Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






СЛЕДУЙТЕ ЗА (описание других воздушных судов или транспортных средств)





Follow the leader van.=Следуйте за машиной сопровождения.

у) VACATE RUNWAY=ОСВОБОДИТЕ ВПП

Vacate runway via last left.=Освободите ВПП по последней налево.

Last left.=По последней налево.

z) RUNWAY VACATED=ПОЛОСУ ОСВОБОДИЛ

Runway vacated.=Полосу освободил.

Contact Ground 122.2.=Работайте с Рулением 122,2.

аа) IF PRACTICABLE EXPEDITE TAXI /reason/=ПО ВОЗМОЖНОСТИ УСКОРЬТЕ РУЛЕНИЕ /причина/

If practicable expedite taxi, there's a sanitary flight behind you.=По возможности ускорьте руление, за вами санитарный рейс.

Roger.=Понял.

bb) EXPEDITING=УСКОРЯЮ

If practicable, expedite taxi.=По возможности ускорьте руление.

Expediting.=Ускоряю.

сс) /CAUTION/ TAXI SLOWER /reason/=/ОСТОРОЖНО/ РУЛИТЕ МЕДЛЕННЕЕ /причина/

d) SLOWING DOWN=ЗАМЕДЛЯЮ

Taxi slower.=Рулите медленнее.

Slowing down.=Замедляю.

ее) Request progressive taxi=Прошу руление по командам диспетчера

Просьба экипажа к диспетчеру руления давать ему указания о направлении руления около каждого пересечения рулежных дорожек. Запрашивается, когда экипаж не может определить маршрут руления из-за отсутствия или нерабочего состояния маркировки и указательных знаков; в сложных аэропортах.

Request progressive taxi.=Прошу руление по командам диспетчера.

Roger, taxi straight ahead and turn second right.=Вас понял, рулите прямо и по второму повороту направо.

Straight ahead, second right.=Прямо, второй направо.

Continue straight ahead.=Продолжайте прямо.

Straight ahead.=Прямо.

Turn left now.=Сейчас поверните налево.

Turning left.=Поворачиваю влево.

 

Turn first right and report marshaller in sight.=По первому повороту направо и доложите, когда увидите встречающего.

First right. Marshaller in sight.=Первый направо. Встречающего наблюдаю.

Continue with the marshaller.=Продолжайте по командам встречающего.

ff) Stop taxi /I say again, stop immediately/=Остановитесь /повторяю, немедленно остановитесь/

Date: 2015-05-23; view: 452; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию