauer] massaju (it. massaio), massazu, messaju, tzappadore, narvonaju, narvoneri, rurale, saltarinu, saltàrinu L, massaju, massau, massazu N, massàiu, laureri, scratzadori C, campagnoru, massàiu, zappadori S, contadinu, massàiu, tarrazzanu, tarrazzonu Lm G

Contagiarevt. [to infect, contagionner, contagiar, anstecken] contagiare, attaccare una maladia, appitzigare, cundire (sp. cundir), cundirare L, contagiae, contazare, cuntazare, attaccare (appitzicare) una maladia N, contagiai, attaccai una maladia, impestai, cundiri C, cuntagià, cundì S, cuntagghjà, cundì, abbisistà, impistà G

Date: 2016-11-17; view: 304; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию