Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава двадцать пятая. – Что, Даррен? – Ванесса подняла глаза от газеты, которую читала, чтобы отвлечься от проблем, а в особенности от постоянной тяги к спиртному





 

– Мам?

– Что, Даррен? – Ванесса подняла глаза от газеты, которую читала, чтобы отвлечься от проблем, а в особенности от постоянной тяги к спиртному.

– Те двое полицейских идут к дому.

– Так поздно? – Ванесса нахмурилась. – Впусти их, сынок, они хорошие ребята. – Она скрестила пальцы, прошептав слова, которые до нее произносили многие родители, чьи дети исчезли: – Боже, пожалуйста, пусть это будут хорошие новости. Пусть они скажут, что нашли мою девочку целой и невредимой.

В глубине души Ванесса знала, что если Клер ранена или, не дай бог, мертва, то ей конец. Этого она не вынесет.

Минуту спустя Лоррейн и Люк уже стояли в прихожей и широко улыбались, заглядывая в тревожные лица собравшихся.

Сердце Ванессы бешено колотилось, дышать становилось все тяжелее. Она медленно поднялась с кресла и ступила навстречу Лоррейн.

Лоррейн вошла в комнату, улыбка на ее лице расползлась до ушей, и она кивнула.

– О! – Ванессу переполняли чувства, и она прикрыла рот рукой. У нее подкосились ноги, и Люк кинулся к ней как раз вовремя, чтобы успеть подхватить. Он осторожно усадил ее обратно в кресло.

– С ней все будет в порядке, Ванесса, – сказала Лоррейн. – Она в больнице, и я заехала, чтобы отвезти вас к ней.

– И меня! – хором крикнули младшие Лэмсдоны, которые тоже слушали затаив дыхание.

Неожиданно шум стал оглушающим, так как все дети вскочили и закружились в танце. Лоррейн закрыла уши руками, а Сьюзи подбежала к ней и обхватила ручонками.

Улыбающийся Микки попытался сделать то же самое, но Лоррейн весело погрозила ему пальцем.

 

Керри ушла на встречу со своим тренером, и Люк решил ее дождаться. Ванесса, конечно, могла думать, что ее дочь оставит прошлое в покое, но Керри была решительно настроена копать дальше. Она не могла избавиться от образа Ричарда Кингстона, следящего за ней на беговой дорожке, и была убеждена, что Стэн знает больше, чем говорит.

Люку не терпелось сообщить Керри, что ее сестра в безопасности, – не слишком часто в его работе приходится приносить добрые вести. Ожидая ее, он сидел на ступеньках и наблюдал за окружающим его крошечным мирком Сихиллса. Как только машины, увозящие Лэмсдонов, Сандру и Микки, очистили улицу. Люк увидел Джоша Андерли, который сосчитал все заборы, возвращаясь домой после очередной пьянки. Андерли жил за углом вместе с пятью сыновьями, от шести до семнадцати лет.

Хотя этот тип напивался почти каждый день, Люку было его жаль. Так ведь было не всегда. Его жену Марию убили четыре года назад, и они до сих пор не нашли мерзавца, который это сделал. Казалось, что для Андерли единственный способ справиться с потерей – это смотреть на мир через дно стакана.

Вообще‑то он не был буйным, когда пил, но однажды Люк видел, как Андерли потерял контроль над собой. Это случилось больше года назад. Андерли пришел забирать своего четырнадцатилетнего сына Криса, который три часа просидел в участке: парень попался на магазинной краже в Вулвортсе. Они даже не успели покинуть камеру, как Джош взорвался. Он двигался так быстро, что ни Люк, ни Крис не заметили его кулака, пока он не въехал прямо в челюсть мальчика. Завершилось это еще тремя часами в лазарете, но уже через неделю Крис получил работу разносчика газет и нашел новых друзей. С тех пор он больше не попадал в неприятности.

Люк ухмыльнулся, когда Андерли упал, проходя через калитку. В течение следующих нескольких минут он пытался подняться, осыпая проклятиями злополучную калитку. Затем, пошатываясь, беззаботно направился дальше по улице.

В воскресенье, однако, все будет по‑другому. По воскресеньям с утра они ходили на могилу Марии. Начиная с одиннадцати часов Андерли осаждал участок постоянными телефонными звонками, спрашивая, нашли ли ублюдки копы убийцу его жены.

Следующей появилась Долли Смит, которая шла, опустив голову, быстрее, чем когда‑либо в своей жизни. Не было сомнений, она спешила в участок, чтобы выручить своего сына из беды.

Ей незачем было волноваться, ее дорогой мальчик умудрился выйти сухим из воды. У полиции ничего на него было, если бы, конечно, не объявилась миссис Арчер и не обвинила его в воровстве, но и Люк, и Лоррейн сомневались, что такое может случиться.

Все, что они могли повесить на Джейсона, – это незаконные собачьи бои, но даже если бы им это удалось – и если бы дело дошло до суда – самое большое, что он получил бы, – это год условно или общественные работы.

Стиви, несмотря на его юный возраст, грозил приличный тюремный срок. А Брэд и его сообщники должны, по справедливости, получить пожизненное заключение. Это и случилось бы в том мире, где с виновными обращаются так, как они того заслуживают, а не в этом, где все чаще расплачиваться приходится пострадавшему, а пожизненное заключение редко длится всю жизнь.

Главный злодей, по‑видимому, снова окажется безнаказанным. Никто не мог назвать его имя; все заявляли, что получали приказы исключительно через миссис Арчер, которая, к сожалению, исчезла без следа. Был выписан ордер на ее арест, полицейские проверяли аэропорты и паромные терминалы, но Люк не был уверен, что они ее найдут. Хотя – Люк улыбнулся, вспоминая, – Лоррейн поклялась, что не будет знать покоя, пока не поймает ее. Она заявила, что, когда Арчер будет у нее в руках, она буквально вытрясет из нее, кто управлял всей этой кровавой группировкой. Лоррейн считала, что это был тот самый главарь, который смог избежать наказания много лет назад, и Люк был склонен с ней согласиться.

Лоррейн. Имя вызвало в его воображении образ той, в которую Люк был безумно влюблен с первого дня их знакомства. «Да она на меня и не посмотрит, – думал он. – С какой стати, когда она замужем за таким красавчиком?»

Люк знал, что Лоррейн была чем‑то сильно обеспокоена в последнее время, и его обижало, что она не доверилась ему. За все эти годы они столько пережили вместе! Он не мог поверить, будто Лоррейн не знала, что всегда может на него положиться и что все останется между ними. Люк мог думать только о том, что она недостаточно ему доверяет, и это ранило его в самое сердце.

Вздохнув, он оторвал взгляд от кучи сорняков и увидел мистера Скиллинса, который разговаривал с братьями Джили Белмонт. Младший из них угрожающе размахивал руками, но было очевидно, что его кулаки направлены не на мистера Скиллинса, а наглядно описывают, что он сделает с мерзавцем, из‑за которого его сестра попала в больницу, когда он до него доберется.

Слава богу, с девочкой все будет в порядке. И да поможет Бог Стиви, если он когда‑нибудь встретится с ее братом.

Десять минут спустя Люк все еще стоял у дома, напевая «Отель „Калифорния“» и снова и снова возвращаясь мыслями к боссу. И тут он увидел Керри в начале улицы. В кои‑то веки она не бежала; Люк заметил, как глубоко она была погружена в свои мысли.

 

Керри беспощадно пытала своего тренера. Но он клялся, что не знает человека, который несколько дней назад приезжал на стадион в шикарной машине.

«Нет, он точно здесь раньше не был».

«Нет, он больше ничего не сказал».

– Как же, так я и поверила, – пробормотала Керри, ничего не замечая вокруг себя. Она открыла калитку и направилась к дому.

На фотографии с Марком и Сюзанной определенно был он, и мистер Лживый Тренер может отрицать это до посинения. «Это точно был тот ублюдок, – подумала Керри. – Я сразу заметила, что в нем есть что‑то подозрительное».

– Привет, Керри.

Керри вздрогнула. Меньше всего она ожидала увидеть на крыльце своего дома полицейского.

– О господи, вы меня испугали до полусмерти, – сказала она. Люк улыбнулся, и сердце девушки учащенно забилось в надежде. Керри затаила дыхание, а затем победно закричала: – Вы нашли ее!

– Ага, – кивнул Люк. – С Клер все в порядке, а я тебя жду тут уже сто лет.

– Где она? – Керри переступала с ноги на ногу, как будто готовилась к старту, и мысли о враге ненадолго ушли на задний план.

– Клер в больнице. – Люк увидел огорченное лицо Керри и успокаивающе поднял руку: – Это только на день‑два, с ней все будет в порядке.

Керри с трудом сдержалась, чтобы не задушить этого замечательного копа в объятиях.

– А мама и остальные уже уехали? – спросила она.

– Добрых полчаса назад.

– Так чего мы ждем? – закричала она и, развернувшись, побежала обратно. – Быстрее же, нечего прохлаждаться!

Улыбаясь, Люк последовал за ней к своей машине.

 

Даррену наконец‑то удалось растолкать остальных и схватить Клер за руку. Он знал, что на его лице застыло глупое выражение, но он был безумно рад видеть сестру. Даррен чувствовал себя на седьмом небе – и даже выше.

– Привет, Даррен. – Клер слабо улыбнулась, радуясь встрече не меньше, чем брат. В течение последнего часа ее душа совершила путь из ада в рай.

– Привет, сестренка, – это все, что он мог сказать. Мальчик сжал ее руку так сильно, что она чуть не онемела.

– А как остальные девочки? – спросила Ванесса, нежно гладя Клер по голове. Она до сих пор не могла поверить, что ее дочь снова с ней.

– Врачи говорят, что с Джейд все будет в порядке, как и со мной. И с Донной, возможно, тоже, после того как она немного отдохнет и придет в себя. Но они ничего не говорят мне о Трейси. – Она взяла мать за руку. – Я очень беспокоюсь за нее, мама. Ты можешь узнать, что происходит?

В палату вошла Лоррейн и, услышав последний вопрос Клер, тихо сказала:

– Она очень плоха, Клер. Бедную девочку сильно избили. Кроме того, она замкнулась в себе и, возможно, даже не понимает, что ее спасли. Врачи хотят перевезти Джейд к тебе в палату сегодня вечером, чтобы вы вдвоем навестили Трейси и попытались помочь вернуть ее к реальности.

Клер ничего не сказала, но, когда она снова опустилась на подушку, ее глаза наполнились слезами. Несмотря на радость от встречи с семьей, она все еще была очень ранима. Врачи утверждали, что ее физическое состояние было на удивление хорошим, учитывая обстоятельства, но предупредили, что на лечение психологической травмы может уйти много времени.

– Все хорошо, солнышко. – Ванесса погладила Клер по голове. – Теперь ты в безопасности.

– Я знаю, мама, просто я… я очень всех вас люблю. Я думала, что они увезут меня, и я никогда вас больше не увижу. – Клер разрыдалась. Девочку буквально затрясло, и она прижалась к матери.

Эмма шмыгнула носом и сказала:

– Как ты думаешь, ты любишь меня достаточно сильно, чтобы отдавать мне свои карманные деньги до конца года?

– И мне тоже! – пискнула Сьюзи.

Все, включая Клер, улыбнулись.

– Люблю, но не настолько, – сказала она.

Улыбки сменились смехом, который и услышала Керри, проходя по коридору.

– Звучит неплохо, – сказала она Люку.

Люк согласно кивнул, и они вошли в палату Клер. Люк посмотрел на Лоррейн, но та уже со всеми попрощалась и не захотела встретиться с ним взглядом, когда выходила из комнаты.

Керри остановилась на мгновение, увидев сестру целой и относительно невредимой. Затем покачала головой:

– Малышка, а я уж было подумала, что больше никогда не увижу твоего глупого недовольного лица!

– Да, и я тоже, – сказала Клер, зевая во весь рот. – Суп был ужасно вкусный, но я, кажется, сейчас лопну.

– После диеты из кукурузных хлопьев и картон покажется деликатесом. – Ванесса похлопала Клер по руке.

– Из кукурузных хлопьев? – переспросила Керри.

– Да, вроде того. – Веки Клер закрывались сами собой. Она зевнула еще раз и через мгновение заснула.

 

Марк упаковывал свой чемодан. На него поочередно накатывали то грусть, то гнев. Он не сомкнул глаз прошлой ночью, и сейчас казалось, что в них попал песок.

Почему Керри так быстро сбежала?

Почему она настаивала, что на фотографии с его отцом была ее мать?

Марк задавал себе эти вопросы снова и снова, но не мог найти на них ответы.

Его отец вышел из себя, когда увидел сломанную рамку. А когда Марк рассказал ему, что сказала Керри, он повел себя очень странно. Вместо того чтобы отвечать на вопросы сына, он потребовал назвать полное имя Керри, а затем допрашивал его почти час: откуда Марк знает Керри, где они познакомились и зачем он привел ее в дом. Происходило что‑то непонятное, а отец, как обычно, не говорил ему ни слова.

Марк с мрачным лицом вернулся к упаковке вещей. Отец сказал, что месяца будет достаточно. Он также добавил, что каникулы на горнолыжном курорте были давно запланированы и должны были стать сюрпризом Марку за его успехи в школе. Но Марк ему не верил и, возвращаясь мыслями к их ссоре, понимал, что это была лишь уловка, чтобы держать его подальше от Керри.

Почему?

«Что такого сделала Керри моему отцу, – думал он. – Что так встревожило Керри? Почему она настаивала на том, что моя мать – это и ее мать?»

Закусив губу, он присел на чемодан, чтобы закрыть его. Затем он снова сел в кресло и уставился на молнию, как будто та могла раскрыть свою пасть и рассказать ему, что, черт возьми, происходит.

Марк ударил кулаком по безмолвному чемодану и услышал гонг, возвещавший о начале ужина. Встав, он пнул свою кровать несколько раз, вышел из комнаты и спустился вниз. Марк поклялся себе, что на этот раз он не отступит ни за что. Он уже не ребенок, которым можно помыкать, и он определенно не собирался уезжать, не поговорив с Керри.

Посмотрев на отца за столом, Марк целиком проглотил брюссельскую капусту и выпалил:

– Папа, мне нужно выйти на пару часов. Надо встретиться с кое‑какими друзьями. Они забеспокоятся, если долго не будут меня видеть.

– Нет, – последовал твердый ответ.

– Но, папа…

– Я сказал – нет!

Марк услышал, как отец грохнул вилкой по тарелке, и их взгляды встретились.

Отец вытер губы шелковой салфеткой и смерил сына холодным злым взглядом.

– Иди в свою комнату, – сказал он. – Я не позволю своему собственному сыну оспаривать мои приказы.

«Так теперь это приказы, да?» – подумал Марк.

– Нет, – вслух сказал он.

– Не смей говорить мне «нет», молодой человек! Я твой отец и требую уважения, какого заслуживаю.

Ну вот, началось. Опять лекция. В целом Марку позволялось более или менее все, до тех пор пока он не мешал отцу и не доставлял ему неприятностей. Но время от времени их интересы сталкивались, и сейчас, казалось, все идет к одной из этих обычных стычек. В такие минуты Марку не хватало матери, которой он никогда не знал, – возможно, она была бы на его стороне и смогла бы сдерживать внезапный и пугающий гнев отца. Но она умерла, а он остался сам по себе. К черту лекции!

– Папа, – твердо сказал Марк, но внутренне весь дрожа, – мне все равно, что ты скажешь, но я уйду. Больше того – я не поеду кататься на лыжах, ни за что!

– С кем ты разговариваешь, мальчишка! – Ричард Кингстон повысил голос и ударил кулаком по столу с такой силой, что тарелки подпрыгнули и еда разлетелась по узорчатой кремовой скатерти. – Ты будешь делать то, что я скажу.

– Нет. – Марк был напуган, но непреклонен.

Кингстон выскочил из‑за стола. Он нанес сыну удар слева, и его тяжелый перстень, размером с большую монету, рассек Марку нижнюю губу.

Казалось, вид крови довел Кингстона до предела и высвободил гнев, который он с трудом сдерживал на протяжении всего вечера. Он схватил Марка и потащил в ближайший кабинет. Держа сына за горло, отец дотянулся до стола, и Марк с изумлением увидел, как книжный шкаф отъехал в сторону. За ним оказался дверной проем и лестница, ведущая куда‑то вниз.

– Папа, не надо! – закричал Марк, когда отец силой подтащил его к двери и швырнул на ступеньки, но тот его не слышал. Он казался совершенно безумным – скорее даже одержимым.

Марк тяжело упал на пол и почувствовал дикую боль между ребрами. Какое‑то мгновение он лежал, оглушенный падением, а затем осознал, что книжный шкаф встал на место, а он остался лежать в кромешной тьме в комнате без окон, о существовании которой он даже не подозревал.

Марк с детства боялся темноты, его охватил ужас.

– Папа! – закричал он. – Папа!

Тяжело дыша из‑за боли в ребрах, он медленно пополз вверх по ступенькам. Весь вспотев от страха, пытаясь унять дрожь, он принялся тихо стучать по деревянной панели.

– Папа, пожалуйста, прости меня. Я не хотел тебе грубить. Не бросай меня здесь. Папа… папа, пожалуйста!

Ответа не последовало.

Марк стал стучать чаще, постепенно повышая голос. Но он только зря тратил силы, потому что его отец уже покинул кабинет.

Глухой к мольбам сына. Кингстон вбежал в свою спальню и, в приступе сильного бешенства, начал ходить взад‑вперед.

– Это должно быть улажено, – бормотал он сквозь стиснутые зубы. – Никто не заберет у меня сына, а тем более сучка, которую я сам и породил. Я должен был положить этому конец много лет назад и избавиться от всего выводка. Она не получит моего сына! – Брызгая слюной, он продолжал мерить комнату шагами.

Ричард Кингстон не понимал, что у его дочери характер был тверже, чем у его бедного сына, а ее воля – не слабее его собственной.

 

 

Date: 2015-12-12; view: 310; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию