Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Северо-кавказские языки





Даур Р. И.

ЧЕРКЕССКАЯ КАЛЛИГРАФИЯ

Мифоэпические алфавиты (абхазо-адыгская языковая семья).

В этой книге представлены мифоэпические алфавиты, разработанные на графической основе древней письменности и родовых знаков (тамг) коренных народов Западного Кавказа (адыгов, абазин, абхазов и убыхов) — автохтонов исторической Черкесии (включая Абазию и Убыхию) и Абхазии.

Эти алфавиты должны дать новый импульс в развитии эстетического изобразительного пространства абхазо-адыгских языков в виде каллиграфии и способствовать формированию навыков национального композиционного мышления.

Предлагаемые алфавиты могли бы служить языку национальной мифологии, нартского эпоса, легенд, преданий, сказок и всей традиционной культуре коренных народов Западного Кавказа.

© Даур Р. И., 2015; текст, составление, художественное оформление, фото

© Даур И.Ю, 2015; иллюстрации (графика)

 

ТХЫГЪЭХЪУМ

Тхыгъэхъум — покровитель мифоэпических алфавитов в виде окатанной речной гальки с орнаментальной фигурой и тремя кремневыми оселками (от адыг. «тхыгъэ» —«письменность» и «хъум» — хранитель)

 

ВВЕДЕНИЕ

Даур Р. И.

кинофотохудожник

 

Генеалогическое древо черкесской каллиграфии

 

♦ Пиктографическое письмо Махошкушха, дополненное древнейшим вариантом линейного письма, 9-8 тыс. до н.э. Западный Кавказ, историческая Черкесия(Современная Республика Адыгея).

♦ Ашуйское силлабо-пиктографическое письмо, 3 тыс. до н.э. по 4-5 вв. н.э., Западный Кавказ (историческая Черкесия (включая Абазию и Убыхию) и Абхазия.

♦ Хаттская (хеттская) иероглифика, Анатолия.

♦ Синдо-меотский вариант магического письма на кубанских глиняных плитках («таблетках»), 2 век до н.э. по 4 в. н.э. Северо-Западный Кавказ (историческая Черкесия).

♦ Черкесская (адыгская) знаковая система (Тхыпхъэ).

♦ Фамильные тауры-тамги абхазо-адыгов.

♦ Современные авторские алфавиты на основе древней письменности и знаковой системы абхазо-адыгов:

Мифоэпические сакральные алфавиты для абхазо-адыгской языковой семьи.

Единый черкесский буквенно-слоговый светский алфавит для западно-черкесского и восточно-черкесского вариантов литературного языка.

Единый черкесский буквенно-звуковой светский алфавит для западно-черкесского и восточно-черкесского вариантов литературного языка…

♦ АДЫГЭ ТЫГЪЭ МАФЭГЪЭПС. Летоисчисление по черкесскому солнечному календарю.

***

Северо-кавказские языки

Распад сино-кавказской макросемьи, датируется примерно 9 тысячелетием до нашей эры, а выделение этой и других макросемей из единого гипотетического праязыка, из которого вышли все ныне известные живые и мертвые языки, отнесено за рубеж 1З-14 тысячелетий до н. э.

Разделение северокавказских языков, по предположениям лингвистов, произошлогде-то в 4 или 5 тысячелетии до н.э. Прасеверо-кавказский язык распался на две ветви (современные нахско-дагестанская и абхазо-адыгская языковые семьи). Народы, говорившие на этих языках, в древности занимали более обширные территории, чем в настоящее время: Балканы, Прикарпатье, Причерноморье, Кавказ(Северный и Южный), Малая и Передняя Азия.

Силлабо-пиктограммы Махошкушха (Северо-Западный Кавказ, современная Адыгея), датируемые 9-8 тысячелетием до н. э., являются, по всей видимости, древним письмом северокавказцев, к тому времени уже выделившихся из сино-кавказской макросемьи…

Время существования абхазо-адыгского праязыка относится лингвистами к III тысячелетию до н. э., т. е. его распад на три основные ветви (абхазы-убыхи-адыги) начался примерно во II тысячелетии до н.э…

Г.Ф. Турчанинов в своем труде «Открытие и дешифровка древнейшей письменности Кавказа» [23], убедительно доказал су­ществование на Кавказе доселе неизвестной Ашуйской цивилизации и созданного в ее недрах силлабического письма, принадлежавшего предкам абхазов, абазин и убыхов, которые некогда называли себя ашуйцами., а страну свою Ашуей. В указанное время абхазо-адыгские народы еще не разделились и уж тем более еще не выделились современные этносы абхазов, абазин, черкесов и убыхов…

В III тысячелетиb до н.э. эта страна простиралась от Черного моря на юге и Майкопа на севере и выходила за пределы рек Кубани на северо-западе и Фазиса (Риона) на юго-востоке. Древнейшими археологическими реалиями ашуйской цивилизации были майкопская, куроаракская, дольменная и колхидская культуры. Опубликованные письменные памятники ашуйского языка охватывают период с средины III тысячелетия до н.э. по IV-V вв. н.э. В конце III— начале II тысячелетия до н.э. ашуйскпе письмо было занесено в древнюю Финикию продававшимися туда ашуйскими рабами и утвердилось в ней как протобиблское (псевдоиероглифическое) письмо. Этим объясняется однообразие в письменностях Ашуи (древней Абхазии) и Библа (Фини­кии). Ашуйское письмо в Библе явилось в дальнейшем основой к созданию собственного финикийского письма от которого ведут происхождение многие не только европейские алфавитные системы.


Ашуйская письменность является общим достоянием современных абхазо-адыгских народов — потомков древних ашуйцев.

* *

5 февраля 1983 года в трех километрах к северо-востоку от г. Майкопа на террасе горы Махошкушх (Мэхъошкъушъхь)5, 290 м над уровнем моря, был открыт петроглифический памятник, первую публикацию и дальнейшее исследование которого осуществил первый археолог-палеолитовед Адыгеи, историк, публицист, кандидат исторических наук – Пшимаф Улагаевич Аутлев6.

Аутлев Пшимаф Улагаевич (1927-1991гг.)

По сложившейся традиции название археологического памятника дает первооткрыватель. П.У. Аутлев безымянную вершину, которая по своим физическим параметрам не соответствует адыгскому «къушъхьэ» («гора»), назвал«Мэхъошкъушъхьэ» («Махошкушха) и … оказался прав.

В черкесском (адыгском) языке есть слова точно определяющие масштаб и величину возвышенностей и гор. К примеру:

Къушъхьэ, къущхьэ* — гора.

КъушъхьэцакI — край горы (над пропастью).

Къушъхьэшыгу — вершина горы.

Къурш* — гора, скала, горная цепь.

Къурш тхыцIэ*, къырыдзэ* — вершины горного хребта.

Къурш пхыдза* — одиноко стоящая горная вершина.

Тхы — 1. возвышенность. 2. хребет (горная цепь).

Тхып — возвышенность.

Бгы — холм, возвышенность, гора, вершина.

Бгыкъипхъ* — гора, курган из расслаивающегося известняка.

Бгыпэ — горка, пригорок, бугор.

Бгышъхьэ, къырыщхьэ* — вершина горы, холма, утеса.

Бгыуан, гузэпыщIэ*, зэпыщI* — седловина между вершинами, седловина хребта.

Мыжъобг, къыр* — скала.

Мыжъобгышху — большая скала.

Бгы IухьэпIэншэ* — непреступная скала.

Бгы аранэ — недоступная вершина

Къандзэгу*, пыртыкъ*, хъанцэгу*, хъандзэгу* — небольшой курган, кочка

(букв. „муравейник“).

Шыгу, щыгу*, пшъаIу (шапс.) — вершина (напр. горы).

Сэнтыщхьэ* — вершина холма, горки.

Пэнтх*, сэнтх*, сэтх* — возвышенность, холм, бугор.

Iуашъхь, Iуащхьэ* — курган, холм, пригорок.

Iошъхьажъый — небольшой курган, холмик.

Iошъхьатх — вершина кургана, холма.

*Восточно-черкесский, западно-черкесский варианты литературных языков.

Iуащхьэмахуэ*, Iуашъхьэмаф – в черкесской (адыгской) мифологии гора Эльбрус — местопребывание богов, черкесский олимп.

Шъад (э) — одно из названий Эльбруса.

Ошъад (э) – адыгское название знаменитого Майкопского кургана.

„О (уэ)“ — небо, высота, гора.

„Шъэ“ — сто. В адыгской мифопоэтике числительное „сто“ имеет особый сакральный смысл. В описании детства нарта Пэтэрэза использована образная форма „гоузи шъэ “ („гоуз“ — „замечательный, чудный, волшебный“; „шъэ“ — „сто“). Шъэ уай — имя нартского героя („ Шъэ “ — «сто», «уай» — «буря»); Тхьа шъэ рыпхъу — женское имя из адыгского эпоса («Тхьа» — бог; «шъэ» — сто; «[ры]пхъу» — дочь). В эпосе адыгов, нартские селения, вне зависимости от численности, именуются«уни шъэ» («сто домов»).


«Дэ» — орех (грецкий).

Ошъадэ «Гора ста орехов».

Одного из главных героев нартсого эпоса Пэтэрэза в детстве поили вместо грудного молока соком грецкого ореха. Грецкий орех в Западной Европе именуется черкесским (circassian velnut). Местом происхождения грецкого (черкесского) ореха являются горные районы Западного Кавказа (Исторической Черкесии). Грецкий орех(дэшхо) занимает в культуре черкесов-друидов особое место, а его плоды (дэ) используются в обрядовой игре во время празднования черкесского Нового года(дэшхоеу «скатывание орехов по наклонной плоскости»). В этой обрядовой игре, которая проводится в семейном кругу участвуют взрослые и дети. Смысл обряда, по-видимому, в преемственности поколений. Передача знаний и навыков в образной форме игры, где взрослые сознательно уступали детям, давая им возможность выиграть больше орехов (передать им больше своих знаний). Плод грецкого ореха очень похож на строение человеческого мозга, состоящего из двух полушарий). В этом контексте Ошъадэ (Майкопский курган), где был открыт едва не древнейший в мире памятник бронзового века с богатейшими историческими и художественными ценностями, вполне оправдывает этимологическую версию своего названия.

Высочайшая вершина Кавказа и Европы Iуашъхьэ [маф] с западно-черкесского языкапереводится как «Курган счастья, счастливый курган». Перевод с восточно-черкесского Iуащхьэ [махуэ] – «Пригорок, холм счастья». И в восточном и западном вариантах черкесского языка есть слова со значением «гора» — къушъхь (зчя), къущхьэ (вчя). Так почему же высочайшая вершина Кавказа и Европы носит в черкесском языке такое название, а не названа горой? Более точное по смыслу значение – западно-черкесское – «курган». Черкесские курганы имеют сакральное содержимое (подкурганныедольмены, захоронения жрецов, царей, героев). Совсем недавно в Приэльбрусье обнаружена искусственная глубокая шахта с вертикальной мегалитической кладкой, залами эпохи бронзы. Ее исследование только началось. В адыгском нартском эпосе на вершине Iуащхьэмахуэ*, Iуашъхьэмаф (Эльбруса) обитали боги и проводили там ежегодное санопитие, приглашая избранных героев-нартов. На вершине Эльбруса обитал и мифический орел Самгъур, который одним глазом видел все прошлые века, а другим все будущие. Учитывая все эти факторы можно сделать вывод, что высочайшую вершину Кавказа и Европы далекие наши предки назвали «КурганомСчастья» вполне сознательно и обоснованно. Возможно, что Iуащхьэмафэ — это трансформация более древнего Уашъхъуэмафэ (Уашъхъуэ — бог неба, мафэ — добрый, счастливый).

Пшимаф Улагаевич Аутлев назвал место, где были найдено древнее пиктографическое письмо на гальках — Мэхъошкъушъхь (Махошкушха), не взирая, на то, что горой(къушъхь) эту возвышенность тоже называть не корректно, но по значению для нашей культуры, в частности, как древнейший на Кавказе памятник пиктографической письменности и древнейший вариант линейного письма – это КЪУШЪХЬЭ (ГОРА). Мэхъошкъушъхьэ – гора махошевцев, или здесь еще более древний смысл, связанный с хаттской богиней «Ма» и ашуйским царем, сыном азегского царя великого Мараны («Мараны» — одно из имен легендарного ашуйского царя, с которым связывается расцвет письменности Ашуйской цивилизации). Абсолютно необоснованно, некоторые авторы пытаются осмыслить Ашуйскую цивилизацию и ее письменность на базе языка абазинцев, абхазов и убыхов исключая по каким-то соображениям черкесов (адыгов), которые в тот период составляли единый, еще не разделившийся в языковом плане народ. Отсюда и все названия в Майкопском ущелье – Мэйкъуапэ (топоним), Мамхыгъ и Мэхъуэш (субэтнонимы адыгов) и маитэхэр (меоты). В этом контексте определяется и имя героя адыгского нартского эпоса Ашамеза (Ащэмэз). Возможно и адыгское «мы(мые)» — дикая яблоня находится в этом ряду. Очень интересная и убедительная этимология топонима «Майкоп» и более шире «Майкопская долина» изложена Емыковой Нурджан (газета Адыгэ макъ, мэкъуогъум и 15, 2011-рэ илъэс, Лики адыгского прошлого. Историческое приложение, выпуск 10 (46). Эта гипотеза находится в интереснейшей ассоциативной связи со всем материалом изложенным в этом разделе.


«… название Мыекъуапэ обозначало не только то место, где речка Миеко впадала в Белую, но и всю долину реки Белой, прилегающую к устью, начиная с Хаджоха до станицы Ханской. Всю эту долину черкесы называли общим именем Мыекъопэ кIэй(Майкопская долина), а сокращенно Мыекъуапэ (Миекуапэ). По этой причине военное укрепление, построенное в 1858 году на территории Майкопской долины, было названо ее именем. Этот факт, как мы видели выше, подтверждается и историческими документами.
Остается вопрос: почему вся долина названа именем речки Миеко? Как известно, на всем протяжении Майкопской долины в реку Белую, кроме Миеко, впадают еще несколько речек, в том числе Финтв, Шунтук и Курджипс и почему не их именем названа долина? Чем так примечательна эта речка, и какой важный смысл заложен в ее названии речки?

Обратимся к морфологии первого компонента гидронима — мые, который означает „дикая, лесная яблоня“. О происхождении этого слова Н.Ф. Яковлев и Д.А. Ашхамаф пишут: „Язык ясно показывает, что название дерева яблони произошло уже вторичным путем, позднее от названия плода: от мы — „дикое яблоко“ с помощью суффикса -е образуется мые — „дикая яблоня“. Этот суффикс представляет собой формальную частицу, которая служит для образования не только названий многих деревьев, но и названий некоторых племен, а также народов и стран ими населенных“.

Следуя этой логике, мы можем сказать, что слово мые, кроме своего прямого значения „дикая яблоня“, может означать и „страну диких яблонь“ и „родину диких яблонь“.

Далее, Н.Ф. Яковлев и Д.А. Ашхамаф пишут: „Садовое яблоко называется по-черкесски, как и по-кабардински, — „мы-Iэ-рыс“, т.е. букв.: „дикое яблоко, руками посаженное“, а садовая яблоня — „мы-Iэ-ры-сэ чъыг“ букв.: „дикого яблока, руками посаженного, дерево“. Таким образом, Н.Ф. Яковлев и Д.А. Ашхамаф обращают наше внимание на тот факт, что язык в этих двух словах передал четко и лаконично всю эволюцию дерева яблони от дикого мые до окультуренного человеческими руками мы-Iэ-ры-сэ.

Из всего этого можно сделать вывод, что предки черкесов в языке отобразили исторические процессы, участниками или свидетелями которых они являлись: в данном случае, окультуривания яблони и других плодовых растений. Эта гипотеза находит подтверждение в исследованиях академика Н.И. Вавилова, который выделял особый „кавказский очаг“, в том числе и окрестности Майкопа, как родину „диких родичей“ культурных плодовых растений груш и яблони.

На это указывают и мифы о черкесском боге плодородия и изобилия Тхагаледже, который считался творцом всех окультуренных растений и плодовых деревьев, в том числе и яблони. Золотое дерево нартов, выращенное Тхагаледжем, это яблоня, на которой росли чудодейственные яблоки. Примечательно, что в нартском эпосе речь уже идет не о мые (дикой яблоне), а о мыIэрысэ (окультуренной яблоне).

Кроме того, название Мыекъопэ кIэй, Мыекъуапэ упоминается в мифологических сюжетах о Тхагаледже, как место, где он возделывал землю, хранил свой урожай и разводил свои сады. Получается, что вся эта информация заложена в названии самой речки Миеко, всей Майкопской долины реки Белой (Мыекъуапэ кIэй), расположенной в ее устье, а теперь уже и в названии города Майкоп (Мыекъуапэ)“. (Нурджан Емыкова: О происхождении названия города Майкоп. NatPress ИНФОРМАЦИОННО-АНАЛИТИЧЕСКОЕ АГЕНТСТВО).

 

* *

Вместе с Пшимафом Улагаевичем мы были в трех археологических разведках и четырех совместных археологических экспедициях, в состав которых входили ученые, студенты Адыгеи и Ленинградского отделения Института археологии.

Общение с этим мудрым и глубоким человеком, исследователем древнейшего памятника пиктографического письма на Западном Кавказе, и послужило тем импульсом, который пробудил у меня интерес к древним письменам, а затем это увлечение перешло в длительный период работы над мифоэпическими алфавитами абхазо-адыгской языковой семьи.

Работа над алфавитами была начата в 1983 году. Первый мифоэпический алфавит был составлен в 1984 году. Один из вариантов этого алфавита был опубликован в 1990 году в газете „Гъуазэ“10.

В последующие годы для более удобного использования алфавитов в письменном и печатном виде, некоторые знаки были заменены (9 редакций алфавита, 10 букв остались неизменными, остальные прошли от 2-х до 5-ти вариантов). В 2011 году окончательная редакция мифоэпических алфавитов буквенно-слоговой системы письма завершена.

5 мэзай – Тхыгъэлыдж (тыгъэкъохьэпэ-Iодышъэ лъэпкъымэ ятамыгъэ-тхэпкъылъэхэмэ имэфэкI).

5 февраля — День черкесской каллиграфии (день мифоэпических алфавитов абхазо-адыгской языковой семьи). Отправной точкой этой даты является день открытия древнейшего на Кавказе Махошкушховского пиктографического памятника с древнейшим в Европе вариантом линейного письма (недешифрированное крито-микенское линейное письмо А, относящееся к культуре доиндоевропейских народов средиземноморья, родство с которыми хатто-адыго-абхазов признано многими учеными, на несколько тысячелетий моложе недешифрированного Махошкушховского линейного письма МА). По многим признакам Махошкушховское линейное письмо Ма, является прародителем и первоистоком переведенной Г.Ф. Турчаниновым ашуйской письменности. „Ашуйское письмо является древнейшим в Европе. В начале II тыс. до н.э. оно было занесено в Финикию, продававшимися туда рабами и утвердилось там как протобиблское (псевдоиероглифическое) письмо. Оно стало в дальнейшем основой к созданию собственного финикийского письма, от которого произошли греческая и латинская письменность. В III тыс. до н.э. Ашуя вероятно занимала всю территорию расселения адыгов и абхазов на Кавказе“ (Вопросы древнейшей истории адыгов. Ж.В. Кагазежев, Кабардино-Балкарский институт гуманитарных исследований). В конце раздела смотрите перепечатку всей статьи.

Многие народы в мире, наряду со своей традиционной письменностью, пользуются, к примеру, латинской графикой, как наиболее распространенной. В древности тоже есть примеры использования двух алфавитов, к примеру, священные тексты писались одним письмом, а хозяйственные и прочие записи другим.

Предлагаемые нартские мифоэпические сакральные алфавиты созданные на исконно абхазо-адыгской графической основе могли бы служить языку национальной мифологии, нартского эпоса, легенд, преданий, сказок и всей традиционной культуре коренных народов Западного Кавказа — исторической Черкесии (включая Абазию и Убыхию) и Абхазии.

Два варианта единого черкесского светского алфавита (буквенно-слогового и буквенно-звукового) предназначены для использования в качестве алфавитов современных литературных языков.

Диалектную основу нартского эпоса необходимо сохранить как первоисточник национальной культуры и мифоэпические сакральные алфавиты, базирующиеся на основе родовых знаков, графическая основа которых восходит к древним формам письма далеких предков абхазо-адыгов, предлагаются для осуществления этих задач.

Археологический материал позволяет проследить, как эта знаковая система сопровождала адыгов, абазин, абхазов и убыхов на всех этапах формирования их этноса. Тауры (тамги) считались священными. Они функционировали как знак собственности, герб, производственное клеймо, печать и подпись. Тауры писались, их вышивали, вырезали на дереве, изображали на циновках, металле, керамике, гравировали, высекали в камне. Основа западнокавказской орнаментики тамгообразна, и нам кажется естественным перерастание этих функций в основу нартских мифоэпических алфавитов. Есть веские основания считать мифоэпические алфавиты не каким-то абсолютно новым явлением в традиционной культуре западнокавказских народов, но новым вариантом письменности, знаковая система которой прослеживается на археологическом и этнографическом материале с 9 тысячелетия до н.э. и не утрачена и в наше время. Просто на различных исторических этапах эта знаковая система имела различный культурный контекст и функционировала как магические знаки, пиктографическая и силлабическая письменность, орнаментика и родовые знаки. Тамги как фамильные гербы появились на позднем этапе развития знаковой системы. Мифоэпические алфавиты — это возвращение первичных основ древней знаковой системы в виде национальной письменности. С этической точки зрения использование фамильных тамг для составления национальной письменности вполне оправдано тем, что тамги, как фамильные знаки „моложе“ по возрасту, чем тамги-письмена. Общеизвестно, что родовые тамги часто дополнялись новыми элементами, образуя варианты фамильных гербов представителей одного клана. В процессе формирования мифоэпических алфавитов этот принцип лег в основу новой системы письма. В частности, из 131 буквы и 16 цифр мифоэпических алфавитов — 44 буквы получили новые элементы, 46 букв практически оригинальны. Из шестнадцати цифр — 7 оригинальных. В общей сложности вся система письма на основе мифоэпических алфавитов на 68% систоит из оригинально разработанных букв по мотивам ключевых элементов из коллекции в 3707 фамильных тамг, представляющих все народы абхазо-адыгской языковой семьи, 137 знаков Махошкушха и знаков Майкопской плиты. Этот метод лег в основу не случайно. Подставить под ту или иную систему унификации абхазо-адыгских кириллических алфавитов набор тамг не представляет особой сложности. Много времени и усилий потребовалось, чтобы систематизировать, добавить новые элементы, отработать письменные и печатные соединения букв всех языков и диалектов абхазо-адыгской языковой семьи.

По-видимому, письменность у далеких предков абхазо-адыгов функционировала на уровне жрецов и как минимум несколько раз возрождалась. По крайней мере пиктографические знаки на галечных камнях Махошкушха, найденные в нескольких километрах от столицы Адыгеи Майкопа, датируемые 9 тыс. до н.э., знаки письменности на Майкопской плите датируемые XIII-XII вв. до н.э., аквинская (сухумская) строительная надпись 2 в. до н.э. и родовые знаки (тауры-тамги) адыгов, абазин, абхазов и убыхов не забытые и в наше время, имеют явно единую графическую основу.

Места находок Майкопской плиты и галечных камней Махошкушха находятся на расстоянии около двух километров от северной окраины г. Майкопа. Не случайно и то, что эта сравнительно небольшая территория, на которой были найдены памятники письма, хронология которых растянута от 9-8 тысячелетия до н.э. до 12 века до н.э., тесно и многосторонне связана со смысловым компонентом МА (МЭ):

МЭ йкъуапэ, МА йкоп (абадзехский вариант топонима города и местности Майкоп);

МА мхыгъ, МА мхег (субэтнос адыгов, территория которого примыкает к месту находок с юга (юго-запада) и включает топонимы МЭ змай, МЭ ркъулай, МЭ рэтыкъу);

МЭ хъуэш, МА хош (субэтнос адыгов, территория которого примыкает к месту находок с востока (северо и юго-востока) и включает гидроним МЫ екъо, МИ еко (речка); фамилии субэтноса МА хъош: МА мсыр, МА мыщ, МА фIэдз, МА фэлI).

Древний культовый ансамбль, центром которого был МА йкопский курган Ошад (3 тыс. до н.э.), согласно силлабо-иероглифическому хеттскому прочтению МА йкопской плиты археологом Н.Г. Ловпаче, позднее вырос в городской комплекс с названием МА е, который, по утверждению автора, бесперерывно существовал на территории нынешнего МА йкопа. По древней традиции, черкес направляющийся с южной (горной) местности к северным соседям останавливался на вершине Тыгели (Тыгъэлы) и созерцая сверху вниз долину с курганом Ошад, где сейчас расположен город Майкоп, восклицал:«Анасын, Ошъадэ си МА мырысэу, Шъхьэгуащэ сикъундысыоу сышхэгъагъэгущэ МЭ» («Анасын*, сделай так, чтобы Ошад превратился для меня в мамалыгу, а Шхагуащэ (рекаБелая) в кундысу (черкесский кисломолочный напиток). *Анасын — буквальный смысл этого восклицания: „ана“ — мать; „сын“ — надгробный памятник. Интересный смысл имеет и конечное слово-восклицание, часто встречающееся в мифо-эпических текстах: гущэ МЭ (гу- „сердце“, щэ (ы) — „три“ числительное и МЭ — „дух, запах“. Жъа МЭ — в память о покойниках еженедельное приготовление обрядового щэла МЭ, которое жарят в кипящем подсолнечном масле. Главная суть этого обряда в МЭ („духе, запахе“) кипящего („жъа“) подсолнечного масла.

В связи с вышеперечисленным можно еще привести убедительное предположение Бетрозова Р. Ж. о происхождении этнонима „ МЕ оты“. По его мнению, греческие авторы именовали предков адыгов (синдо- ме отов) по названию главного их религиозного культа — богини МА, или же „ МА иты“. Культ малоазийской (хаттской) богини МА был широко распространен на тер­ритории Синдики и Меотиды. В этом убеждает и тот факт, что в некоторых надписях на территории Бос­форского царства племена Северо-Западного Кавказа обозначены именем „ МА иты“, а не «МЕ оты».

Возможно имена богов, героев и некоторые названия из нартского эпоса и мифологии черкесов могут быть осмыслены в этом ряду:

МЭ зытхь — бог леса; МЭ з-Гуащ — богиня леса; МЭ зылI — лесной человек; МЭ лисэ — богиня пчеловодства; Хъэхъ- МЭ хъ — покровительница Солнца, Луны и Звезд; МА рыкъу, МА мрыкъу, МА рыхъу; МА рыбз; МЭ лэч; МЭ лчыпхъу; МЭ джадж; МЭ зышхо; Орзэ МЭ дж; Пщы МА ф — персонажи эпоса; МАМЫ щ — гадальщик на бараньих лопатках; МАМЫ р-Гуащ — покровительница мира; МА плъэ — ясновидящий; МЭ з — лес, МЭ з МА й — топоним (мэз — лес, май — закрытый, недоступный, молчаливый); МЭ щы — просо(сакральная сельскохозяйственная культура, символ народа, в ювелирном искусстве адыгов представлена в технике зерни); МЭ къут* — тростник (имеет глубокий смысл в мифологии черкесов); МЭ къу — сено (скошенная трава); МА фэ — 1) день; 2) счастливый — Iуашъхьэ МА ф, Iуащхьэ МА хуэ* (г. Эльбрус); МА шIо — огонь; МЭ шIошталъ — бог огня; МЭ скIэтилэ* — дух, которым пугают детей; МА стэ — иголка; МЭ р МЭ жъэй, МЭ ра МЭ жъей* — ритуальный хмельной медовый напиток из проса; МЭ хъсы МЭ* — ритуальный хмельной напиток из проса; хьа МЭ — ток, гумно. Призывный клич адыгов МА рдж (МА рджэ хъужьын) тоже может быть осмыслен в этом контексте.

Есть еще одна заслуживающая внимания параллель: «ME» — сакральная категория мировоззрения шумеров (сумеров), первоначальное (допотопное) пребывание которых вполне возможно предположить на территории адыго-абхазо-хаттского черноморского шельфа, в то время (4-6 тыс. до н.э.) еще бывшего сушей вокруг пресноводного озера, и в результате прорыва Средиземноморских вод ставшей Ме отским (Азовским) и Черным морем.

Эту гипотезу делают вполне обоснованной многочисленные свидетельства сходства материальной культуры Древнего Шумера (середина 4-го тыс. до н.э.), Майкопской археологической культуры (середина 4-го тыс. до н.э.) и новейшие открытия Дагестано-американской археологической экспедиции 1999-2001 гг. (поселение эпохи ранней и средней бронзы, начало 3-го, середина 2-го тыс. до н.э., пос.Великент). Среди археологических находок Великента был и жженный кирпич, который использовался в эту эпоху только в Шумере и на Кавказе. Таинственные силы «Ме», управляющие миром, всеми божественными и земными институтами, представлены в шумерских мифах солидным списком, где их более ста. Считалось, что сакральными силами «Ме» могли обладать города и храмы.

Информация к размышлению: шумеры-суберы-сумеры … … Собэр -Iуашъхь (горав Исторической Черкессии, верховья реки Убин); хьа- самыр, (т)хьа-самыр (мифическаяпорода собак, которые сопровождают героев нарского эпоса адыгов). Собаепщ — черкесская фамилия первостепенных хатукайских дворян (Аул Хатукай (Хьэтикъуэй). Единственный аул черкесского субэтноса — хатукаевцев. Согласно адыгэ хабзэ при каждой княжеской фамилии полагалось быть четырем тлекотлешам(первостепенным дворянам). Хатукаевцами управляли князья Хатуковы (Хьэтикъохэр) и тлекотлеши:1. Падисовы (Пэдысхэр); 2. Дебраковы (Дэбракъхэр); 3.Теутечевы(Таутэкхэр или ТаутекIхэр, ТаутэкIхэр?); 4. Собаепщевы (Собаипщхэр). Собаипщевы проживали в ауле князя, но имели свой аул на окраине Хатукая. На карте 1745 года рядом с хатукайцами указаны и «собайцы», а в 1665 году восточнее реки Афыпса находилось селение Субай, подчиненное хатукайским князьям (Лавров Л. И.«Исчезнувшее адыгское племя собай». Труды Карач.-Черк. Научн. Исслед. Ин-та, серия история, Ставрополь, 1970 г., вып. 6). Возможно исчезнувшее адыгское племя собай — последние потомки шумеров-суберов-сумеров.

П.У. Аутлев замечает по поводу ограниченности функции письма в древнем и средневековом обществе: «Разумеется, письменность Махошкушха не являлась общеродовой или общеплеменной понятной массам. Она, видимо, была вызвана к жизни потребностями „священнослужителей“ — жрецов, шаманов, знахарей и была доступна только узкому кругу посвященных. Одним словом она носила не „светский“, а сакральный характер». Такой же характер носило письмо средневековых черкесов.

Мифоэпические алфавиты, сохраняя преемственность этого характера по отношению ко всем предшествовавшим древним вариантам письма далеких предков абхазо-адыгов, являются также сакральными алфавитами.

Кроме Кавказа эта графическая основа представлена в культурах доиндоевропейских средиземноморских народов генетическое родство которых с прасеверокавказскими народами убедительно сформулировано многими видными учеными-лингвистами, этнографами и археологами. К этим народам относятся современные баски, сарды, корсиканцы и древние народы Малой Азии (Анатолии), Северного и Восточного Средиземноморья и циркум-понтийской зоны бронзового века (хатты, каски, хурриты, тиррены, лигуры, этруски, тавры).

Мифоэпические алфавиты — это не дешифрированная письменность далеких предков абхазо-адыгов, а современный авторский вариант алфавитов, составленный на материале всей знаковой системы хаттов и абхазо-адыгов.

В процессе тридцатилетней работы над этими алфавитами в последние годы буквально проросла эстетическая составляющая этой буквенно-слоговой системы письма, которая дает возможность в будущем создать школу черкесской каллиграфии. В проекте Этнического киногородка «Черкесский сад» такая школа запланирована и является важным звеном подготовки кинофотохудожников национального авторского кинематографа.

Языки абхазо-адыгской языковой семьи насчитывают около сто сорока фонем и использование знаков письма кириллицы и латиницы могут в какой-то степени решить проблемы литературных языков, но отобразить фонетическое разнообразие западно-кавказских диалектов, на которых зафиксированы священные тексты нартского эпоса и многие фольклорные материалы, они не в состоянии. Точнее не в состоянии добиться того, чтобы каждой фонеме соответствовала одна графема, не отягченная сложными диакритическими знаками и такими методами, при которых пишется «Б», а читается «А».Подобные случаи нередки в мировой практике. Связано это с консервативностью многовековых письменных традиций, но следовать системе «не верь глазам своим» при создании новых алфавитов нет никакой надобности. В предлагаемых нартских мифоэпических алфавитах подобные недоразумения исключены, так как эти алфавиты предназначены для сохранения адыгского, абазинского, абхазского и возрождения убыхского языка в контексте традиционной духовной ориентации этих народов.

Кроме всего вышеперечисленного, все эти народы имеют генетическую предрасположенность к восприятию письменности на основе фамильных тауров (тамг), восходящих к пиктограммам древнего письма народов Западного Кавказа — автохтонов исторической Черкесии (включая Абазию и Убыхию) и Абхазии. Эта алфавитная система может дать новый импульс в развитии эстетического изобразительного пространства родных языков в виде каллиграфии, и, надеюсь, займет достойное место в искусстве абхазо-адыгских народов.

*

ЕДИНЫЙ ЧЕРКЕССКИЙ ЯЗЫК

имеет два литературных варианта:

западный (адыгейский)

восточный (кабардино-черкесский)

***

*********

ЧЕРКЕССКИЙ ЕДИНЫЙ АЛФАВИТ

*

Черкесский единый буквенно-слоговый алфавит

(вид фонетического письма)

***

Фонетическая система письма

на основе национальной графики мифоэпических буквенно-слоговых алфавитов

*********

Алфавиты для западнокавказских языков на базе национальной системы письма

(мифоэпические буквенно-слоговые и буквенно-звуковые алфавиты

абхазо-адыгской языковой семьи)

* *

Черкесский мифоэпический алфавит представлен 70 буквами и 16 цифрами(1,2,3,4,5,6,7,8,9,0,100, 50, 20, 30, 12, 1000). 29 диалектных букв и один орнаментальный знак дополняют этот ряд и дают возможность полноценно использовать эту систему письма в черкесской каллиграфии и для печати нартских текстов зафиксированных на всех диалектах (кроме цифр 100, 50, 20, 30, 12, 1000, которые размещены в буквенно-слоговых шрифтах единого черкесского алфавита).
Народ, создавший нартский эпос в объеме семи томов, и на протяжении последних столетий передававший его в устной форме, 99 букв национальной графики усвоит без каких-либо проблем. К тому же буквенно-слоговое письмо усваивается намного проще, чем буквенно-звуковое.

Разработаны два варианта шрифта. На стандартной клавиатуре черные буквы набираются прямым нажатием, красные — с помощью клавиши Shift, зеленые — с помощью клавиш Alt+.

* *

* *

Тыгъэр пщыхьэрэ къызфытеуцогорэр (абдзэхэ тхьалъэус). Нартхэр, 1 т., н.108, Мыекъуапэ, 1968.;

Сэтэнай-къэгъагъ (хьатикъое тхьалъэус). Нартхэр, 1 т., н. 81, Мыекъуапэ, 1968.;

Сэтэней гъагъэ (къэбэрдей тхьалъэусэ). Нартхэр, 1 т., н. 81, Мыекъуапэ, 1968.;

Орзэмэджьрэ имысрэ якъэхъукIэ хъишъ (шапсыгъэ тхьалъэус).

Тексты отпечатаны шрифтом (адыгэ нарт тхэпкъыпIэ) Circassian NART Epic (дваварианта).

* *

Единый буквенно-слоговый алфавит на национальной графической основе мифоэпических алфавитов представлен 70 буквами, 16 цифрами и дает возможность в полном объеме использовать два литературных варианта современного черкесского языка (западно-черкесского и восточно-черкесского или адыгейского и кабардино-черкесского).

На стандартной клавиатуре буквы черного цвета набираются прямым нажатием, красные — спомощью клавиши Shift, зеленые — с помощью клавиш Alt+.

Буквенно-слоговое письмо генетически неразрывно связано с национальным языком, что менее выражено в буквенно-звуковом алфавите.

Современное состояние черкесского (адыгского) языка базирующегося на системе кириллического алфавита отображает фонетическую буквенно-слоговую структуру характерную для всей абхазо-адыгской языковой семьи.

Гу, Гъу, Дзу, Йэ, Йя, Йы, Жъу, Ку, Къу, Кхъу, КIу, ПIу, ТIу, Ху, Хъу, Цу, ШIу, Шъу, Iу фактически являются слогами.

Один из существенных недостатков этой системы – передача слоговых фонем двумя, тремя и четырьмя буквами кириллицы.

В черкесском мире представлено несколько вариантов унификации алфавитов. Но все они попадают в практически безвыходное положение, которое проистекает из ущербности алфавитных систем, которые не в состоянии отобразить все фонетическое богатство черкесского языка, не говоря уже обо всей абхазо-адыгской семье языков.

Если внимательно рассмотреть все предложенные унификации алфавитов западно-черкесского (адыгейского литературного) и восточно-черкесского (кабардино-черкесского литературного) вариантов единого черкесского языка на основе кириллицы и латиницы, то усилия их авторов все равно приводят к 16-ти двухбуквенным и двум трехбуквенным фонемам в западно-черкесском (адыгейском) и 14-ти двухбуквенным фонемам в восточно-черкесском (кабардино-черкесском) языке, а то и более. И от этого никуда не уйти.

Многобуквенность слоговых фонем и их обилие, считается недостатком современных черкесских алфавитов на основе кириллицы. В мифоэпических буквенно-слоговых алфавитах передающих каждую многобуквенную фонему одним знаком это же свойство становится серьезным преимуществом, которое дает следующее:

Сохраняется слоговая структура письма, генетически свойственная всем западно-кавказским языкам.

Буквенно-слоговое письмо удобнее для обучения и пользования. Выделение слога из речи психологически проще, чем выделение отдельного звука, требует меньших аналитических усилий. Недаром даже в современных буквенно-звуковых системах обучение грамоте начинается с чтения по слогам.

Мифоэпические буквенно-слоговые алфавиты систематизированы в соответствии с альфасиллабарием (абугидой), то есть все буквы одной группы имеют базовую исходную графему, что облегчает изучение, запоминание, чтение и письмо. К примеру, все буквы группы «т», «х», «а», «л», «у», «с», «ш», «к», «ц», «ч», «п», «ж», «з», «I», «и»,«ф», «м», «о», «б», «г», «д» и «е» систематизированы по этому принципу.

У подавляющего большинства знаков лабиализация обозначается верхним вертикальным элементом (шъхьагуакIэ), который помимо своей прямой функции задает ритм алфавиту, что способствует более быстрому чтению текста.

Знаки письма исконного происхождения, бытующие с древнейших времен до наших дней в материальной культуре коренных народов Западного Кавказа — автохтонов исторической Черкесии (включая Абазию, Убыхию) и Абхазии — проще усваиваются с помощью наследственной бессознательной памяти.

Объем текста в сравнении с современными черкесскими алфавитами на основе кириллицы сокращается на 40-50%.

Каждой фонеме и слогу соответствует одна графема.

Все одинаковые фонемы и слоги адыгского, абазинского, абхазского, убыхского языка и их диалектов имеют одинаковую графему.

Графической основой мифоэпических алфавитов являются родовые знаки (тамги) и их элементы, которыми представлены этносы и субэтносы абхазо-адыгской языковой семьи.

Практически все фамильные тамги по своему формообразованию соотносятся с той или иной группой букв алфавита. На символическом уровне мифоэпические алфавиты от слова к слову порождают бесчисленное многообразие соединения тех или иных фамильных знаков. В мистическом плане это непрерывный священный «свадебный» церемониал с рождением новых форм (слов, предложений, текста). Мифоэпические алфавиты как сакральная письменность и этнотерапия народа расчлененного в шести субъектах РФ и рассыпанного в диаспоре более чем пятидесяти стран.

11. На основе мифоэпических алфавитов создан единый черкесский (адыгский) буквенно-слоговый алфавит.

12. На стандартной клавиатуре компьютера все алфавиты располагаются без каких-либо проблем (красные буквы печатаются с использованием клавиши Shift, зеленые — с помощью клавиш Alt+).

Многие профессиональные адыгские лингвисты считают, что создание общего литературного языка возможно только на базе ликвидации как адыгейского (западно-черкесского) так и кабардино-черкесского (восточно-черкесского) литературных вариантов черкесского языка. Справедливо считая оба пути тупиковыми. Так же как и предложения признать тот или иной вариант литературного языка общим для всех черкесов.

Единый черкесский алфавит на основе мифоэпических алфавитов дает возможность в разумных пределах провести унификацию и полноценно использовать его двумя литературными вариантами (западно-черкесским и восточно-черкесским) единого черкесского языка. Более радикальные варианты унификации вызовут большие споры и вряд ли получат распространение на данном этапе. Возможно, единый литературный язык — дело будущего.

В мире есть примеры использования двух вариантов литературных языков одним народом. Учитывая конфедеративный принцип адыгского мира на протяжении всего исторического времени до середины XIX века, две формы литературного языка на базе единого черкесского буквенно-слогового алфавита, надеюсь, будут востребованы нашим временем и как минимум займут нишу алфавита традиционной культуры.

***

*********

Ниже приводится вариант единого черкесского буквенно-звукового алфавита на графической основе мифоэпического алфавита. Возможно, этот сокращенный вариант найдет свое применение в современной жизни. В отличие от мифоэпических буквенно-слоговых сакральных алфавитов, где есть отдельные буквы даже для фонем, которые встречаются в двух-трех словах, буквенно-звуковой вариант единого черкесского алфавита является светским алфавитом, который, может, в будущем согласован с проектом единого черкесского литературного языка. Для этого необходима серьезная работа профессиональных лингвистов, обладающих необходимыми знаниями в области двух литературных языков и всех диалектов. Свести в единый литературный язык самые благозвучные элементы и структуры двух литературных вариантов современного черкесского языка и обогатить лексику диалектными словами — задача, требующая не только научной лингвистической подготовки, но и художественно-творческого дара.

Хотя, если глубже задуматься, то язык со всеми его диалектами, нартским и сказочным эпосом, пословицами, поговорками, молитвами и благопожеланиями создали любители, точнее любители своей этнической культуры. В этом процессе принимали и принимают участие, как профессионалы традиционной культуры института джегуако, так и представители всех сословий и поколений народа.

Как говорится, «без меня народ не полный». Дорогу осилит идущий. Тежьэмэ тынэсыщт.

* *

Черкесская национальная письменность, разработанная на основе родовых знаков и древней письменности представлена в следующем виде:

Черкесский мифоэпический сакральный алфавит + буквы диалектов(разработан).

Единый черкесский светский буквенно-слоговый алфавит для западно-черкесского и восточно-черкесского вариантов литературного языка (разработан).

Единый черкесский буквенно-звуковой светский алфавит для западно-черкесского и восточно-черкесского вариантов литературного языка (разработан).

Единый черкесский буквенно-звуковой светский алфавит для единого черкесского литературного языка (в перспективе).

Мифоэпические алфавиты разработаны и для абазинского, абхазского, убыхского языков.

Как аналог, можно привести пример японской иероглифической письменности гармонично сосуществующей с двумя вариантами буквенно-слогового письма. У каждого алфавита свое предназначение и задачи.

На клавиатуре компьютера единый черкесский буквенно-звуковой (светский) алфавит привязан к раскладке английского (латинского) алфавита не вытесняя основные символы (красные буквы печатаются с использованием клавиши Shift). Для облегчения усвоения национальной системы письма почти все знаки буквенно-звукового алфавита расположены на тех же клавишах клавиатур буквенно-слогового и мифоэпических алфавитов.

************







Date: 2016-11-17; view: 2103; Нарушение авторских прав



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.071 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию